焉
Translingual
Han character
焉 (Kangxi radical 86, 火+7, 11 strokes, cangjie input 一卜中火 (MYLF), four-corner 10327, composition ⿱正⿹⿺㇉一灬)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 672, character 21
- Dai Kanwa Jiten: character 19076
- Dae Jaweon: page 1081, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2206, character 14
- Unihan data for U+7109
Chinese
simp. and trad. |
焉 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 焉 | |
---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Bronze inscriptions | Small seal script |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *qran, *ɢan, *qan) : phonetic 正 (OC *tjeŋ, *tjeŋs) + semantic 鳥 (“bird”) ― a kind of bird.
Etymology
- “in it; on it; here”
- From 於 (OC *qa) + *-n (“demonstrative suffix”), an element equivalent to 之 (“him; her; it”) (Schuessler, 2007; Pulleyblank, 1995). Compare 爰 (OC *ɢʷan).
- “where; how”
- Probably a variant of 安 (OC *qaːn, “where; how”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation 1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧㄢ
- Tongyong Pinyin: yan
- Wade–Giles: yen1
- Yale: yān
- Gwoyeu Romatzyh: ian
- Palladius: янь (janʹ)
- Sinological IPA (key): /jɛn⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jin4
- Yale: yìhn
- Cantonese Pinyin: jin4
- Guangdong Romanization: yin4
- Sinological IPA (key): /jiːn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: hjen
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ʔ]a[n]/
- (Zhengzhang): /*ɢan/
Definitions
- † a kind of yellow bird, found around the Yangtze and Huai Rivers
- † in it; on it; to it; from it; by it; here
- 眾惡之,必察焉;眾好之,必察焉。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Zhòng wù zhī, bì chá yān; zhòng hào zhī, bì chá yān. [Pinyin]
- When the multitude hate a man, it is necessary to examine into the case. When the multitude like a man, it is necessary to examine into the case.
众恶之,必察焉;众好之,必察焉。 [Classical Chinese, simp.]
- † Final modal particle, used to show a particular state or express affirmation, doubt or exclamation.
Pronunciation 2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧㄢ
- Tongyong Pinyin: yan
- Wade–Giles: yen1
- Yale: yān
- Gwoyeu Romatzyh: ian
- Palladius: янь (janʹ)
- Sinological IPA (key): /jɛn⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jin1
- Yale: yīn
- Cantonese Pinyin: jin1
- Guangdong Romanization: yin1
- Sinological IPA (key): /jiːn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: 'jen, 'jon
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*ʔa[n]/
- (Zhengzhang): /*qan/, /*qran/
Definitions
- † (interrogative) how? why? where? when?
- 焉知非福? [Classical Chinese] ― Yān zhī fēi fú? [Pinyin] ― How could one have known that it would not be fortuitous?
- † thereupon; therefore; then
- 聖人以治天下為事者也,必知亂之所自起,焉能治之,不知亂之所自起,則不能治。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mozi, c. 4th century BCE
- Shèngrén yǐ zhì tiānxià wéi shì zhě yě, bì zhī luàn zhī suǒ zì qǐ, yān néng zhì zhī, bù zhī luàn zhī suǒ zì qǐ, zé bù néng zhì. [Pinyin]
- The wise man who has charge of governing the empire should know the cause of disorder before he can put it in order. Unless he knows its cause, he cannot regulate it.
圣人以治天下为事者也,必知乱之所自起,焉能治之,不知乱之所自起,则不能治。 [Classical Chinese, simp.]
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
References
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A02409
- “焉”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
焉
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Korean
Hanja
焉 • (eon)
- Eumhun:
- Sound (hangeul): 언 (revised: eon, McCune–Reischauer: ŏn, Yale: en)
- Name (hangeul): 어찌Lua error in Module:debug at line 160: Please migrate to the syntax described at Template:ko-hanja/new
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 焉 (vờn, yên)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese pronouns
- Mandarin pronouns
- Cantonese pronouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese terms with obsolete senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese conjunctions
- Mandarin conjunctions
- Cantonese conjunctions
- Chinese particles
- Mandarin particles
- Cantonese particles
- Literary Chinese terms with usage examples
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with on reading えん
- Japanese kanji with on reading い
- Japanese kanji with kun reading いずく-んぞ
- Japanese kanji with kun reading これ
- Japanese kanji with kun reading すなわち
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Han tu