Translingual[edit]
Han character[edit]
甭 (Kangxi radical 101, 用+4, 9 strokes, cangjie input 一火月手 (MFBQ), four-corner 10227, composition ⿱不用)
References[edit]
- KangXi: not present, would follow page 756, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 21713
- Dae Jaweon: page 1166, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 25, character 11
- Unihan data for U+752D
Chinese[edit]
Etymology 1[edit]
From a northern dialectal pronunciation of 不用.
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
甭
- (dialectal Mandarin) Contraction of 不用 (“needn't”).
- (Beijing) Indicates a rhetorical question: could it be that...; is it possible that...
Synonyms[edit]
Dialectal synonyms of
不用 (“need not”)
[map]
Variety
|
Location
|
Words
|
Classical Chinese
|
不必, 無須, 毋庸
|
Formal (Written Standard Chinese)
|
不必, 毋須, 無須, 無須乎
|
Mandarin
|
Beijing
|
甭, 不用, 甭用
|
Taiwan
|
不用
|
Shenyang
|
甭
|
Jinan
|
甭
|
Xi'an
|
不用
|
Wuhan
|
不消, 用不著
|
Chengdu
|
不消
|
Kunming
|
不用
|
Yangzhou
|
用不著
|
Hefei
|
不用
|
Malaysia
|
不用
|
Singapore
|
不用, 不必
|
Cantonese
|
Guangzhou
|
唔使
|
Hong Kong
|
唔使
|
Macau
|
唔使
|
Taishan
|
唔使, 冇使
|
Dongguan
|
唔使
|
Yangjiang
|
無使, 使乜
|
Hepu (Lianzhou)
|
冇使
|
Hepu (Shatian)
|
冇使
|
Beihai
|
冇使
|
Beihai (Nankang)
|
冇使
|
Beihai (Yingpan)
|
冇使
|
Beihai (Qiaogang - Cô Tô)
|
冇使
|
Beihai (Qiaogang - Cát Bà)
|
冇使
|
Fangchenggang (Fangcheng)
|
冇使
|
Singapore (Guangfu)
|
唔使
|
Ho Chi Minh City (Guangfu)
|
唔使
|
Gan
|
Nanchang
|
不消, 用不著
|
Hakka
|
Meixian
|
唔使
|
Miaoli (N. Sixian)
|
唔使
|
Pingtung (Neipu, S. Sixian)
|
唔使
|
Hsinchu County (Zhudong, Hailu)
|
唔使
|
Taichung (Dongshi, Dabu)
|
唔使
|
Hsinchu County (Qionglin, Raoping)
|
唔使
|
Yunlin (Lunbei, Zhao'an)
|
唔使
|
Kuching (Hepo)
|
唔使
|
Jin
|
Taiyuan
|
不用
|
Min Bei
|
Jian'ou
|
伓讓
|
Min Dong
|
Fuzhou
|
伓使
|
Matsu
|
伓使
|
Singapore (Fuqing)
|
伓使
|
Min Nan
|
Xiamen
|
毋免, 免, 毋使
|
Quanzhou
|
毋免, 免
|
Zhangzhou
|
毋免, 免, 毋使
|
Taipei
|
毋免, 免
|
Kaohsiung
|
毋免, 免
|
Penang (Hokkien)
|
毋免, 免
|
Singapore (Hokkien)
|
毋免, 免
|
Manila (Hokkien)
|
毋免, 免
|
Chaozhou
|
免, 免用
|
Shantou
|
免, 免用
|
Shantou (Chenghai)
|
免
|
Shantou (Chaoyang)
|
免
|
Jieyang
|
免, 免用
|
Singapore (Teochew)
|
免
|
Pontianak (Teochew)
|
免
|
Wenchang
|
無用
|
Singapore (Hainanese)
|
無用
|
Wu
|
Shanghai
|
勿要
|
Suzhou
|
用勿著
|
Wenzhou
|
覅用, 否用
|
Xiang
|
Changsha
|
不消
|
Shuangfeng
|
不消, 不要
|
Dialectal synonyms of
難道 (“could it be that; is it possible that”)
[map]
Variety
|
Location
|
Words
|
Classical Chinese
|
莫非, 豈
|
Formal (Written Standard Chinese)
|
莫非, 豈, 難道
|
Mandarin
|
Beijing
|
難道, 難不成, 甭
|
Taiwan
|
難道, 難不成
|
Cantonese
|
Guangzhou
|
唔通
|
Hong Kong
|
唔通
|
Taishan
|
唔成, 敢係, 唔得旨, 毋旨, 毋旨估
|
Hakka
|
Miaoli (N. Sixian)
|
無成, 敢講, 敢係
|
Pingtung (Neipu, S. Sixian)
|
無成, 敢講, 敢係
|
Hsinchu County (Zhudong, Hailu)
|
無成, 敢講, 敢係
|
Taichung (Dongshi, Dabu)
|
無成, 敢講, 敢會, 敢係
|
Hsinchu County (Qionglin, Raoping)
|
無成, 毋成, 敢講, 敢係
|
Yunlin (Lunbei, Zhao'an)
|
無敢, 敢講, 敢會, 敢係
|
Min Nan
|
Xiamen
|
敢, 總無
|
Quanzhou
|
敢, 總無, 攏無
|
Zhangzhou
|
敢, 總無
|
Tainan
|
敢
|
Manila (Hokkien)
|
敢
|
Shantou
|
未是
|
Jieyang
|
未是, 敢, 敢是
|
Etymology 2[edit]
Contraction of 毋通 (m̄-thang).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
甭
- (Hokkien) do not; don't; cannot
Synonyms[edit]
Dialectal synonyms of
別 (“do not”)
[map]
Variety
|
Location
|
Words
|
Classical Chinese
|
勿, 莫1, 毋, 無
|
Formal (Written Standard Chinese)
|
別, 不要, 別要 chiefly Hong Kong
|
Mandarin
|
Beijing
|
別, 別價
|
Taiwan
|
別, 不要
|
Harbin
|
別
|
Muping
|
別
|
Jinan
|
別, 別價, 甭價, 不要
|
Luoyang
|
嫑, 甭, 休
|
Wanrong
|
嫑, 不要
|
Xi'an
|
嫑, 不敢
|
Lanzhou
|
不要
|
Xining
|
嫑
|
Ürümqi
|
嫑
|
Wuhan
|
莫1, 不
|
Chengdu
|
莫1, 不要, 嫑
|
Guiyang
|
不要
|
Guilin
|
莫1
|
Liuzhou
|
莫1, 莫要
|
Xiangtan (Jiangnan Industries Group koine)
|
莫1
|
Xuzhou
|
嫑, 休
|
Yangzhou
|
莫1, 不要
|
Nanjing
|
不要
|
Hefei
|
別, 不要
|
Malaysia
|
不要
|
Singapore
|
不要
|
Cantonese
|
Guangzhou
|
咪, 唔好
|
Hong Kong
|
咪, 唔好
|
Hong Kong (San Tin Weitou)
|
唔好
|
Macau
|
唔要
|
Foshan (Shunde)
|
咪
|
Zhongshan (Shiqi)
|
咪
|
Zhuhai (Doumen)
|
唔好
|
Taishan
|
唔好
|
Kaiping (Chikan)
|
唔好
|
Dongguan
|
咪, 唔好
|
Shaoguan
|
咪
|
Yunfu
|
咪, 唔好
|
Yangjiang
|
莫1, 無好
|
Xinyi
|
毛
|
Lianjiang
|
冇
|
Nanning
|
冇要
|
Kuala Lumpur (Guangfu)
|
咪
|
Singapore (Guangfu)
|
咪, 唔好
|
Gan
|
Nanchang
|
莫1
|
Lichuan
|
毋要, 不要
|
Pingxiang
|
不要
|
Hakka
|
Meixian
|
莫1, 毋愛, 毋好
|
Xingning
|
毋愛
|
Huidong (Daling)
|
毋好
|
Shaoguan (Qujiang)
|
毋好
|
Lianshan (Xiaosanjiang)
|
毋好
|
Changting
|
毋要
|
Liancheng
|
毋要
|
Ninghua
|
毋要
|
Yudu
|
毋要, 毋敢
|
Ruijin
|
毋要
|
Shicheng
|
毋要
|
Shangyou
|
毋要
|
Miaoli (N. Sixian)
|
毋好
|
Pingtung (Neipu, S. Sixian)
|
毋好
|
Hsinchu County (Zhudong, Hailu)
|
毋好
|
Taichung (Dongshi, Dabu)
|
毋好
|
Hsinchu County (Qionglin, Raoping)
|
毋好
|
Yunlin (Lunbei, Zhao'an)
|
毋好
|
Hong Kong
|
毋好
|
Sabah (Longchuan)
|
毋愛
|
Senai (Huiyang)
|
毋好
|
Kuching (Hepo)
|
唔愛
|
Huizhou
|
Jixi
|
不要, 嫑
|
Shexian
|
不要, 嫑
|
Tunxi
|
不要, 嫑
|
Jin
|
Taiyuan
|
不要, 不敢
|
Xinzhou
|
不要, 嫑, 播
|
Min Bei
|
Jian'ou
|
伓敢, 伓讓, 毋
|
Pucheng (Shibei)
|
伓敢
|
Min Dong
|
Fuzhou
|
伓通, 毋
|
Fuqing
|
伓通
|
Matsu
|
毋
|
Min Nan
|
Xiamen
|
毋通, 毋愛, 莫2
|
Quanzhou
|
毋通, 毋愛, 甭
|
Zhangzhou
|
毋通, 莫2, 甭
|
Zhao'an
|
孬
|
Taipei
|
莫2, 甭 GT
|
New Taipei (Sanxia)
|
莫去
|
Kaohsiung
|
莫2
|
Yilan
|
毋通, 莫2
|
Changhua (Lukang)
|
莫2
|
Tainan
|
莫2
|
Penang (Hokkien)
|
莫2, 毋通, 甭
|
Singapore (Hokkien)
|
莫2, 毋通, 甭
|
Manila (Hokkien)
|
毋通, 甭
|
Pingnan (Shangdu)
|
別
|
Chaozhou
|
孬, 莫2
|
Shantou
|
孬, 莫2
|
Shantou (Chaoyang)
|
莫2
|
Haifeng
|
莫2
|
Johor Bahru (Teochew)
|
孬
|
Singapore (Teochew)
|
莫2, 孬
|
Leizhou
|
無地
|
Haikou
|
無用, 莫2, 無莫
|
Qionghai
|
無用
|
Singapore (Hainanese)
|
無用
|
Southern Pinghua
|
Nanning (Tingzi)
|
冇要
|
Wu
|
Shanghai
|
勿要, 𧟰
|
Shanghai (Chongming)
|
𧟰
|
Suzhou
|
𧟰
|
Danyang
|
弗要, 𫸻
|
Hangzhou
|
嫑
|
Ningbo
|
莫, 甮
|
Wenzhou
|
𧟰
|
Jinhua
|
𫸻, 弗要, 弗用
|
Xiang
|
Changsha
|
莫1, 不要
|
Loudi
|
不要, 莫1
|
Shuangfeng
|
莫1
|
Quanzhou
|
別
|
Note
|
GT - General Taiwanese (no specific region identified)
|
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
甭
- (Hokkien) Alternative form of 莫 (mài, “do not”).
空氣中甭存寂寞甲我 [Taiwanese Hokkien, trad.]
空气中甭存寂寞甲我 [Taiwanese Hokkien, simp.]- From: 2012, 詹雅雯, 一個人
- khong-khì tiong mài chhun siok-bo̍k kah góa [Pe̍h-ōe-jī]
- Don't leave loneliness with me in the air.
暫時放下甭想彼多 [Taiwanese Hokkien, trad.]
暂时放下甭想彼多 [Taiwanese Hokkien, simp.]- From: 2016, 楊哲 (lyricist 廖偉志), 燒酒乾一杯
- chiām-sî hòng-hā mài siūⁿ hiah chōe [Pe̍h-ōe-jī]
- Let it go for now, and don't think of it that much.
贏甭驕傲輸甭怨嘆 [Taiwanese Hokkien, trad.]
赢甭骄傲输甭怨叹 [Taiwanese Hokkien, simp.]- From: 2018, 洪榮宏 (lyricist 高以德), 人生車站
- iâⁿ mài kiau-ngō͘ su mài oàn-thàn [Pe̍h-ōe-jī]
- Don't be arrogant when you win; don't complain when you lose.
Etymology 4[edit]
For pronunciation and definitions of 甭 – see 棄 (“to abandon; to discard; to reject”). (This character, 甭, is a variant form of 棄.)
|
References[edit]
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
甭: Hán Nôm readings: bằng
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.