Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+500D, 倍
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-500D

[U+500C]
CJK Unified Ideographs
[U+500E]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 9, +8, 10 strokes, cangjie input 人卜廿口 (OYTR), four-corner 20261, composition)

References[edit]

  • KangXi: page 107, character 19
  • Dai Kanwa Jiten: character 760
  • Dae Jaweon: page 228, character 4
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 183, character 4
  • Unihan data for U+500D

Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*bɯːʔ, *bɯːʔ
*bɯːʔ
*bɯːʔ, *bɯʔ, *bɯː, *bɯːɡ
*bruː, *poːʔ, *bɯ, *bɯ
*pʰoːʔ, *pʰoʔ
*pʰɯʔ, *bɯʔ, *bɯː
*pʰɯs, *bɯːɡ
*bɯ
*pʰɯʔ, *pʰl'oːs
*boːʔ, *boːʔ, *boːʔ, *boːʔ
*boːʔ, *bɯː
*boːʔ
*boːʔ, *bɯ, *bo
*pɯʔ, *pʰoʔ, *qɯːɡ
*pʰɯ, *pʰɯː
*bɯ, *broːŋʔ, *bɯː
*bɯ
*bɯː
*bɯː
*bɯː
*bɯːs

Phono-semantic compound (形聲, OC *bɯːʔ): semantic  + phonetic  (OC *pʰɯʔ, *pʰl'oːs).

Pronunciation[edit]


Note: erhua-ed - “very”.
Note:
  • Xiamen, Quanzhou:
    • pē/pěr - vernacular;
    • pōe/pǒe - literary.
  • Wu

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /pei⁵¹/
    Harbin /pei⁵³/
    Tianjin /pei⁵³/
    Jinan /pei²¹/
    Qingdao /pe⁴²/
    Zhengzhou /pei³¹²/
    Xi'an /pʰei⁴⁴/
    Xining /pʰɨ²¹³/
    Yinchuan /pei¹³/
    Lanzhou /pei¹³/
    Ürümqi /pei²¹³/
    Wuhan /pei³⁵/
    Chengdu /pei¹³/
    Guiyang /pei²¹³/
    Kunming /pei²¹²/
    Nanjing /pəi⁴⁴/
    Hefei /pe⁵³/
    Jin Taiyuan /pei⁴⁵/
    Pingyao /pæ³⁵/
    Hohhot /pei⁵⁵/
    Wu Shanghai /be²³/
    Suzhou /be̞³¹/
    Hangzhou /bei¹³/
    Wenzhou /bai³⁵/
    Hui Shexian /pʰɛ²²/
    Tunxi /pə²⁴/
    Xiang Changsha /pei⁵⁵/
    /pei¹¹/
    Xiangtan /bəi²¹/
    Gan Nanchang /pʰi²¹/
    Hakka Meixian /pʰi⁵³/
    Taoyuan /pʰoi⁵⁵/
    Cantonese Guangzhou /pʰui²³/
    Nanning /pʰui²⁴/
    Hong Kong /pʰui¹³/
    Min Xiamen (Min Nan) /pue²²/
    /pe²²/
    Fuzhou (Min Dong) /puɔi²⁴²/
    Jian'ou (Min Bei) /po⁴²/
    Shantou (Min Nan) /pue³⁵/
    Haikou (Min Nan) /ʔbui³³/

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (3)
    Final () (41)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /bʌiX/
    Pan
    Wuyun
    /bəiX/
    Shao
    Rongfen
    /bɒiX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /bəjX/
    Li
    Rong
    /bᴀiX/
    Wang
    Li
    /bɒiX/
    Bernard
    Karlgren
    /bʱɑ̆iX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    bèi
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    bèi
    Middle
    Chinese
    ‹ bwojX ›
    Old
    Chinese
    /*[b]ˤəʔ/
    English double

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 9837
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*bɯːʔ/

    Definitions[edit]

    1. to double
    2. Classifier for the number of times a value is multiplied: times; -fold
        ―  yībǎi bèi  ―  hundredfold; one hundred times
    3. exceptionally; especially
    4. (Mandarin, colloquial) very; extremely

    Compounds[edit]


    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (grade 3 “Kyōiku” kanji)

    Readings[edit]

    Compounds[edit]

    Noun[edit]

    (hiragana ばい, rōmaji bai)

    1. twice, double, two times
      田中 (たなか)さんの (いえ) (わたし) (いえ) (ばい) (おお)きさだ。
      Tanaka-san no ie wa watashi no ie no bai no ōkisa da.
      Tanaka's house is twice the size of mine.
       (ばい)にする
      bai ni suru
      to double

    Antonyms[edit]

    Suffix[edit]

    (hiragana ばい, rōmaji -bai)

    1. times, -fold
      この () (こう) ()はあの () (こう) ()よりも3倍速 (さんばいはや)い。
      Kono hikōki wa ano hikōki yori mo san-bai hayai.
      This plane is a whole 3 times faster than that plane.
      4 (4)5倍 (5ばい)
      4 no 5-bai
      4 times 5

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (bae, pae) (hangeul , , revised bae, pae, McCune–Reischauer pae, p'ae)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    (bội, bạu, bậu, bụa, buạ, vội)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.