莊
Jump to navigation
Jump to search
See also: 荘
|
Translingual
[edit]Traditional | 莊 |
---|---|
Shinjitai | 荘 |
Simplified | 庄 |
Han character
[edit]莊 (Kangxi radical 140, 艸+7, 13 strokes, cangjie input 廿女一土 (TVMG), four-corner 44214, composition ⿱艹壯)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1033, character 22
- Dai Kanwa Jiten: character 31035
- Dae Jaweon: page 1492, character 26
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3226, character 5
- Unihan data for U+838A
Chinese
[edit]trad. | 莊 | |
---|---|---|
simp. | 庄* | |
alternative forms | 荘 庒 㽵 |
Glyph origin
[edit]Old Chinese | |
---|---|
臧 | *ʔsaːŋ |
牂 | *ʔsaːŋ |
戕 | *kaːl, *ʔsaːŋ, *zaŋ |
贓 | *ʔsaːŋ |
藏 | *zaːŋ, *zaːŋs |
奘 | *zaːŋʔ, *zaːŋs |
臟 | *zaːŋs |
將 | *ʔsaŋ, *ʔsaŋs |
漿 | *ʔsaŋ |
鱂 | *ʔsaŋ |
蔣 | *ʔsaŋ, *ʔsaŋʔ |
螿 | *ʔsaŋ |
槳 | *ʔsaŋʔ |
獎 | *ʔsaŋʔ |
醬 | *ʔsaŋs |
鏘 | *sʰaŋ |
蹡 | *sʰaŋ, *ʔshaŋs |
嶈 | *sʰaŋ |
斨 | *sʰaŋ |
爿 | *braːn, *zaŋ |
牆 | *zaŋ |
妝 | *ʔsraŋ |
莊 | *ʔsraŋ |
裝 | *ʔsraŋ, *ʔsraŋs |
壯 | *ʔsraŋs |
疒 | *rnɯːɡ, *zraŋ |
床 | *zraŋ |
牀 | *zraŋ |
狀 | *zraŋs |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ʔsraŋ) : semantic 艸 + phonetic 壯 (OC *ʔsraŋs).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): zuang1
- (Xi'an, Guanzhong Pinyin): bvǎng
- (Nanjing, Nanjing Pinyin): zhuàn
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): җуон (žuon, I)
- Cantonese (Jyutping): zong1
- Gan (Wiktionary): zong1
- Hakka
- Jin (Wiktionary): zuon1
- Northern Min (KCR): có̤ng
- Eastern Min (BUC): cŏng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): zung1 / zng1 / zorng1
- Southern Min
- Wu (Wugniu)
- Xiang (Changsha, Wiktionary): jyan1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨㄤ
- Tongyong Pinyin: jhuang
- Wade–Giles: chuang1
- Yale: jwāng
- Gwoyeu Romatzyh: juang
- Palladius: чжуан (čžuan)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese, erhua-ed)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨㄤㄦ
- Tongyong Pinyin: jhuangr
- Wade–Giles: chuang1-ʼrh
- Yale: jwāngr
- Gwoyeu Romatzyh: juangl
- Palladius: чжуанр (čžuanr)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu̯ɑ̃ɻ⁵⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: zuang1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: zuong
- Sinological IPA (key): /t͡suaŋ⁵⁵/
- (Xi'an)
- Guanzhong Pinyin: bvǎng
- Sinological IPA (key): /p͡faŋ²¹/
- (Nanjing)
- Nanjing Pinyin: zhuàn
- Nanjing Pinyin (numbered): zhuan1
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂuã³¹/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: җуон (žuon, I)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂuɑŋ²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zong1
- Yale: jōng
- Cantonese Pinyin: dzong1
- Guangdong Romanization: zong1
- Sinological IPA (key): /t͡sɔːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: zong1
- Sinological IPA (key): /t͡sɔŋ⁴²/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chông
- Hakka Romanization System: zongˊ
- Hagfa Pinyim: zong1
- Sinological IPA: /t͡soŋ²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: zongˋ
- Sinological IPA: /t͡soŋ⁵³/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: zuon1
- Sinological IPA (old-style): /t͡suɒ̃¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: có̤ng
- Sinological IPA (key): /t͡sɔŋ⁵⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: cŏng
- Sinological IPA (key): /t͡souŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: zung1
- Sinological IPA (key): /t͡suŋ⁵³³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: zng1
- Sinological IPA (key): /t͡sŋ̍⁵³³/
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: zorng1
- Sinological IPA (key): /t͡sɒŋ⁵³³/
- (Putian)
Note:
- zung1/zng1 - vernacular (including surname);
- zorng1 - literary.
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
- (Hokkien: Changtai)
- Pe̍h-ōe-jī: choⁿ
- Tâi-lô: tsonn
- Phofsit Daibuun: zvof
- IPA (Changtai): /t͡sɔ̃⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, Changtai, General Taiwanese)
- (Hokkien: Longyan)
- Pe̍h-ōe-jī: choang
- Tâi-lô: tsuang
- Phofsit Daibuun: zoafng
- IPA (Longyan): /t͡suaŋ³³⁴/
Note:
- chng/choⁿ - vernacular (including surname);
- chong - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: zeng1 / zuang1 / zang1
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsṳng / tsuang / tsang
- Sinological IPA (key): /t͡sɯŋ³³/, /t͡suaŋ³³/, /t͡saŋ³³/
Note:
- zeng1 - vernacular (“surname; banker; village; shop”);
- zuang1 - literary (“village; shop”);
- zang1 - literary (“solemn”).
- Dialectal data
- Middle Chinese: tsrjang
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ts]raŋ/
- (Zhengzhang): /*ʔsraŋ/
Definitions
[edit]莊
- † grassy
- village; farmstead; hamlet
- villa; manor
- thoroughfare; main road
- place of business; shop
- (gambling) dealer; banker
- solemn; serious
- (Hong Kong Cantonese, university slang) student association; student union (Classifier: 支 c)
- a surname: Zhuang
- 莊存與/庄存与 ― Zhuāng Cúnyǔ ― Zhuang Cunyu (Qing dynasty Confucian scholar)
Synonyms
[edit]- (village):
- 堡子
- 塢/坞 (wù) (literary, or in compounds)
- 屯 (literary, or in compounds)
- 屯落 (túnluò)
- 村塢/村坞 (cūnwù) (literary)
- 村子 (cūnzi)
- 村盤子/村盘子 ('cun1 pon2 zi) (Gan)
- 村莊/村庄 (cūnzhuāng)
- 村落 (cūnluò)
- 社里 (Hokkien)
- 聚 (jù) (literary, or in compounds)
- 聚落 (jùluò)
- 莊仔/庄仔 (Hakka)
- 莊子/庄子
- 莊頭/庄头 (Hakka, Hokkien)
- 農村/农村 (nóngcūn)
- 農莊/农庄 (nóngzhuāng)
- 鄉村/乡村 (xiāngcūn)
- 鄉莊/乡庄 (xiāngzhuāng)
- (solemn):
Compounds
[edit]- 上莊/上庄 (Shàngzhuāng)
- 丈莊/丈庄 (Zhàngzhuāng)
- 任莊/任庄 (Rénzhuāng)
- 做莊/做庄 (zuòzhuāng)
- 冷莊子/冷庄子
- 剔莊貨/剔庄货
- 劉德莊/刘德庄 (Liúdézhuāng)
- 包莊/包庄
- 南湖山莊/南湖山庄 (Nánhú Shānzhuāng)
- 咆哮山莊/咆哮山庄
- 唐莊/唐庄 (Tángzhuāng)
- 地下錢莊/地下钱庄 (dìxiàqiánzhuāng)
- 坐莊/坐庄 (zuòzhuāng)
- 夏新莊/夏新庄 (Xiàxīnzhuāng)
- 大閆各莊/大闫各庄 (Dàyángèzhuāng)
- 官莊/官庄
- 寶相莊嚴/宝相庄严
- 寶莊/宝庄
- 山莊/山庄 (shānzhuāng)
- 布莊/布庄 (bùzhuāng)
- 平泉莊/平泉庄
- 平直康莊/平直康庄
- 庄跤/莊跤 (chng-kha)
- 康莊/康庄 (kāngzhuāng)
- 康莊大道/康庄大道 (kāngzhuāngdàdào)
- 張家莊/张家庄 (Zhāngjiāzhuāng)
- 張莊/张庄 (Zhāngzhuāng)
- 彭莊/彭庄 (Péngzhuāng)
- 打路莊板/打路庄板
- 整莊/整庄
- 新莊/新庄 (Xīnzhuāng)
- 李富莊/李富庄 (Lǐfùzhuāng)
- 村莊/村庄 (cūnzhuāng)
- 果莊/果庄 (Guǒzhuāng)
- 楊莊/杨庄 (Yángzhuāng)
- 楚莊問鼎/楚庄问鼎
- 楚莊絕纓/楚庄绝缨
- 永興莊/永兴庄 (Yǒngxīngzhuāng)
- 焦家莊/焦家庄 (Jiāojiāzhuāng)
- 牛莊/牛庄 (Niúzhuāng)
- 牛莊/牛庄 (Niúzhuāng)
- 王老莊/王老庄 (Wánglǎozhuāng)
- 王莊/王庄 (Wángzhuāng)
- 田莊/田庄 (tiánzhuāng)
- 發莊/发庄
- 看莊/看庄 (Kànzhuāng)
- 矜莊/矜庄
- 石家莊/石家庄 (Shíjiāzhuāng)
- 票莊/票庄 (piàozhuāng)
- 秋莊稼/秋庄稼
- 種莊稼/种庄稼
- 端莊/端庄 (duānzhuāng)
- 義莊/义庄 (yìzhuāng)
- 老莊/老庄 (Lǎo-Zhuāng)
- 老莊哲學/老庄哲学
- 老莊思想/老庄思想
- 肖莊/肖庄
- 臺兒莊/台兒莊/台儿庄 (Tái'érzhuāng)
- 茶莊/茶庄
- 莊主/庄主 (zhuāngzhǔ)
- 莊周夢蝶/庄周梦蝶 (zhuāngzhōumèngdié)
- 莊嚴/庄严 (zhuāngyán)
- 莊園/庄园 (zhuāngyuán)
- 莊園制度/庄园制度
- 莊子/庄子
- 莊子鼓盆/庄子鼓盆
- 莊客/庄客
- 莊家/庄家 (zhuāngjiā)
- 莊家山/庄家山 (Zhuāngjiāshān)
- 莊家鋪/庄家铺 (Zhuāngjiāpù)
- 莊戶/庄户 (zhuānghù)
- 莊房/庄房
- 莊敬/庄敬 (zhuāngjìng)
- 莊敬自強/庄敬自强
- 莊沖/庄冲 (Zhuāngchōng)
- 莊田/庄田 (zhuāngtián)
- 莊稼/庄稼
- 莊稼人/庄稼人
- 莊稼地/庄稼地 (zhuāngjiadì)
- 莊稼活兒/庄稼活儿
- 莊稼漢/庄稼汉
- 莊腳/庄脚 (chng-kha)
- 莊舄越吟/庄舄越吟
- 莊語/庄语
- 莊農/庄农
- 莊重/庄重 (zhuāngzhòng)
- 莊院/庄院 (zhuāngyuàn)
- 莊騷/庄骚
- 蒙莊/蒙庄
- 趙莊/赵庄 (Zhàozhuāng)
- 農莊/农庄 (nóngzhuāng)
- 連莊/连庄 (liánzhuāng)
- 通莊/通庄
- 鄭莊公/郑庄公
- 錢莊/钱庄 (qiánzhuāng)
- 鍋莊/锅庄 (guōzhuāng)
- 陝莊/陕庄 (Shǎnzhuāng)
- 陳莊/陈庄 (Chénzhuāng)
- 章莊鋪/章庄铺 (Zhāngzhuāngpù)
- 項莊舞劍/项庄舞剑
- 駱莊/骆庄 (Luòzhuāng)
- 鴻案相莊/鸿案相庄
- 齊莊/齐庄
Japanese
[edit]荘 | |
莊 |
Kanji
[edit]莊
(Jinmeiyō kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 荘)
Readings
[edit]- Go-on: しょう (shō)←しやう (syau, historical)
- Kan-on: そう (sō)←さう (sau, historical)
- Kan’yō-on: ちゃん (chan)
- Kun: おごそか (ogosoka, 莊か)、か (ka)、かざる (kazaru, 莊る)、る (ru)、ほうき (hōki)
Korean
[edit]Hanja
[edit]莊 • (jang) (hangeul 장, revised jang, McCune–Reischauer chang, Yale cang)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]莊: Hán Nôm readings: trang, đồ, dưa, chan, chang
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Puxian Min adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Puxian Min nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 莊
- Chinese terms with obsolete senses
- zh:Gambling
- Mandarin terms with collocations
- Hong Kong Cantonese
- zh:Universities
- Chinese student slang
- Chinese nouns classified by 支
- Chinese surnames
- Mandarin terms with usage examples
- Advanced Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading しょう
- Japanese kanji with historical goon reading しやう
- Japanese kanji with kan'on reading そう
- Japanese kanji with historical kan'on reading さう
- Japanese kanji with kan'yōon reading ちゃん
- Japanese kanji with kun reading おごそ・か
- Japanese kanji with kun reading か
- Japanese kanji with kun reading かざ・る
- Japanese kanji with kun reading る
- Japanese kanji with kun reading ほうき
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters