From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Masum Ibn Musa (talk | contribs) as of 05:44, 9 January 2020.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 86, +5, 9 strokes, cangjie input 火心口山 (FPRU), four-corner 97812, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 668, character 25
  • Dai Kanwa Jiten: character 18954
  • Dae Jaweon: page 1078, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2196, character 12
  • Unihan data for U+70AE

Chinese

trad. /
simp.
砲 – “cannon; firecracker”

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *pʰruːs, *bruː) : semantic + phonetic (OC *pruː).

Pronunciation 1



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /pʰɑu⁵¹/
Harbin /pʰau⁵³/
Tianjin /pʰɑu⁵³/
Jinan /pʰɔ²¹/
Qingdao /pʰɔ⁴²/
Zhengzhou /pʰau³¹²/
Xi'an /pʰau⁴⁴/
Xining /pʰɔ²¹³/
Yinchuan /pʰɔ¹³/
Lanzhou /pʰɔ¹³/
Ürümqi /pʰɔ²¹³/
Wuhan /pʰau³⁵/
Chengdu /pʰau¹³/
Guiyang /pʰao²¹³/
Kunming /pʰɔ²¹²/
Nanjing /pʰɔo⁴⁴/
Hefei /pʰɔ⁵³/
Jin Taiyuan /pʰau⁴⁵/
Pingyao /pʰɔ³⁵/
Hohhot /pʰɔ⁵⁵/
Wu Shanghai /pʰɔ³⁵/
Suzhou /pʰæ⁵¹³/
Hangzhou /pʰɔ⁴⁴⁵/
Wenzhou /pʰuɔ⁴²/
Hui Shexian /pʰɔ³²⁴/
/pʰo³²⁴/
Tunxi /pʰo⁴²/
Xiang Changsha /pʰau⁵⁵/
Xiangtan /pʰaɯ⁵⁵/
Gan Nanchang /pʰɑu²¹³/
Hakka Meixian /pʰau⁵³/
Taoyuan /pʰɑu⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /pʰau³³/
Nanning /pʰau³³/
Hong Kong /pʰau³³/
Min Xiamen (Hokkien) /pʰau²¹/
Fuzhou (Eastern Min) /pʰɑu²¹²/
Jian'ou (Northern Min) /pʰau³³/
Shantou (Teochew) /pʰau²¹³/
Haikou (Hainanese) /fau³⁵/

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (2)
Final () (90)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter phaewH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pʰˠauH/
Pan
Wuyun
/pʰᵚauH/
Shao
Rongfen
/pʰauH/
Edwin
Pulleyblank
/pʰaɨwH/
Li
Rong
/pʰauH/
Wang
Li
/pʰauH/
Bernard
Karlgren
/pʰauH/
Expected
Mandarin
Reflex
pào
Expected
Cantonese
Reflex
paau3
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 280
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pʰruːs/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. large gun; cannon; artillery
  2. firecracker
  3. (Cantonese, colloquial) gun (Classifier: ; )
  4. (xiangqi) cannon
Usage notes
  • (Chinese chess): This character is usually only used on the red side, but it may also be used for both sides in some sets. The same piece on the black side is often written as or .
Coordinate terms

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Descendants

Pronunciation 2



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (3)
Final () (90)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter baew
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bˠau/
Pan
Wuyun
/bᵚau/
Shao
Rongfen
/bau/
Edwin
Pulleyblank
/baɨw/
Li
Rong
/bau/
Wang
Li
/bau/
Bernard
Karlgren
/bʱau/
Expected
Mandarin
Reflex
páo
Expected
Cantonese
Reflex
paau4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 286
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*bruː/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. (historical) to wrap hirsute meat with mud and roast it on fire
  2. (by extension) to roast; to burn
  3. (traditional Chinese medicine) to prepare herbal medicine by roasting or parching
  4. (deprecated template usage) Alternative form of (páo, “chef”).

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Pronunciation 3


Definitions

(deprecated template usage)

  1. (cooking) to quick-fry (meat); to sauté
  2. to dry by heat

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

(deprecated template usage)


Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. sear
  2. roast, burn

Readings


Korean

Hanja

(po) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(deprecated template usage) (pháo, than, bác, bào)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.