From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by 350bot (talk | contribs) as of 04:41, 11 December 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new Template:character info/new

Translingual

Stroke order
5 strokes
Stroke order

Han character

(Kangxi radical 30, +2, 5 strokes, cangjie input 一弓口 (MNR), four-corner 10620, composition )

Derived characters

Descendants

References

  • Kangxi Dictionary: page 172, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 3245
  • Dae Jaweon: page 383, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 567, character 7
  • Unihan data for U+53EF

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Spring and Autumn Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Bronze inscriptions Chu slip and silk script Qin slip script Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kʰaːlʔ) : semantic + phonetic (OC *kʰluːʔ).

Etymology 1

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation


Note:
  • khó/khóⁿ - literary;
  • khóa - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (29)
Final () (94)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter khaX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰɑX/
Pan
Wuyun
/kʰɑX/
Shao
Rongfen
/kʰɑX/
Edwin
Pulleyblank
/kʰaX/
Li
Rong
/kʰɑX/
Wang
Li
/kʰɑX/
Bernard
Karlgren
/kʰɑX/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
ho2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ khaX ›
Old
Chinese
/*[k]ʰˁa[j]ʔ/
English may; acceptable

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 7446
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰaːlʔ/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. can, may, be able to
  2. Particle used for emphasis.
    • 知道  ―  bù tài zhīdào.  ―  I don't really know.
  3. to approve, to permit
  4. to suit
    • 可心 (kěxīn, “satisfying”)
  5. to be worth doing
  6. Prefix attached to verbs, expressing possibility and turning them into adjectives. Similar to the English suffix -able.
      ―  chī  ―  edible
      ―  'ài  ―  lovely
      ―  lián  ―  pitiful
  7. but
    Template:zh-syn
Usage notes

When Mandarin speakers wish to imitate the sound of the dialectal pronunciation of in written form, the character (kuò) is often used to substitute for .

闊以阔以  ―  kuòyǐ  ―  imitates the sound of 可以 (kěyǐ) in dialectal Chinese
闊落阔落  ―  kuòluò  ―  imitates the sound of 可樂可乐 (kělè) in dialectal Chinese

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Etymology 2

Pronunciation


Definitions

(deprecated template usage)

  1. Only used in 可汗 (kèhán).

(deprecated template usage)


Japanese

Kanji

(grade 5 “Kyōiku” kanji)

Readings

Compounds

Etymology

Kanji in this term

Grade: 5
on’yomi

From Middle Chinese (MC khaX).

Noun

() (ka

  1. passable
  2. allowed
    再配(さいはい)()()画像(がぞう)[1]
    saihaifu ga ka no gazō
    images whose redistribution is allowed

Suffix

() or (suffix) (ka or suffix[[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|か]]

  1. permitted, allowed, licensed

Korean

Etymology 1

Hanja

(eumhun 옳을 (oreul ga))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Etymology 2

Hanja

(eumhun 오랑캐 (orangkae geuk))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: khả, khá, tài

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.