Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+8DA3, 趣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8DA3

[U+8DA2]
CJK Unified Ideographs
[U+8DA4]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 156, +8, 15 strokes, cangjie input 土人尸十水 (GOSJE), four-corner 41804, composition)

Derived characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 1218, character 35
  • Dai Kanwa Jiten: character 37207
  • Dae Jaweon: page 1689, character 9
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3490, character 9
  • Unihan data for U+8DA3

Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ʔsloː, *ʔsru, *ʔslo
*ʔsloː, *sʰloːʔ, *sloːʔ, *ʔsru
*ʔsloː, *ʔsruʔ, *ʔslo
*ʔsloː, *ʔsru, *slos
*sʰloːʔ, *sʰlos
*sʰloːʔ, *sʰloʔ
*zloː, *zloːʔ, *sʰlo
*rlu, *rluʔ, *ʔsru
*ʔsru, *zloʔ, *ljoːnʔ
*ʔsru
*ʔsru, *sʰroːɡ
*ʔsru, *sʰros, *zloːn
*ʔsru
*ʔsru
*zrus
*zloːds
*sʰoːds, *sʰoːd
*zoːds
*sʰroːds
*ʔslo
*ʔslo
*sʰloʔ, *sʰlos, *slo
*zloʔ, *zlos
*zlos
*zloːŋ
*zloːŋ
*ʔsoːd
*ʔsoːd, *sʰoːd

Phono-semantic compound (形聲, OC *sʰloːʔ, *sʰlos): semantic  (walk) + phonetic  (OC *sʰloːʔ, *sʰloʔ) – to hasten (walking) towards an object of interest.

Pronunciation 1[edit]



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (14)
Final () (24)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sʰɨoH/
Pan
Wuyun
/t͡sʰioH/
Shao
Rongfen
/t͡sʰioH/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sʰuə̆H/
Li
Rong
/t͡sʰioH/
Wang
Li
/t͡sʰĭuH/
Bernard
Karlgren
/t͡sʰi̯uH/
Expected
Mandarin
Reflex
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ tshjuH ›
Old
Chinese
/*[tsʰ]oʔ-s/
English hasten to

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 10657
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sʰlos/

Definitions[edit]

  1. interest; delight
  2. interesting; amusing
  3. aspiration and interests; inclination
  4. objective; purport; intention
  5. action; conduct
  6. charm; appeal
  7. Alternative form of (, “to desire; to seek”).
  8. Alternative form of (, “merely; only”).
  9. A surname​.

Compounds[edit]

Pronunciation 2[edit]



BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ tshjowk ›
Old
Chinese
/*[tsʰ]ok/
English urge, hasten, press

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.

Definitions[edit]

  1. Alternative form of (, “to urge; to hasten; to press; hurriedly; hastily”).

Pronunciation 3[edit]


Definitions[edit]

  1. Alternative form of (, “to run forward; to incline to; to lean forward”).

Pronunciation 4[edit]



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (14)
Final () (137)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sʰəuX/
Pan
Wuyun
/t͡sʰəuX/
Shao
Rongfen
/t͡sʰəuX/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sʰəwX/
Li
Rong
/t͡sʰuX/
Wang
Li
/t͡sʰəuX/
Bernard
Karlgren
/t͡sʰə̯uX/
Expected
Mandarin
Reflex
cǒu
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 10625
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sʰloːʔ/

Definitions[edit]

  1. Only used in 趣馬趣马 (“master of horse”).

Pronunciation 5[edit]


Definitions[edit]

  1. Alternative form of (zōu, “to go on night patrol and sound the night watches”).

References[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanji)

  1. purport, gist
  2. taste, elegance
  3. appearance

Readings[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

(chwi, chuk) (hangeul , , revised chwi, chuk, McCune–Reischauer ch'wi, ch'uk, Yale chwi, chwuk)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(thú, )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.