Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
U+65C4, 旄
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-65C4

[U+65C3]
CJK Unified Ideographs
[U+65C5]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 70 +6, 10 strokes, cangjie input 卜尸人竹山 (YSOHU), four-corner 08214, composition ⿸⿰𠂉)

  1. a kind of ancient flag decorated with yak tails
  2. old

References[edit]

  • KangXi: page 482, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 13642
  • Dae Jaweon: page 844, character 12
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 2177, character 6
  • Unihan data for U+65C4

Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*maːw, *maːws
*maːw
*maːw, *maːws
*maːw, *maːws
*rɯ, *maːw
*maːw
*maːw
*maːw
*maːws
*maːws
*maːws, *mraːwɢ
*hmaːws
*hmaːws, *hmɯːbs
*mraːwɢ, *moːwɢ

Phono-semantic compound (形聲, OC *maːw, *maːws): semantic  + phonetic  (OC *maːw, *maːws)

Pronunciation[edit]


Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (4) (4)
Final () (89) (89)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () I I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mɑu/ /mɑuH/
Pan
Wuyun
/mɑu/ /mɑuH/
Shao
Rongfen
/mɑu/ /mɑuH/
Edwin
Pulleyblank
/maw/ /mawH/
Li
Rong
/mɑu/ /mɑuH/
Wang
Li
/mɑu/ /mɑuH/
Bernard
Karlgren
/mɑu/ /mɑuH/
Expected
Mandarin
Reflex
máo mào
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
máo
Middle
Chinese
‹ maw ›
Old
Chinese
/*mˤaw/
English ox-tail pennon

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 8782 8789
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*maːw/ /*maːws/

Definitions[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds[edit]

References[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

(mo) (hangeul , revised mo, McCune-Reischauer mo, Yale mo)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(mao)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References[edit]