dos
English
Alternative forms
Etymology 1
Pronunciation
Noun
dos
- plural of do
- 1916, Eleanor H. Porter, chapter VIII, in Just David[1]:
- With the coming of Monday arrived a new life for David—a curious life full of "don'ts" and "dos." David wondered sometimes why all the pleasant things were "don'ts" and all the unpleasant ones "dos."
Etymology 2
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "US" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /doʊz/
- Rhymes: -oʊz
Noun
dos
Anagrams
Aragonese
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos | ||
Etymology
From Latin duos, accusative of duo.
Numeral
dos
Asturian
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos Ordinal : segundu | ||
Etymology
From Latin duōs, accusative form of duo.
Numeral
dos (indeclinable)
Catalan
20 | ||
[a], [b] ← 1 | 2 | 3 → |
---|---|---|
Cardinal: dos Ordinal: segon Ordinal abbreviation: 2n Multiplier: doble Fractional: mig | ||
Catalan Wikipedia article on 2 |
Etymology 1
From Latin duōs, accusative form of duo (“two”), from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁. Compare Occitan dos, French deux, Spanish dos.
Pronunciation
Numeral
dos m (feminine dues)
Usage notes
- Catalan cardinal numbers may be used as masculine or feminine adjectives, except un/una (“1”), dos/dues (“2”), cents/centes (“100s”) and its compounds. When used as nouns, Catalan cardinal numbers are treated as masculine singular nouns in most contexts, but in expressions involving time such as la una i trenta (1:30) or les dues (two o'clock), they are feminine because the feminine noun hora has been elided.
Derived terms
Noun
dos m (plural dosos)
- two
- (castells) torre
- (castells) One of a pair of castellers in the pom de dalt, who form the third-highest level of the castell
Etymology 2
Pronunciation
Noun
dos
Etymology 3
From Old Catalan dos, from Vulgar Latin dossum, from Latin dorsum (“back”). Compare dors, a borrowed doublet.
Pronunciation
Noun
dos m (plural dossos)
Derived terms
Further reading
- “dos” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “dos”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “dos” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “dos” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Dutch
Etymology
Borrowed from Middle French dos (“back”).
Pronunciation
Noun
dos m (plural dossen, diminutive dosje n)
- garb, clothing, especially extravagant or unusual clothes
- pelt, fur
- patch of hair, especially one's headhair
Derived terms
Extremaduran
Etymology
Akin to Spanish, from Latin duo.
Numeral
dos
Fala
Etymology
From Old Galician-Portuguese dos, from de + os.
Preposition
dos m pl (singular dos, feminine da, feminine plural das)
- contraction of de (“of”) + os (“the”)
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:
- Esti términu Mañegu, o mais pequenu dos tres, formaba parti, con términus de Vilamel i Trevellu, da pruvincia de Salamanca hasta o anu 1833 […]
- This San Martinese locality, the smallest of the three, formed, along with the Vilamen and Trevejo localities, the Salamanca province until the year 1833 […]
French
Etymology
From Old French dos, from Latin dorsum (through Vulgar Latin dossum). Compare Romansch dies, Catalan dors, Italian dosso, and Romanian dos.
Pronunciation
Noun
dos m (plural dos)
Antonyms
Derived terms
Related terms
Further reading
- “dos”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
Etymology
From contraction of preposition de (“of, from”) + masculine plural definite article os (“the”). Akin to Portuguese dos (de + os).
Pronunciation
Contraction
dos m pl (masculine do, feminine da, feminine plural das)
Further reading
- “dos”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
Ilocano
Etymology
Pronunciation
Numeral
dos
Indonesian
Pronunciation
Noun
dos (first-person possessive dosku, second-person possessive dosmu, third-person possessive dosnya)
- nonstandard form of dus.
Irish
Pronunciation
- IPA(key): /d̪ˠɔsˠ/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Ulster" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /d̪ˠʌsˠ/
Etymology 1
From Old Irish doss (“bush, thicket, tree”).
Noun
dos m (genitive singular dois, nominative plural dosanna)
Declension
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “dos”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 dos”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “dos”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “dos”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Etymology 2
Noun
dos m (genitive singular dosa)
- Alternative form of gus (“force, vigor”)
Declension
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
dos | dhos | ndos |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Kabuverdianu
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos | ||
Etymology
From Portuguese dois.
Numeral
dos
- two (2)
Kristang
Etymology
From Portuguese dois, from Latin duo.
Numeral
dos
Ladino
Etymology
From Latin duōs, accusative of duo.
Numeral
dos (Latin spelling, Hebrew spelling דוס)
Latin
Etymology
From Proto-Italic *dōtis, from Proto-Indo-European *déh₃tis, from *deh₃- (“give”). Doublet of dosis. Cognate with Ancient Greek δόσις (dósis), Sanskrit दिति (díti).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /doːs/, [d̪oːs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /dos/, [d̪ɔs]
Noun
dōs f (genitive dōtis); third declension
- dowry
- 8 CE, Ovid, Fasti 5.319-320:
- ‘saepe mihi Zephyrus ‘dōtēs corrumpere nōlī
ipsa tuās’ dīxit: dōs mihi vīlis erat.’- “Often Zephyrus said to me, ‘Don’t destroy your own dowry.’ My dowry was of no value to me.”
(Flora (mythology) stopped caring for flowers when the early Romans neglected to worship her deity; Zephyrus, the west wind of spring, was her consort.)
- “Often Zephyrus said to me, ‘Don’t destroy your own dowry.’ My dowry was of no value to me.”
- ‘saepe mihi Zephyrus ‘dōtēs corrumpere nōlī
- gift, endowment, talent
Declension
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | dōs | dōtēs |
Genitive | dōtis | dōtum dōtium |
Dative | dōtī | dōtibus |
Accusative | dōtem | dōtēs |
Ablative | dōte | dōtibus |
Vocative | dōs | dōtēs |
Derived terms
Descendants
References
- “dos”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “dos”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- dos in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- dos in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- to give a dowry to one's daughter: dotem filiae dare
- to give a dowry to one's daughter: dotem filiae dare
- “dos”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “dos”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Latvian
Verb
dos
- (deprecated template usage) 3rd person singular future indicative form of dot
- (deprecated template usage) 3rd person plural future indicative form of dot
Malay
Etymology 1
Noun
dos (Jawi spelling دوس, plural dos-dos, informal 1st possessive dosku, 2nd possessive dosmu, 3rd possessive dosnya)
Alternative forms
- dosis (Indonesia)
Etymology 2
From Dutch doos, from Middle Dutch dose (since 1361), probably from Latin dosis (“the small box in which a dose of medication was given”).
Noun
dos (plural dos-dos, informal 1st possessive dosku, 2nd possessive dosmu, 3rd possessive dosnya)
Alternative forms
- dus (Indonesia)
Further reading
- “dos” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Middle Welsh
Pronunciation
Verb
dos
Mutation
Middle Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Soft | Nasal | Aspirate |
dos | ðos | nos | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Norman
Etymology
From Old French dos, from Vulgar Latin *dossum, from Latin dorsum.
Noun
dos m (plural dos)
Northern Sami
Determiner
dōs
Occitan
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos Ordinal : dosen | ||
Etymology
From Latin duōs, accusative form of duo.
Pronunciation
Numeral
dos m (feminine doas)
Further reading
- Joan de Cantalausa (2006) Diccionari general occitan a partir dels parlars lengadocians[3], 2 edition, →ISBN, page 360.
Old French
Etymology
From Vulgar Latin *dossum, from Latin dorsum.
Noun
dos oblique singular, m (oblique plural dos, nominative singular dos, nominative plural dos)
Descendants
Old Occitan
Etymology
From Latin duos, accusative of duo.
Numeral
dos
- two (2)
Descendants
- Occitan: dos
Papiamentu
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos | ||
Etymology
From Portuguese dois and Spanish dos and Kabuverdianu dos.
Numeral
dos
- two (2)
Portuguese
Alternative forms
- d'os (dated)
Pronunciation
Contraction
dos
- Contraction of de os (“pertaining or relating to the”).; of the; from the (masculine plural)
- dos Santos
- of the Saints
Quotations
For quotations using this term, see Citations:do.
See also
Romanian
Etymology
From Vulgar Latin dossum, from Latin dorsum. Compare French dos and Romansch dies.
Pronunciation
- Rhymes: -os
Noun
dos n (plural dosuri)
Declension
Spanish
20 | ||
← 1 | 2 | 3 → |
---|---|---|
Cardinal: dos Ordinal: segundo Ordinal abbreviation: 2.º Multiplier: doble Collective: ambos Fractional: medio, mitad | ||
Spanish Wikipedia article on 2 |
Etymology
From Latin duōs, accusative of duo, from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁. Cognates include Ancient Greek δύο (dúo), Old English twa (English two), Persian دو.
Pronunciation
Noun
dos m pl
Numeral
dos
Derived terms
See also
Playing cards in Spanish · cartas (layout · text) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
as | dos | tres | cuatro | cinco | seis | siete |
ocho | nueve | diez | sota | reina | rey | comodín |
Further reading
- “dos”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish
Pronunciation
Noun
dos c
- dose (of medication)
Declension
Further reading
- dos in Svensk ordbok.
Tagalog
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos Ordinal : ikados | ||
Etymology
Borrowed from Spanish dos (“two”).
Pronunciation
Numeral
dos
- two
- Synonym: dalawa
- 2017, Curtis McFarland, Komisyon sa Wikang Filipino, Diksyunaryong Monolingwal sa Filipino: (Monolingual Dictionary in Filipino)[4]:
- Ang dos na bilang ay suwerte para sa kanya.
- The number two is lucky for him.
Derived terms
Noun
dos
- (card games) two (card)
Walloon
Etymology
From Old French dos, from Vulgar Latin *dossum, from Latin dorsum.
Noun
dos m
Welsh
Pronunciation
Verb
dos
Synonyms
- cer (South Wales)
Mutation
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/uːz
- Rhymes:English/uːz/1 syllable
- English non-lemma forms
- English noun forms
- English terms with quotations
- Rhymes:English/oʊz
- Rhymes:English/oʊz/1 syllable
- en:Music
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese numerals
- Aragonese cardinal numbers
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian numerals
- Asturian lemmas
- Asturian cardinal numbers
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms inherited from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan terms inherited from Proto-Indo-European
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/os
- Rhymes:Catalan/os/1 syllable
- Catalan lemmas
- Catalan numerals
- Catalan cardinal numbers
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Castells
- Catalan non-lemma forms
- Catalan noun forms
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan doublets
- Catalan archaic forms
- Dutch terms borrowed from Middle French
- Dutch terms derived from Middle French
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɔs
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch masculine nouns
- Extremaduran lemmas
- Extremaduran numerals
- Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Fala terms derived from Old Galician-Portuguese
- Fala lemmas
- Fala prepositions
- Fala links with redundant target parameters
- Fala terms with quotations
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French terms inherited from Vulgar Latin
- French terms derived from Vulgar Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Anatomy
- fr:Swimming
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician non-lemma forms
- Galician contractions
- Ilocano terms borrowed from Spanish
- Ilocano terms derived from Spanish
- Ilocano terms with IPA pronunciation
- Ilocano lemmas
- Ilocano numerals
- Ilocano cardinal numbers
- Indonesian 1-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Indonesian nonstandard forms
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish first-declension nouns
- Irish third-declension nouns
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu numerals
- Kabuverdianu cardinal numbers
- Kristang terms inherited from Portuguese
- Kristang terms derived from Portuguese
- Kristang terms inherited from Latin
- Kristang terms derived from Latin
- Kristang lemmas
- Kristang numerals
- Kristang cardinal numbers
- Ladino terms inherited from Latin
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino numerals
- Ladino cardinal numbers
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *deh₃-
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin doublets
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin feminine nouns in the third declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latvian non-lemma forms
- Latvian verb forms
- Indonesian terms borrowed from English
- Indonesian terms derived from English
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay terms borrowed from Dutch
- Malay terms derived from Dutch
- Malay terms derived from Middle Dutch
- Malay terms derived from Latin
- Indonesian Malay
- Middle Welsh terms with IPA pronunciation
- Middle Welsh non-lemma forms
- Middle Welsh verb forms
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Vulgar Latin
- Norman terms derived from Vulgar Latin
- Norman terms inherited from Latin
- Norman terms derived from Latin
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- nrf:Anatomy
- Northern Sami non-lemma forms
- Northern Sami determiner forms
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan numerals
- Old French terms inherited from Vulgar Latin
- Old French terms derived from Vulgar Latin
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- fro:Anatomy
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan numerals
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu numerals
- Papiamentu cardinal numbers
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese contractions
- Portuguese terms with usage examples
- Romanian terms inherited from Vulgar Latin
- Romanian terms derived from Vulgar Latin
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Rhymes:Romanian/os
- Rhymes:Romanian/os/1 syllable
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- ro:Body parts
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Spanish non-lemma forms
- Spanish noun forms
- Spanish lemmas
- Spanish numerals
- Spanish cardinal numbers
- es:Card games
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog numerals
- Tagalog terms with quotations
- Tagalog nouns
- tl:Card games
- Walloon terms inherited from Old French
- Walloon terms derived from Old French
- Walloon terms inherited from Vulgar Latin
- Walloon terms derived from Vulgar Latin
- Walloon terms inherited from Latin
- Walloon terms derived from Latin
- Walloon lemmas
- Walloon nouns
- Walloon masculine nouns
- wa:Anatomy
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/oːs
- Rhymes:Welsh/oːs/1 syllable
- Welsh non-lemma forms
- Welsh verb forms
- North Wales Welsh