Citations:จง
Jump to navigation
Jump to search
Thai citations of จง (jong)
Particle
[edit]- Exodus 3:5, KJV:
- Numbers 11:12, NET:
- 1 Timothy 4:7, KJV:
- แต่จงหลีกเลี่ยงจากนิยายอันหยาบคายและนิยายซึ่งยายเคยเล่าให้ฟังนั้น จงฝึกตนในทางที่เป็นอย่างพระเจ้า
- dtɛ̀ɛ jong lìik-lîiang jàak ní-yaai an yàap-kaai lɛ́ ní-yaai sʉ̂ng yaai kəəi lâo hâi fang nán · jong fʉ̀k dton nai taang tîi bpen yàang prá-jâao
- But refuse profane and old wives fables, and exercise thyself rather unto godliness.
- แต่จงหลีกเลี่ยงจากนิยายอันหยาบคายและนิยายซึ่งยายเคยเล่าให้ฟังนั้น จงฝึกตนในทางที่เป็นอย่างพระเจ้า
- Exodus 4:11–12, KJV:
- ผู้ใดเล่าที่สร้างปากมนุษย์ หรือทำให้เป็นใบ้ หูหนวก ตาดี หรือตาบอด เราพระเยโฮวาห์เป็นผู้ทำไม่ใช่หรือ เพราะฉะนั้น จงไปเถิด บัดนี้ เราจะอยู่ที่ปากของเจ้า และจะสอนคำซึ่งเจ้าควรจะพูด
- pûu-dai lâo tîi sâang bpàak má-nút · rʉ̌ʉ tam hâi bpen bâi · hǔu-nùuak · dtaa dii · rʉ̌ʉ dtaa-bɔ̀ɔt · rao prá yee-hoo-waa bpen pûu-tam mâi châi rʉ̌ʉ · prɔ́-chà-nán · jong bpai tə̀ət · bàt-níi · rao jà yùu tîi bpàak kɔ̌ɔng jâao · lɛ́ jà sɔ̌ɔn kam sʉ̂ng jâao kuuan jà pûut
- Who hath made man's mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the LORD? Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
- ผู้ใดเล่าที่สร้างปากมนุษย์ หรือทำให้เป็นใบ้ หูหนวก ตาดี หรือตาบอด เราพระเยโฮวาห์เป็นผู้ทำไม่ใช่หรือ เพราะฉะนั้น จงไปเถิด บัดนี้ เราจะอยู่ที่ปากของเจ้า และจะสอนคำซึ่งเจ้าควรจะพูด
- 2 Kings 4:26, KJV:
- จงวิ่งไปรับนางทันทีและกล่าวแก่นางว่า นางสบายดีหรือ สามีสบายดีหรือ เด็กสบายดีหรือ และนางได้ตอบว่า สบายดีค่ะ
- jong wîng bpai ráp naang tan-tii lɛ́ glàao gɛ̀ɛ naang wâa · naang sà-baai dii rʉ̌ʉ · sǎa-mii sà-baai dii rʉ̌ʉ · dèk sà-baai dii rʉ̌ʉ · lɛ́ naang dâai dtɔ̀ɔp wâa · sà-baai dii kâ
- Run now, I pray thee, to meet her, and say unto her, Is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child? And she answered, It is well.
- จงวิ่งไปรับนางทันทีและกล่าวแก่นางว่า นางสบายดีหรือ สามีสบายดีหรือ เด็กสบายดีหรือ และนางได้ตอบว่า สบายดีค่ะ
- Proverbs 3:9, KJV:
- Romans 15:33, KJV:
- Romans 13:1, KJV:
- ทุกคนจงยอมอยู่ใต้บังคับของผู้ที่มีอำนาจ เพราะว่าไม่มีอำนาจใดเลยที่มิได้มาจากพระเจ้า และผู้ที่ทรงอำนาจนั้นพระเจ้าทรงแต่งตั้งขึ้น
- túk-kon jong yɔɔm yùu dtâai bang-káp kɔ̌ɔng pûu tîi mii am-nâat · prɔ́ wâa mâi mii am-nâat dai ləəi tîi mí dâai maa jàak prá-jâao · lɛ́ pûu tîi song am-nâat nán prá-jâao song dtɛ̀ng-dtâng kʉ̂n
- Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God.
- ทุกคนจงยอมอยู่ใต้บังคับของผู้ที่มีอำนาจ เพราะว่าไม่มีอำนาจใดเลยที่มิได้มาจากพระเจ้า และผู้ที่ทรงอำนาจนั้นพระเจ้าทรงแต่งตั้งขึ้น
- 1 Samuel 18:22, KJV:
- ซาอูลทรงบัญชามหาดเล็กว่า จงพูดเป็นส่วนตัวกับดาวิดว่า ดูเถิด กษัตริย์พอพระทัยในเธอ และบรรดามหาดเล็กของพระองค์ก็รักเธอ เพราะฉะนั้น บัดนี้ จงเป็นบุตรเขยของกษัตริย์เถิด
- saa-uun song ban-chaa má-hàat-lék wâa · jong pûut bpen sùuan-dtuua gàp daa-wìt wâa · duu tə̀ət · gà-sàt pɔɔ-prá-tai nai təə · lɛ́ ban-daa má-hàat-lék kɔ̌ɔng prá-ong gɔ̂ rák təə · prɔ́-chà-nán · bàt-níi · jong bpen bùt-kə̌əi kɔ̌ɔng gà-sàt tə̀ət
- And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son in law.
- ซาอูลทรงบัญชามหาดเล็กว่า จงพูดเป็นส่วนตัวกับดาวิดว่า ดูเถิด กษัตริย์พอพระทัยในเธอ และบรรดามหาดเล็กของพระองค์ก็รักเธอ เพราะฉะนั้น บัดนี้ จงเป็นบุตรเขยของกษัตริย์เถิด
- Psalm 66:8, KJV:
- Deuteronomy 18:10‑11, KJV:
- จงอย่าให้มีคนหนึ่งคนใดในท่ามกลางพวกท่านซึ่งทำให้บุตรชายหรือบุตรสาวของเขาลุยไฟ หรือเป็นคนทำนาย เป็นหมอดู เป็นนักวิทยาคม หรือเป็นแม่มด เป็นหมอผี เป็นคนทรง เป็นพ่อมด หรือเป็นผู้มีเวทมนตร์
- jong yàa hâi mii kon nʉ̀ng kon dai nai tâam-glaang pûuak tâan sʉ̂ng tam hâi bùt-chaai rʉ̌ʉ bùt-sǎao kɔ̌ɔng kǎo lui fai · rʉ̌ʉ bpen kon tam-naai · bpen mɔ̌ɔ-duu · bpen wít-tá-yaa-kom · rʉ̌ʉ bpen mɛ̂ɛ-mót · bpen mɔ̌ɔ-pǐi · bpen kon-song · bpen pɔ̂ɔ-mót · rʉ̌ʉ bpen pûu mii wêet-mon
- There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch, or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.
- จงอย่าให้มีคนหนึ่งคนใดในท่ามกลางพวกท่านซึ่งทำให้บุตรชายหรือบุตรสาวของเขาลุยไฟ หรือเป็นคนทำนาย เป็นหมอดู เป็นนักวิทยาคม หรือเป็นแม่มด เป็นหมอผี เป็นคนทรง เป็นพ่อมด หรือเป็นผู้มีเวทมนตร์
- พระราชกำหนดเก่า:
- ๒...แลให้ผู้รักษาเมืองผู้รั้งกรมการทำตามกฎนี้จงทุกประการ
- sɔ̌ɔng ... lɛɛ hâi pûu-rák-sǎa mʉʉang pûu-ráng grom-má-gaan tam dtaam gòt níi jong túk bprà-gaan
- 2...And the town governors, interim governors, and commissioners shall abide by this prescription in every respect.
- ๑๖ กฎให้แก่ขุนโรงขุนสารทังปวงผู้ได้พิจารณาเนื้อความทุกหมู่ทุกกรมในกรุงนอกกรุงจงทั่ว
- sìp hòk · gòt hâi gɛ̀ɛ kǔn-roong kǔn-sǎan tang-bpuuang pûu dâai pí-jaa-rá-naa nʉ́ʉa-kwaam túk mùu túk grom nai grung nɔ̂ɔk grung jong tûua
- 16. This shall be recorded and disseminated thoroughly to all the law lords and court officers who are permitted to handle lawsuits either inside or outside the capital, irrespective of their divisions or departments:
- ๒...แลให้ผู้รักษาเมืองผู้รั้งกรมการทำตามกฎนี้จงทุกประการ
- พระสุนทรโวหาร (ภู่), ขุนช้างขุนแผน, ตอน ๒๔ กำเนิดพลายงาม:
- ธนัชชา ศักดิ์สยามกุล, สโนว์ไวท์กับคนแคระทั้งเจ็ด:
- ทาสในกระจกวิเศษ จงมาจากสุดแดนดิน ข้าเรียกเจ้าจากลมและรัตติกาล จงพูด
- tâat nai grà-jòk wí-sèet · jong maa jàak sùt dɛɛn-din · kâa rîiak jâao jàak lom lɛ́ rát-dtì-gaan · jong pûut
- Slave in the magic mirror, come from the farthest space, through wind and darkness I summon thee. Speak!
- อนิจจานางนั่น จงเอ่ยนาม
- à-nít-jaa naang nân · jong ə̀əi naam
- Alas for her! Reveal her name.
- ทาสในกระจกวิเศษ จงมาจากสุดแดนดิน ข้าเรียกเจ้าจากลมและรัตติกาล จงพูด
- 2015, นวรัตน์ รามสูต and บัลลังก์ โรหิตเสถียร, ข่าวสำนักงานรัฐมนตรี 217/2558 วันสถาปนาคณะลูกเสือแห่งชาติ ปี 2558, กลุ่มประชาสัมพันธ์ สำนักงานรัฐมนตรี กระทรวงศึกษาธิการ:
- ในพระปรมาภิไธยพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ข้าพเจ้าขออวยพรให้ลูกเสือ บุคลากรทางการลูกเสือ รวมทั้งผู้ที่มาร่วมในพิธีนี้ทุกคน จงมีสุขภาพอนามัยแข็งแรงดี ประสบความเจริญผาสุกสวัสดีทุกเมื่อทั่วกัน
- nai prá bpà-rá-maa-pí-tai prá-bàat-sǒm-dèt-prá-jâao-yùu-hǔua · kâa-pá-jâao kɔ̌ɔ uai pɔɔn hâi lûuk-sʉ̌ʉa · bùk-ká-laa-gɔɔn taang gaan-lûuk-sʉ̌ʉa · ruuam-táng pûu tîi maa rûuam nai pí-tii níi túk kon · jong mii sùk-kà-pâap à-naa-mai kɛ̌ng-rɛɛng dii · bprà-sòp kwaam-jà-rəən pǎa-sùk sà-wàt-dii túk mʉ̂ʉa tûua gan
- In the name of His Majesty the King, I hereby wish all the scouts, scouting personnel, and participants in this ceremony good health and wellbeing, in addition to eternal success, happiness, and prosperity.
- ในพระปรมาภิไธยพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ข้าพเจ้าขออวยพรให้ลูกเสือ บุคลากรทางการลูกเสือ รวมทั้งผู้ที่มาร่วมในพิธีนี้ทุกคน จงมีสุขภาพอนามัยแข็งแรงดี ประสบความเจริญผาสุกสวัสดีทุกเมื่อทั่วกัน
- 2013, น.ม.ส., นิทานเวตาล, แพรวสำนักพิมพ์, →ISBN, page 169:
- จงจรเที่ยว เทียวบทไป พงพนไพร ไศลดำเนิน ดุ่มบถด่วน ชวนจิตเพลิน ใดบ่มิเกิน เชิญบทจร
- jong jà-rá tîao · tiao bà-tá bpai · pong pá-ná prai · sǎi-lá dam-nəən · dùm bà-tà dùuan · chá-wá-ná-jì-dtà pləən · dai bɔ̀ɔ mí gəən · chəən bà-tá-jɔɔn
- Go travel! Make a trip to any jungle, forest, or hill! Start walking along this path at once, as it will lead your mind to pleasure! Nothing is more enjoyable than travel. Let's set out on a journey right away!
- จงจรเที่ยว เทียวบทไป พงพนไพร ไศลดำเนิน ดุ่มบถด่วน ชวนจิตเพลิน ใดบ่มิเกิน เชิญบทจร
- จงเจริญด้วยอายุ วรรณะ สุขะ พละ ปฏิภาณ ธนสารสมบัติ
- jong jà-rəən dûai aa-yú · wan-ná · sù-kà · pá-lá · bpà-dtì-paan · tá-ná-sǎan-sǒm-bàt
- May you be blessed with longevity, beauty, happiness, strength, intelligence, and wealth.