轉
|
Translingual
Traditional | 轉 |
---|---|
Shinjitai | 転 |
Simplified | 转 |
Han character
轉 (Kangxi radical 159, 車+11, 18 strokes, cangjie input 十十十戈戈 (JJJII), four-corner 55043, composition ⿰車專)
Derived characters
Related characters
- 転 (Japanese shinjitai)
- 转 (Simplified Chinese)
References
- Kangxi Dictionary: page 1248, character 17
- Dai Kanwa Jiten: character 38507
- Dae Jaweon: page 1726, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3552, character 4
- Unihan data for U+8F49
Chinese
Glyph origin
Historical forms of the character 轉 | |
---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Qin slip script | Small seal script |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *tonʔ, *tons) : semantic 車 (“carriage”) + phonetic 專 (OC *tjon).
Etymology
Possibly related to:
- Old Tibetan འདྲུལ ('drul, “to transmit; to communicate”) (Schuessler, 2007), or
- Tibetan སྲུལ (srul, “to move to and fro; to stir”), Burmese ရွေ့ (rwe., “to move; to be displaced”), ရွှေ့ (hrwe., “to move or shift something”) (Starostin).
An allofam is perhaps *don (“round”). Compare Vietnamese tròn (“round; circle; entire; whole”), trọn (“fully; completely; all”), as well as the following Chinese words:
Derivative: 傳 (OC *tons, *don, *dons, “to relay; to pass on; to transfer; relay station; biography; record”).
Pronunciation 1
trad. | 轉 | |
---|---|---|
simp. | 转 | |
alternative forms | 返 (tńg/túiⁿ) Hokkien |
Lua error in Module:wuu-pron at line 195: Incorrect tone notation "2" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
- (transitive) to turn; to revolve
- to wind; to entwine
- winding; circuitous
- (transitive) to change; to shift; to alter
- to change direction; to turn
- (Southwestern Mandarin, dialectal Cantonese, Hakka, Min, Wu) to return; to come or go back
- 轉來/转来 [Shanghainese] ― 2tsoe-le [Wugniu] ― to come back; to return
- 轉去/转去 [Shanghainese] ― 2tsoe-qi [Wugniu] ― to go back; to return
- (Wu) to think; to contemplate; to turn over in one's mind
- (Southern Min) to mediate; to reconcile
- (dialectal Mandarin) Classifier for times or round trips.
- to change position; to move
- to wave; to flutter
- to divert; to transfer
- to evade; to avoid
- to be transferred to another post
- to sell; to transfer the ownership
- to transport; to relay; to carry in a cart
- to discard; to abandon
- to leave; to depart
- to chant; to utter (spell); to recite
- a surname
Synonyms
- (to change direction):
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 轉, 拐 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 拐 |
Taiwan | 轉 | |
Malaysia | 轉 | |
Singapore | 轉 | |
Cantonese | Guangzhou | 轉 |
Hong Kong | 轉 | |
Macau | 轉 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 轉 | |
Penang (Guangfu) | 轉 | |
Singapore (Guangfu) | 轉 | |
Hakka | Miaoli (N. Sixian) | 斡 |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 斡 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 斡 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 斡 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 斡 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 斡 | |
Southern Min | Xiamen | 斡 |
Quanzhou | 斡 | |
Zhangzhou | 斡 | |
Tainan | 斡 | |
Penang (Hokkien) | 彎 | |
Singapore (Hokkien) | 斡 | |
Manila (Hokkien) | 斡 | |
Chaozhou | 斡 | |
Shantou | 斡 |
- (to return):
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Classical Chinese | 回, 歸 | |
Formal (Written Standard Chinese) | 回, 返回, 回歸 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 回 |
Taiwan | 回 | |
Malaysia | 回 | |
Singapore | 回 | |
Southwestern Mandarin | Chengdu | 轉, 回 |
Guilin | 回 | |
Cantonese | Guangzhou | 返 |
Hong Kong | 返 | |
Macau | 返 | |
Zhongshan (Shiqi) | 返 | |
Taishan | 返 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 返 | |
Singapore (Guangfu) | 返 | |
Hakka | Meixian | 轉 |
Miaoli (N. Sixian) | 轉 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 歸 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 轉 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 轉 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 轉 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 轉 | |
Kuching (Hepo) | 轉 | |
Eastern Min | Fuzhou | 轉 |
Singapore (Fuqing) | 轉 | |
Southern Min | Xiamen | 轉, 倒 |
Quanzhou | 轉 | |
Zhangzhou | 轉 | |
Zhao'an | 轉 | |
Taipei | 轉 | |
New Taipei (Sanxia) | 轉 | |
Kaohsiung | 轉 | |
Yilan | 轉 | |
Changhua (Lukang) | 轉 | |
Taichung | 轉 | |
Tainan | 轉 | |
Hsinchu | 轉 | |
Kinmen | 轉 | |
Penghu (Magong) | 轉 | |
Penang (Hokkien) | 轉 | |
Singapore (Hokkien) | 轉 | |
Manila (Hokkien) | 倒 | |
Chaozhou | 轉 | |
Shantou | 轉 | |
Haifeng | 轉 | |
Singapore (Teochew) | 轉 | |
Wenchang | 轉 | |
Singapore (Hainanese) | 轉 | |
Wu | Ningbo | 回, 轉 rare |
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Pronunciation 2
trad. | 轉 | |
---|---|---|
simp. | 转 |
Lua error in Module:wuu-pron at line 195: Incorrect tone notation "2" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
- (intransitive) to revolve; to rotate; to turn
- revolution; rotation; turn
- (Cantonese, dialectal Hakka, dialectal Min, dialectal Wu) hair whorl
- number of times; time
- to wind around; to go around; bypass
- to lose (way); to get lost
- (colloquial) to stroll; to saunter; to amble; to wander
- (deprecated template usage) Alternative form of 囀/啭 (zhuàn, “to chirp; to warble; to chirrup”).
- (music) RPM
Synonyms
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Pronunciation 3
trad. | 轉 | |
---|---|---|
simp. | 转 |
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨㄞˇ
- Tongyong Pinyin: jhuǎi
- Wade–Giles: chuai3
- Yale: jwǎi
- Gwoyeu Romatzyh: joai
- Palladius: чжуай (čžuaj)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu̯aɪ̯²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
Definitions
- (Mandarin, colloquial) (deprecated template usage) Alternative form of 拽 (“to act pretentiously; to show off”).
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Pronunciation 4
trad. | 轉 | |
---|---|---|
simp. | 转 | |
alternative forms | 撙 Min Dong 捘 Hokkien |
- Eastern Min (BUC): chông
- Southern Min
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: chông
- Sinological IPA (key): /t͡sʰouŋ²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Definitions
References
- “Entry #12657”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
Japanese
転 | |
轉 |
Kanji
(Jinmeiyō kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 転)
- (to) shift
- (to) move
- (to) turn
Readings
- Go-on: てん (ten)
- Kan-on: てん (ten)
- Kun: ころぶ (korobu, 轉ぶ)、ころがす (korogasu, 轉がす)、ころがる (korogaru, 轉がる)、ころげる (korogeru, 轉げる)、めぐる (meguru)、まろぶ (marobu, 轉ぶ)、うつる (utsuru, 轉る)
- Nanori: うたた (utata)
Korean
Etymology
From Middle Chinese 轉 (MC trjwenX|trjwenH). Recorded as Middle Korean 뎐〯 (tyěn) (Yale: tyen) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
Compounds
- 공전 (公轉, gongjeon)
- 급전 (急轉, geupjeon)
- 반전 (反轉, banjeon)
- 역전 (逆轉, yeokjeon)
- 운전 (運轉, unjeon)
- 이전 (移轉, ijeon)
- 자전 (自轉, jajeon)
- 전가 (轉嫁, jeon'ga)
- 전락 (轉落, jeollak)
- 전송 (轉送, jeonsong)
- 전이 (轉移, jeoni)
- 전임 (轉任, jeonim)
- 전입 (轉入, jeonip)
- 전학 (轉學, jeonhak)
- 전향 (轉向, jeonhyang)
- 전환 (轉換, jeonhwan)
- 호전 (好轉, hojeon)
- 회전 (回轉, hoejeon)
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Vietnamese
Han character
轉: Hán Nôm readings: chuyển, chuyên, chuyền, chuyến
- (to) shift
- (to) move
- (to) turn
References
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Chinese transitive verbs
- Mandarin terms with usage examples
- Hokkien terms with usage examples
- Southwestern Mandarin
- Cantonese Chinese
- Hakka Chinese
- Min Chinese
- Wu Chinese
- Wu terms with usage examples
- Southern Min Chinese
- Mandarin Chinese
- Chinese surnames
- Chinese intransitive verbs
- Chinese colloquialisms
- Mandarin terms with quotations
- zh:Music
- Mandarin lemmas
- Mandarin hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 轉
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Elementary Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading てん
- Japanese kanji with kan'on reading てん
- Japanese kanji with kun reading ころ・ぶ
- Japanese kanji with kun reading ころ・がす
- Japanese kanji with kun reading ころ・がる
- Japanese kanji with kun reading ころ・げる
- Japanese kanji with kun reading めぐる
- Japanese kanji with kun reading まろ・ぶ
- Japanese kanji with kun reading うつ・る
- Japanese kanji with nanori reading うたた
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters