From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Justinrleung (talk | contribs) as of 08:31, 11 January 2020.
Jump to navigation Jump to search
See also: 豿

Template:character info/new

Translingual

Stroke order
8 strokes
Stroke order

Han character

(Kangxi radical 94, +5, 8 strokes, cangjie input 大竹心口 (KHPR), four-corner 47220, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 709, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 20345
  • Dae Jaweon: page 1121, character 22
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1341, character 5
  • Unihan data for U+72D7

Chinese

simp. and trad.
alternative forms 豿 “cub”

Glyph origin

Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *koːʔ) : semantic (dog) + phonetic (OC *koː, *koːs, *kos, *ɡo).

Etymology

From some language ancestral to modern Hmong-Mien languages, from Proto-Hmong-Mien *qluwˣ (dog), perhaps from Proto-Austronesian *(u-)(ŋ)kuɣkuɣ (dog) (Norman, 1988; Benedict, 1996).

Alternatively, STEDT derives this from Proto-Sino-Tibetan *d-kʷəj-n (dog), whence also (OC *kʰʷeːnʔ).

Less likely, it may be related to (OC *ko, “foal”), (OC *kluː, “lamb”), 𤘽 (“calf”) (Wang, 1982).

Pronunciation

Lua error in Module:wuu-pron at line 157: Incorrect tone notation "2" for sh. See WT:AZH/Wu.

Definitions

(deprecated template usage)

  1. dog (Classifier: m c;  m)
      ―  wèi gǒu  ―  to feed a dog
      ―  lèi chéng gǒu  ―  extremely tired [lit. tired to the point of becoming a dog]
  2. Used as a derogatory expression.
    老娘 [MSC, trad.]
    老娘 [MSC, simp.]
    Kàn lǎoniáng chuí bào nǐ de gǒu tóu! [Pinyin]
    See how I hammer you in your goddamn head!
    1. (derogatory) despicable; nasty
      男女  ―  gǒu nánnǚ  ―  couple in an illicit love affair
  3. (chiefly Beijing Mandarin) to flatter
  4. (Hong Kong, slang, derogatory) police; pig
    大隊 [Cantonese, trad.]
    大队 [Cantonese, simp.]
    From: 2019, [1]
    jyun4 zo2 gan1 daai6 deoi6-2 heoi3 gau2 uk1 [Jyutping]
    follow us to the dog house (=police headquarters) afterwards
    行動 [Cantonese, trad.]
    行动 [Cantonese, simp.]
    From: 2019, [2]
    lan2 gau2 hang4 dung6 [Jyutping]
    (please add an English translation of this usage example)
  5. cub; young bear or tiger
  6. a surname

Synonyms

  • (Hong Kong: police): 警犬 (jǐngquǎn)

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Vietnamese: cẩu ()

References

(deprecated template usage)


Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. puppy, dog
  2. a sentinel
  3. a snoop or spy
  4. useless, wasteful

Readings

Compounds

References

Template:ja-kref


Kanji in this term
いぬ
Hyōgaiji
kun’yomi

Noun

(いぬ) or (イヌ) (inu (counter )

  1. Alternative spelling of

Korean

Hanja

(gu) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: cẩu ((cử)(hậu)(thiết))[1][2][3][4]
: Nôm readings: cẩu[1][3][5]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

References