From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: and
U+9928, 館
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9928

[U+9927]
CJK Unified Ideographs
[U+9929]

U+FA2C, 館
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA2C

[U+FA2B]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA2D]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 184, +8, 16 strokes, cangjie input 人戈十口口 (OIJRR), four-corner 83777, composition )

References[edit]

  • KangXi: page 1422, character 14
  • Dai Kanwa Jiten: character 44237
  • Dae Jaweon: page 1947, character 31
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4461, character 13
  • Unihan data for U+9928

Chinese[edit]

trad.
simp.
alternative forms

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲, OC *koːnʔ, *koːns): semantic + phonetic (OC *koːn).

Pronunciation[edit]


Note:
  • guang2 - Shantou;
  • guêng2 - Chaozhou.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (28)
    Final () (62)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Closed
    Division () I
    Fanqie
    Baxter kwanH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /kuɑnH/
    Pan
    Wuyun
    /kʷɑnH/
    Shao
    Rongfen
    /kuɑnH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /kwanH/
    Li
    Rong
    /kuɑnH/
    Wang
    Li
    /kuɑnH/
    Bernard
    Karlgren
    /kuɑnH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    guàn
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    gun3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    guǎn
    Middle
    Chinese
    ‹ kwanH ›
    Old
    Chinese
    /*[k]ˁo[n]ʔ-s/
    English lodging-house

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    No. 4446 4448
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3 3
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*koːnʔ/ /*koːns/

    Definitions[edit]

    1. accommodation
        ―  guǎn  ―  hotel
        ―  bīnguǎn  ―  guest house
    2. shop
        ―  fànguǎn  ―  restaurant
        ―  jiǔguǎn  ―  bar, wine shop
    3. mansion
    4. building or place for cultural activities
      體育体育  ―  tǐyùguǎn  ―  gymnasium, stadium
      博物博物  ―  bówùguǎn  ―  museum
      圖書图书  ―  túshūguǎn  ―  library
    5. (historical) government office
      [Hong Kong Cantonese]  ―  caai1 gun2 [Jyutping]  ―  police station
    6. (historical) traditional Chinese private school where classical literature and Confucianism used to be taught
        ―  guǎn  ―  (archaic) school
        ―  shūguǎn  ―  (archaic) private school
        ―  méngguǎn  ―  primary school
        ―  guǎnbīn  ―  private teacher, preceptor
    7. (historical) factory (as a foreign trade emporium)
      廣州十三行广州十三行  ―  Guǎngzhōu Shísānxíng de guǎn  ―  (please add an English translation of this example)

    Compounds[edit]

    Japanese[edit]

    Shinjitai
    Kyūjitai
    [1][2][3][4]


    &#xFA2C;
    or
    +&#xFE00;?
    館󠄁
    +&#xE0101;?
    (Adobe-Japan1)
    館󠄃
    +&#xE0103;?
    (Hanyo-Denshi)
    (Moji_Joho)
    The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
    See here for details.

    Kanji[edit]

    (grade 3 “Kyōiku” kanji)

    Readings[edit]

    Alternative forms[edit]

    Etymology 1[edit]

    Kanji in this term
    やかた
    Grade: 3
    kun’yomi
    Alternative spellings

    屋形

    Compound of (ya, house, hut, structure) +‎ (kata, shape, form).[5][6]

    Pronunciation[edit]

    Noun[edit]

    (やかた) (yakata

    1. a roofed structure on a boat, shaped like a house
    2. a house-shaped structure on a cart, such as a caravan
    3. a temporary house, a temporary shelter
    4. a mansion, a manor house, an estate
    5. (honorific, archaic) a form of address or reference for a noble
    6. Clipping of 屋形船 (yakata-bune): a houseboat
    Synonyms[edit]

    Etymology 2[edit]

    Kanji in this term
    たて
    Grade: 3
    kun’yomi
    Alternative spelling

    Likely derived as the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) tate of verb 建てる (tateru, to erect a structure), in turn from the verb 立つ (tatsu, to stand, to stand up).[5][6]

    The reading tate is most common in eastern Japan, correlating to the tachi reading in western Japan.[5][6]

    Pronunciation[edit]

    Noun[edit]

    (たて) (tate

    1. a large building
    2. a mansion, a villa, an estate
    3. (honorific, archaic) a form of address or reference for a noble
    4. a small castle or fort
    Derived terms[edit]

    Etymology 3[edit]

    Kanji in this term
    たち
    Grade: 3
    kun’yomi
    Alternative spelling

    Likely derived as the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) tachi of verb 立つ (tatsu, to stand, to stand up).[5][6] Alternatively, may be a shift in pronunciation from tate above.

    The reading tachi is most common in western Japan, correlating to the tate reading in eastern Japan.[5][6]

    Pronunciation[edit]

    Noun[edit]

    (たち) (tachi

    1. a large building
    2. a mansion, a villa, an estate
    3. (honorific, archaic) a form of address or reference for a noble
    4. a small castle or fort

    Etymology 4[edit]

    Kanji in this term
    かん
    Grade: 3
    on’yomi
    Alternative spelling

    /kwan//kan/

    From Middle Chinese (MC kwanH, “house; lodge; residence; premises”).

    Pronunciation[edit]

    Noun[edit]

    (かん) (kanくわん (kwan)?

    1. a large building
    2. a mansion, a villa, an estate
    3. a movie theatre

    Suffix[edit]

    (かん) (-kanくわん (kwan)?

    1. a hall, a building, a section of a building, a house
    Derived terms[edit]

    Etymology 5[edit]

    Kanji in this term
    むろつみ
    Grade: 3
    kun’yomi
    Alternative spellings

    室積

    Compound of (muro, cellar; room) +‎ 積み (tsumi, piling up, heaping up, stacking up, the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 積む tsumu, “to pile, heap, or stack up”),[5] possibly in reference to the way that the oldest such buildings may have started out as simple pithouses.

    Pronunciation[edit]

    • IPA(key): [mɯ̟ᵝɾo̞t͡sɨᵝmʲi]

    Noun[edit]

    (むろつみ) (murotsumi

    1. (rare, archaic) lodgings along a stagecoach route, an inn

    References[edit]

    1. ^ ”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia)[1] (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015—2023
    2. ^ 白川静 (Shirakawa Shizuka) (2014), “”, in 字通 普及版 (Jitsū fukyūban, Jitsū trade edition)[2] (in Japanese), Tōkyō: Heibonsha, →ISBN
    3. ^ 1914, 漢和大辭書 (Kanwa Dai Jisho, “The Great Kanji-Japanese Dictionary”) (in Japanese), page 2341 (paper), page 1222 (digital), Tōkyō: 興文社 (Kōbunsha)
    4. ^ 1927, 新漢和辭典 (Shin Kanwa Jiten, “The New Kanji-Japanese Dictionary”) (in Japanese), page 1379 (paper), page 702 (digital), Ōsaka: 松雲堂 (Shōundō)
    5. 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
    6. 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    7. 7.0 7.1 7.2 2011, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Seventh Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (eumhun 객사 (gaeksa gwan))

    1. Hanja form? of (hotel, inn, public building).

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: quán[1]

    1. a shop (for foods and drinks)
    2. (only in compounds) a hall, a building

    References[edit]