From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Mabeloid (talk | contribs) as of 21:07, 17 September 2022.
Jump to navigation Jump to search
U+6562, 敢
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6562

[U+6561]
CJK Unified Ideographs
[U+6563]

Translingual

Stroke order
Mainland China

Alternative forms

  • In mainland China (based on Xin Zixing 新字形), the upper left component is written (one stroke).
  • In other regions, the upper left component is written (two strokes) which is the orthodox form found in the Kangxi dictionary.

Han character

(Kangxi radical 66, +8, 12 strokes in traditional Chinese, Japanese and Korean, 11 strokes in mainland China, cangjie input 弓十人大 (NJOK) or 一十人大 (MJOK), four-corner 18140 or 18440, composition ⿰⿱(G) or ⿰⿱(HTJKV))

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 472, character 26
  • Dai Kanwa Jiten: character 13260
  • Dae Jaweon: page 825, character 13
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1463, character 9
  • Unihan data for U+6562

Chinese

trad.
simp. #
2nd round simp.

Glyph origin

Historical forms of the character
Western Zhou Warring States
Bronze inscriptions Bronze inscriptions Chu slip and silk script

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *klaːmʔ) : semantic (to fight) + phonetic (OC *kaːm).

Etymology

From Proto-Sino-Tibetan *s/m-wam (to dare) (Schuessler, 2007; STEDT).

Pronunciation

Lua error in Module:wuu-pron at line 195: Incorrect tone notation "2" for sh. See WT:AZH/Wu.

Definitions

(deprecated template usage)

  1. bold; brave; daring
  2. to dare (to); to venture (to)
    我們必須 [MSC, trad.]
    我们必须 [MSC, simp.]
    Wǒmen bìxū gǎn xiǎng, gǎn shuō, gǎn gàn. [Pinyin]
    We must dare to think, speak up and act.
    眼看 [MSC, trad. and simp.]
    Tā bù gǎn zhèng yǎnkàn tā. [Pinyin]
    He didn't dare to look at her in the face.
    風雨交加夜晚有人出去 [MSC, trad.]
    风雨交加夜晚有人出去 [MSC, simp.]
    Zài nà ge fēngyǔ jiāojiā de yèwǎn, hěn shào yǒurén gǎn chūqù. [Pinyin]
    Very few people ventured to go out on that stormy night.
  3. to be sure; to be certain; to bet; to presume
    肯定  ―  gǎn kěndìng  ―  to be sure, to be certain
      ―  gǎn shuō  ―  to be sure, to be certain
    解決不了難題 [MSC, trad.]
    解决不了难题 [MSC, simp.]
    gǎn shuō nǐ jiějuébuliǎo zhè ge nántí. [Pinyin]
    I bet you can't do this puzzle.
  4. (polite) may I venture
      ―  gǎn wèn  ―  may I ask
  5. (literary or Hokkien, Teochew, Taiwanese Hakka, rhetorical question) can it be possible that; how
    alt. forms: ()
    按呢 [Taiwanese Hokkien]  ―  Kám thang án-ne? [Pe̍h-ōe-jī]  ―  How could it be like this?
  6. (archaic or Xiamen Hokkien, Quanzhou Hokkien, Zhangzhou Hokkien) perhaps
  7. (Taiwanese Hokkien & Hakka) Interrogative adverb, placed before the verb to create a yes-no question.
    alt. forms: (hán), (gān),
    有閒有闲 [Taiwanese Hokkien]  ―  kám ū-êng? [Pe̍h-ōe-jī]  ―  Are you free?

Synonyms

  • (can it be possible that):

See also

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Further reading

(deprecated template usage)


Japanese

Kanji

(Jōyō kanji)

  1. daring, brave, bold
  2. sad, tragic, pitiful

Readings

References

Template:ja-kref

Etymology

Kanji in this term
かん
Grade: S
on'yomi

From Middle Chinese (MC kamX).

Pronunciation

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "y" is not used by this template.

Affix

(かん) (kan

  1. daring; brave; bold

Derived terms


Korean

Hanja

(eumhun 감히 (gamhi gam))

  1. hanja form? of (dare)

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: cám, cảm, dám

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.