From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Justinrleung (talk | contribs) as of 22:32, 14 October 2019.
Jump to navigation Jump to search

Template:character info/new

Translingual

Stroke order
8 strokes
Stroke order (Japan)
8 strokes

Han character

(Kangxi radical 38, +5, 8 strokes, cangjie input 女竹手一 (VHQM), four-corner 45410, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 259, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 6178
  • Dae Jaweon: page 524, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1037, character 12
  • Unihan data for U+59D3

Chinese

trad.
simp. #

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *sleŋs) : semantic (woman; female) + phonetic (OC *sʰleːŋ, *sreŋs).

Etymology

Specialised form of (xìng): “human nature; what is inborn” > “surname; clan name”.

Pronunciation

Lua error in Module:wuu-pron at line 205: Invalid syllable: 2xin. Wugniu expected, but another romanisation is supplied.

Definitions

(deprecated template usage)

  1. surname; family name; clan name
    Template:zh-ant
    怎麼拼寫 [MSC, trad.]
    怎么拼写 [MSC, simp.]
    Nǐ de xìng zěnme pīnxiě? [Pinyin]
    How do you spell your last name?
      ―  Nín guìxìng?  ―  What is your surname? [honorific]
  2. to have the surname of
      ―  xìng Chén.  ―  My surname is Chen.
  3. a surname

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

References

(deprecated template usage)


Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. clan
  2. surname

Readings

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
かばね
Grade: S
kun'yomi

From Old Japanese.[1][2]

Ultimate derivation unclear. Some theories derive this as a Japanese compound of (kabu, stock, root) + (ne, root, origin) or (na, name). However, the required /u//a/ sound shift would be unusual.

Another thought is that this might be a borrowing from, or somehow otherwise related to, Korean 골품 (golpum), a Sino-Korean term also spelled 骨品 (literally bones + goods), the name for a kind of kinship hierarchy that was prevalent in the Silla kingdom. This latter theory and its related “bone” sense might also account for the homophony with (kabane, corpse, dead body).

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 87: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

(かばね) (kabane

  1. a clan
    Synonym: (uji)
  2. (historical) a kind of hereditary title bestowed to clans in ancient Japan
Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term
せい
Grade: S
on'yomi

From Middle Chinese (MC sjengH). The kan'on, so likely a later borrowing. Compare modern Min Nan reading sèⁿ.

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 87: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

(せい) (sei

  1. surname, family name
  2. clan
Derived terms
Idioms

Etymology 3

Kanji in this term
しょう
Grade: S
on'yomi

/siau//ɕjɔː//ɕoː/

From Middle Chinese (MC sjengH). The goon, so likely the initial borrowing. Compare modern Hakka reading siang.

This reading is less common than sei above.

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 87: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

(しょう) (shōしやう (syau)?

  1. (uncommon) surname, family name
  2. (uncommon) clan
Derived terms

Etymology 4

Kanji in this term
しょう > そう
Grade: S
irregular

A shift from shō above to use the 直音 (chokuon, "straight" pronunciation, dropping out any /j/ or /w/ glides).[1]

This reading is not used in modern Japanese, and is only found in historical texts, such as the Utsubo Monogatari from the late 900s.

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 87: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

(そう) (

  1. (historical, obsolete) surname, family name
  2. (historical, obsolete) clan

References

  1. 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named DJR

Further reading


Korean

Hanja

(seong) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(deprecated template usage) (tính)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.