盛
Translingual
Han character
盛 (Kangxi radical 108, 皿+6, 11 strokes, cangjie input 戈尸月廿 (ISBT), four-corner 53107, composition ⿱成皿)
References
- Kangxi Dictionary: page 794, character 20
- Dai Kanwa Jiten: character 23001
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2562, character 4
- Unihan data for U+76DB
Chinese
simp. and trad. |
盛 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 盛 | |||
---|---|---|---|
Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *djeŋ, *djeŋs) : phonetic 成 (OC *djeŋ) + semantic 皿.
Etymology
Cognate with 成 (OC *djeŋ, “to complete”), 城 (OC *djeŋ, “city wall; city”) (Schuessler, 2007). See 成 for more.
Pronunciation 2 is the exopassive of pronunciation 1, literally meaning "to be filled".
Pronunciation 1
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): sing4
- Hakka (Sixian, PFS): sṳ̀n
- Southern Min
- Wu (Wugniu)
- (Northern): 6zen
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄥˊ
- Tongyong Pinyin: chéng
- Wade–Giles: chʻêng2
- Yale: chéng
- Gwoyeu Romatzyh: cherng
- Palladius: чэн (čɛn)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: sing4
- Yale: sìhng
- Cantonese Pinyin: sing4
- Guangdong Romanization: xing4
- Sinological IPA (key): /sɪŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: sṳ̀n
- Hakka Romanization System: siinˇ
- Hagfa Pinyim: sin2
- Sinological IPA: /sɨn¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Southern Min
- Wu
- Middle Chinese: dzyeng
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[d]eŋ/
- (Zhengzhang): /*djeŋ/
Definitions
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Pronunciation 2
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): sing6
- Hakka (Sixian, PFS): sṳn
- Southern Min
- Wu (Wugniu)
- (Northern): 6zan; 6zen
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄥˋ
- Tongyong Pinyin: shèng
- Wade–Giles: shêng4
- Yale: shèng
- Gwoyeu Romatzyh: shenq
- Palladius: шэн (šɛn)
- Sinological IPA (key): /ʂɤŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: sing6
- Yale: sihng
- Cantonese Pinyin: sing6
- Guangdong Romanization: xing6
- Sinological IPA (key): /sɪŋ²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: sṳn
- Hakka Romanization System: siin
- Hagfa Pinyim: sin4
- Sinological IPA: /sɨn⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Southern Min
- Wu
- Middle Chinese: dzyengH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[d]eŋ-s/
- (Zhengzhang): /*djeŋs/
Definitions
- flourishing; prosperous
- abundant; growing; plentiful
- great; large; huge
- popular; widespread
- deep; profound
- vigorous; strong; intense
- sparing no effort; trying one's best
- (Cantonese) and so on; and what not; etc.
- 今晚又有表演睇又有大餐食又盛,節目真係安排得幾好。 [Cantonese, trad.]
- gam1 maan5-1 jau6 jau5 biu2 jin2 tai2 jau6 jau5 daai6 caan1 sik6 jau6 sing6, zit3 muk6 zan1 hai6 on1 paai4 dak1 gei2 hou2. [Jyutping]
- Tonight, there are performances to see, a big meal to eat, and what not; everything was well planned.
今晚又有表演睇又有大餐食又盛,节目真系安排得几好。 [Cantonese, simp.]
- 38th tetragram of the Taixuanjing; "fullness" (𝌫)
- a surname
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
- prosper
Compounds
Readings
- Go-on: じょう (jō, Jōyō †)
- Kan-on: せい (sei, Jōyō)
- Kun: もる (moru, 盛る, Jōyō); さかん (sakan, 盛ん, Jōyō); さかる (sakaru, 盛る, Jōyō)
Korean
Hanja
盛 • (seong) (hangeul 성, revised seong, McCune–Reischauer sŏng, Yale seng)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 盛 (thịnh, thình, thạnh, thành)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Hakka adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Cantonese Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese surnames
- Intermediate Mandarin
- Japanese Han characters
- Grade 6 kanji
- Japanese kanji with goon reading じょう
- Japanese kanji with kan'on reading せい
- Japanese kanji with kun reading も-る
- Japanese kanji with kun reading さか-ん
- Japanese kanji with kun reading さか-る
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters