pasa
Galician
Verb
pasa
Hungarian
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Ottoman Turkish پاشا (paşa), of uncertain origin.
Pronunciation
Noun
pasa (plural pasák)
Declension
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | pasa | pasák |
accusative | pasát | pasákat |
dative | pasának | pasáknak |
instrumental | pasával | pasákkal |
causal-final | pasáért | pasákért |
translative | pasává | pasákká |
terminative | pasáig | pasákig |
essive-formal | pasaként | pasákként |
essive-modal | — | — |
inessive | pasában | pasákban |
superessive | pasán | pasákon |
adessive | pasánál | pasáknál |
illative | pasába | pasákba |
sublative | pasára | pasákra |
allative | pasához | pasákhoz |
elative | pasából | pasákból |
delative | pasáról | pasákról |
ablative | pasától | pasáktól |
non-attributive possessive - singular |
pasáé | pasáké |
non-attributive possessive - plural |
pasáéi | pasákéi |
Possessive forms of pasa | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | pasám | pasáim |
2nd person sing. | pasád | pasáid |
3rd person sing. | pasája | pasái |
1st person plural | pasánk | pasáink |
2nd person plural | pasátok | pasáitok |
3rd person plural | pasájuk | pasáik |
Lower Sorbian
Pronunciation
Noun
pasa
- genitive singular of pas
- nominative dual of pas
- accusative dual of pas
Novial
Verb
Lua error in Module:headword at line 632: Entries in Novial must be placed in the Appendix: namespace
Conjugation
Conjugation of pasa
Tense | Active | Passive |
---|---|---|
Present | me pasa | me bli pasa |
Past | me pasad (did pasa) | me blid pasa |
Perfect | me ha pasa | me ha bli pasa |
Pluperfect | me had pasa | me had bli pasa |
Future | me sal pasa | me sal bli pasa |
Future perfect | me sal ha pasa | me sal ha bli pasa |
Present conditional | me vud pasa | me vud bli pasa |
Perfect conditional | me vud ha pasa | me vud ha bli pasa |
Polish
Pronunciation
Noun
pasa m inan
Romanian
Etymology
Borrowed from French passer, from Vulgar Latin *passāre. See also the rare or antiquated doublet păsa.
Verb
a pasa (third-person singular present pasează, past participle pasat) 1st conj.
- (sports) to pass (e.g. a ball)
- (transitive) to pass or hand (something to someone)
Conjugation
conjugation of pasa (first conjugation, -ez- infix)
infinitive | a pasa | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | pasând | ||||||
past participle | pasat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | pasez | pasezi | pasează | pasăm | pasați | pasează | |
imperfect | pasam | pasai | pasa | pasam | pasați | pasau | |
simple perfect | pasai | pasași | pasă | pasarăm | pasarăți | pasară | |
pluperfect | pasasem | pasaseși | pasase | pasaserăm | pasaserăți | pasaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să pasez | să pasezi | să paseze | să pasăm | să pasați | să paseze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | pasează | pasați | |||||
negative | nu pasa | nu pasați |
See also
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
From Latin (ūva) passa (literally “stretched grape”).
Noun
pasa f (plural pasas)
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
pasa
- (deprecated template usage) Feminine singular of adjective paso.
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
pasa
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of pasar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of pasar.
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of pasar.
Further reading
Swahili
Verb
-pasa (infinitive kupasa)
Conjugation
Conjugation of -pasa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms
Tagalog
Noun
pasâ
Categories:
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Hungarian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Hungarian terms derived from Ottoman Turkish
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian non-lemma forms
- Lower Sorbian noun forms
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from Vulgar Latin
- Romanian doublets
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- ro:Sports
- Romanian transitive verbs
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Spanish adjective feminine forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar
- es:Fruits
- Swahili lemmas
- Swahili verbs
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- tl:Pathology