From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Justinrleung (talk | contribs) as of 19:05, 16 October 2019.
Jump to navigation Jump to search

Template:character info/new Template:character info/new

Translingual

Stroke order

Han character

(Kangxi radical 161, +0, 7 strokes, cangjie input 一一一女 (MMMV), four-corner 71232, composition 𠄌丿(GJK) or ⿸⿱𠄌丿(HTV))

  1. Kangxi radical #161, .

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 1252, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 38682
  • Dae Jaweon: page 1733, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3606, character 1
  • Unihan data for U+8FB0

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms 𫝕
𨑃 ancient
𨑄 ancient
𠨷 ancient
𠩟 ancient

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Pictogram (象形) – a kind of agricultural tool used for tilling the fields and removing weeds (Guo, 1931; Qiu, 1992), possibly made of a kind of large clam (OC *djɯns, *djɯnʔ, *djins) (Guo, 1931).

Alternatively, it could be a pictogram (象形) of a person holding onto a cliff – original character of (OC *tjɯn, *tjɯns, “to hold up”) (Shang, 1983).

Etymology

“to vibrate”
Related to (OC *tjɯn, “to shake”) and (OC *tjɯn, *tjɯns, “to excite”), from Proto-Sino-Tibetan *dar ~ d(u/i)r (to tremble; to shiver) (Schuessler, 2007).
“fifth earthly branch”
Norman (1985) suggests that it is from Austroasiatic; compare Proto-Mon-Khmer *t₁la(a)n (python), whence Vietnamese trăn, Khmer ថ្លាន់ (thlan), Mon ကၠန် (klɔn). However, Ferlus (2013) points to reconstructions like *dər (Baxter & Sagart) and *ᴸdzɨr (Ferlus) and remarks that those do not match any animal's name in Mainland Southeast Asian (MSEA) languages. Therefore, might have been associated arbitrarily with the dragon ().
“time”
From (OC *djɯ, “time”) + nominalizing suffix -n, literally “that which is proceeding” (Schuessler, 2007). This word partially converges with (OC *djɯn, *ɦljɯn, “morning”) (ibid.).
“heavenly body”
The endopassive of (OC *tjɯn, *tjɯns, “to shake; to stir”), literally “to stir oneself”, i.e. “when life begins to stir” > “heavenly bodies that mark time” (ibid.).

Pronunciation



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ʈ͡ʂʰən³⁵/
Harbin /ʈ͡ʂʰən²⁴/
Tianjin /ʈ͡ʂʰən⁴⁵/
/t͡sʰən⁴⁵/
Jinan /ʈ͡ʂʰẽ⁴²/
Qingdao /tʃʰə̃⁴²/
Zhengzhou /ʈ͡ʂʰən⁴²/
Xi'an /ʂẽ²⁴/
Xining /ʈ͡ʂʰə̃²⁴/
Yinchuan /ʈ͡ʂʰəŋ⁵³/
Lanzhou /ʈ͡ʂʰə̃n⁵³/
Ürümqi /ʈ͡ʂʰɤŋ⁵¹/
Wuhan /t͡sʰən²¹³/
Chengdu /sən³¹/
Guiyang /sen²¹/
Kunming /ʂə̃³¹/
Nanjing /ʈ͡ʂʰən²⁴/
Hefei /ʈ͡ʂʰən⁵⁵/
Jin Taiyuan /t͡sʰəŋ¹¹/
Pingyao /ʈ͡ʂʰəŋ¹³/
Hohhot /t͡sʰə̃ŋ³¹/
Wu Shanghai /zəŋ²³/
Suzhou /zən¹³/
Hangzhou /zen²¹³/
Wenzhou /zaŋ³¹/
Hui Shexian /ɕiʌ̃⁴⁴/
Tunxi /ɕian⁴⁴/
Xiang Changsha /ʂən¹³/
Xiangtan /sən¹²/
Gan Nanchang /sɨn⁴⁵/
Hakka Meixian /sən¹¹/
Taoyuan /ʃen¹¹/
Cantonese Guangzhou /sɐn²¹/
Nanning /sɐn²¹/
Hong Kong /sɐn²¹/
Min Xiamen (Hokkien) /sin³⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /siŋ⁵³/
Jian'ou (Northern Min) /seiŋ²¹/
Shantou (Teochew) /siŋ⁵⁵/
Haikou (Hainanese) /tin³¹/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (25)
Final () (43)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter dzyin
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʑiɪn/
Pan
Wuyun
/d͡ʑin/
Shao
Rongfen
/d͡ʑjen/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ʑin/
Li
Rong
/ʑiĕn/
Wang
Li
/ʑĭĕn/
Bernard
Karlgren
/ʑi̯ĕn/
Expected
Mandarin
Reflex
chén
Expected
Cantonese
Reflex
san4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
chén
Middle
Chinese
‹ dzyin ›
Old
Chinese
/*[d]ər/
English 5th earthly branch

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 1372
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*djɯn/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. to vibrate
  2. fifth of twelve earthly branches (地支), variously equated with
    1. (Chinese zodiac) dragon ()
    2. (navigation) a bearing of 120° (between ESE and SE)
    3. (Chinese calendar) the 3rd lunar month (三月)
    4. (Chinese calendar) the 5th day or year in a dozen
    5. (Chinese timekeeping) the 2-hour period between 7 and 9 am
  3. time; day; season
  4. heavenly body; stars
  5. (Chinese astronomy) Alternative name for 心宿 (Xīnxiù, “Heart Mansion (one of Twenty-Eight Mansions)”).
  6. (Chinese astronomy) Alternative name for 北極星北极星 (Běijíxīng, “North Star”).
  7. (deprecated template usage) Alternative form of (chén, “early morning”).
  8. a surname

Coordinate terms

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

References


Japanese

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. the dragon as the fifth sign in the Chinese zodiac

Readings

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
たつ
Jinmeiyō
kun'yomi
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja

From the verb たつ (tatsu, to get up, to take off) (whence also (tatsu, dragon)), from the notion of a dragon flying.

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "y" is not used by this template.

Proper noun

(たつ) (Tatsu

  1. the Dragon, the fifth of the twelve Earthly Branches

Noun

(たつ) (tatsu

  1. by extension from the zodiac:
    1. the name of the year or day corresponding to the fifth in a cycle of twelve
    2. roughly east-southeast, specifically 30° south of due east (i.e. a bearing of 120°)
    3. the hour of the dragon, specifically 7:00 AM to 9:00 AM; sometimes treated as 8:00 AM to 10:00 AM instead
    4. alternate name for 三月 (sangatsu, the month of March)
Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term
しん
Jinmeiyō
on'yomi

From Middle Chinese (dzyin)

Proper noun

(しん) (Shin

  1. the Dragon, the fifth of the twelve Earthly Branches

Korean

Hanja

(jin, sin)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(deprecated template usage) (thìn, thần, thì)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.