Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+5C6F, 屯
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5C6F

[U+5C6E]
CJK Unified Ideographs
[U+5C70]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 45, +1, 4 strokes, cangjie input 心山 (PU), four-corner 50717)

  1. village, hamlet
  2. camp
  3. station
  4. third hexagram of the I Ching

Derived characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 304, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 7828
  • Dae Jaweon: page 603, character 5
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 13, character 2
  • Unihan data for U+5C6F

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Chu Slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
屯-oracle.svg 屯-bronze.svg 屯-silk.svg 屯-seal.svg 屯-bigseal.svg
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*tuːnʔ
*rduːn, *duːn, *tun
*donʔ, *duːn, *duːnʔ
*tuːnʔ, *tjuns
*tuːns
*tuːns
*tʰuːn, *tʰuːnʔ
*tʰuːnʔ
*duːn, *tun
*duːn
*duːn
*duːn
*duːn
*duːn, *stʰuːn
*duːn
*duːn
*duːn, *duːnʔ
*duːnʔ
*tun
*tʰun
*tʰun
椿 *tʰun
*tʰunʔ, *tʰjunʔ
*tjun
*tjun, *tjuns
*tjunʔ, *djun
*tʰjun
*tʰjunʔ
*tʰjunʔ
*tʰjunʔ
*djun
*hljunʔ
*hljuns

Etymology 1[edit]

simp. and trad.

Pronunciation[edit]


Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (9) (7)
Final () (47) (55)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Closed Closed
Division () III I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʈiuɪn/ /duən/
Pan
Wuyun
/ʈʷin/ /duon/
Shao
Rongfen
/ȶjuen/ /duən/
Edwin
Pulleyblank
/ʈwin/ /dwən/
Li
Rong
/ȶiuĕn/ /duən/
Wang
Li
/ȶĭuĕn/ /duən/
Bernard
Karlgren
/ȶi̯uĕn/ /dʱuən/
Expected
Mandarin
Reflex
zhūn tún
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
tún zhūn
Middle
Chinese
‹ dwon › ‹ trwin ›
Old
Chinese
/*[d]ˤun/ /*trun/
English accumulate difficult

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 12546 12562
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*duːn/ /*tun/
Notes

Definitions[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Etymology 2[edit]

simp. and trad.

Pronunciation[edit]


Definitions[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Etymology 3[edit]

simp. and trad.

Pronunciation[edit]


Definitions[edit]

  1. Only used in 屯留 (Chúnliú).

Etymology 4[edit]

For pronunciation and definitions of – see (“year”).
(This character, , is an ancient form of .)

Compounds[edit]

References[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Compounds[edit]

Etymology[edit]

From English ton, tonne. The kanji is an example of ateji.

Noun[edit]

(katakana トン, hiragana とん, rōmaji ton)

  1. tonne

Usage notes[edit]

Most usually spelled in katakana, as トン.


Korean[edit]

Hanja[edit]

(dun, jun) (hangeul , , revised dun, jun, McCune–Reischauer tun, chun)

Definitions[edit]

  1. To station troops
  2. To quarter

Compounds[edit]

  1. 駐屯 (주둔)
  2. 屯兵 (둔병)
  3. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.