Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also:

Translingual[edit]

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character[edit]

(radical 113 +12, 17 strokes, cangjie input 戈火口口十 (IFRRJ), four-corner 36256, composition)

  1. oneness
  2. meditation, contemplation (dhyana)
  3. to level ground for an altar
  4. abdicate

Descendants[edit]

  • – note difference in simplified Chinese and Japanese shinjitai .

References[edit]

  • KangXi: page 846, character 36
  • Dai Kanwa Jiten: character 24835
  • Dae Jaweon: page 1267, character 26
  • Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2408, character 10
  • Unihan data for U+79AA

Chinese[edit]

trad.
simp.

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Large seal script Small seal script
禪-bigseal.svg 禪-seal.svg

Phono-semantic compound (形聲, OC *djan, *djans): semantic  + phonetic  ‎(OC *taːn, *djan, *djanʔ, *djans).

Etymology 1[edit]

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (25) (25)
Final () (77) (77)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʑiᴇn/ /d͡ʑiᴇnH/
Pan
Wuyun
/d͡ʑiɛn/ /d͡ʑiɛnH/
Shao
Rongfen
/d͡ʑjæn/ /d͡ʑjænH/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ʑian/ /d͡ʑianH/
Li
Rong
/ʑiɛn/ /ʑiɛnH/
Wang
Li
/ʑĭɛn/ /ʑĭɛnH/
Bernard
Karlgren
/ʑi̯ɛn/ /ʑi̯ɛnH/
Expected
Mandarin
Reflex
chán shàn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shàn
Middle
Chinese
‹ dzyenH ›
Old
Chinese
/*[d]ar-s/
English hand over to another

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 2031 2036
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*djan/ /*djans/

Definitions[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]

Definitions[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds[edit]

References[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(“Jinmeiyō” kanji used for nameskyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

‎(seon) (hangeul , revised seon, McCune-Reischauer sŏn, Yale sen)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(thiền, thiện, xèng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.