龍
Template:character info/new Template:character info/new
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Traditional | 龍 |
---|---|
Shinjitai | 竜 |
Simplified | 龙 |
Alternative forms
- ⿓ (
U+2FD3
, Kangxi radical)
Han character
龍 (Kangxi radical 212, 龍+0, 16 strokes, cangjie input 卜月卜尸心 (YBYSP), four-corner 01211, composition ⿰𦚏⿱⺊⿷己三)
- Kangxi radical #212, ⿓.
- Shuowen Jiezi radical №427
Derived characters
- 瀧, 爖, 瓏, 朧, 儱, 嚨, 壠, 巄, 徿, 攏, 曨, 櫳, 矓, 礲, 蠬, 襱, 豅, 贚, 躘, 鑨, 隴, 龓, 䆍, 䌬, 䏊, 䡁, 䪊, 䮾
- 𢤱, 𤜆, 𤳽, 𦢫, 𦪽, 𧲖, 𨏠, 𨳁, 𩟭, 𪐖, 𪚒, 𪚓, 𪚖, 𪚗, 𪚘, 𪚝, 𫜱, 𫲘, 𮙇, 𣰵, 𧾪, 𩙘, 𪈗, 𪚤, 𫑰, 𫦞, 𫿤, 𪚚, 𦒮, 龖, 𪚟
- 寵, 巃, 竉, 籠, 蘢, 靇, 龕, 龗, 䶬, 𠖥, 𦌼, 𩰀, 𪔷, 𪚕, 𪚙, 𪚡, 𪚣, 𫅍, 𡃡, 𡾩, 𢤲, 𢸭, 𤮨, 𦪿, 𨇘, 𪎁, 𪚑, 𪚔, 𪚛, 𪚜, 𪚞, 𪚠, 𪚢, 𮯚
- 聾, 襲, 龔, 壟, 礱, 蠪, 讋, 驡, 鸗, 龏, 龑, 龒, 㰍, 龘, 龎, 龐, 𤼃
Related characters
- 竜 (Japanese shinjitai, also an ancient form of 龍)
- 龙 (Simplified Chinese)
Further reading
- Kangxi Dictionary: page 1536, character 33
- Dai Kanwa Jiten: character 48818
- Dae Jaweon: page 2076, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4803, character 1
- Unihan data for U+9F8D
Chinese
trad. | 龍 | |
---|---|---|
simp. | 龙 | |
alternative forms |
Glyph origin
Historical forms of the character 龍 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Spring and Autumn | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | ||
Bronze inscriptions | Oracle bone script | Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Qin slip script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Old Chinese | |
---|---|
驡 | *ʔslaːŋʔ, *roŋ |
龐 | *broːŋ |
瀧 | *rroːŋ, *sroːŋ, *roːŋ |
籠 | *roːŋ, *roːŋʔ, *roŋ |
豅 | *roːŋ |
朧 | *roːŋ, *roŋs |
龓 | *roːŋ, *roːŋʔ |
聾 | *roːŋ |
礱 | *roːŋ, *roːŋs |
嚨 | *roːŋ |
蘢 | *roːŋ, *roŋ |
櫳 | *roːŋ |
襱 | *roːŋ, *roːŋʔ, *r'oŋʔ |
瓏 | *roːŋ |
曨 | *roːŋ, *roːŋʔ |
鸗 | *roːŋ, *roŋ |
蠪 | *roːŋ |
巃 | *roːŋʔ |
竉 | *roːŋʔ |
攏 | *roːŋʔ |
儱 | *roːŋʔ, *roŋs |
龍 | *b·roŋ, *mroːŋ |
躘 | *roŋ, *roŋs |
隴 | *roŋʔ |
壠 | *roŋʔ |
壟 | *roŋʔ |
寵 | *r̥ʰoŋʔ |
龏 | *kloŋ, *kloŋs, *qroːɡ |
Pictogram (象形) – originally a serpent with prominent whiskered mouth and eyes.
Current form developed in large seal script, with serpent’s body on right (tail at upper right, legs on right), whiskered/fanged mouth at lower left, and eyes/crown at upper left. Left side was subsequently simplified and abstracted, with some influence of 立 and ⺼/月. Note that 竜 existed as a traditional variant dating back to large seal script, and figures a dragon seen face-on, rather than curled around.
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *m-bru(ŋ/k) (“dragon; thunder”). Cognate with Tibetan འབྲུག ('brug, “dragon; thunder”). The STEDT database also lists 隆 (OC *ɡ·ruːŋ, “thunder; sound of thunder”) and 雹 (OC *bruːɡ, “hail”) as cognates. Also compare 靐 (OC *brɯŋs, “sound of thunder”) and 霹靂 (OC *pʰeːɡ reːɡ, “thunder”).
This word is found in many languages of the region. Compare Proto-Hmong-Mien *-roŋ (“dragon”) (White Hmong zaj), Proto-Vietic *-roːŋ (“dragon”) (Vietnamese rồng), Vietnamese thuồng luồng (“serpent-like monster”), Khmer រោង (roong, “year of the dragon”), Thai มะโรง (má-roong, “dragon; year of the dragon”), Lao ມະໂລງ (ma lōng, “year of the dragon”), perhaps also Old Turkic [script needed] (*-lan, suffix denoting a wild, predatory animal) (Turkish aslan (“lion”), kaplan (“tiger”), yılan (“snake”)).
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 162: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
- (mythology) Chinese dragon
- (mythology) Western dragon
- (figurative) emperor; sovereign; king; of the emperor
- (figurative) chief; hero; towering figure
- (by extension) dragon-shaped object; long object
- (by extension) dragon-adorned object
- (zoology, paleontology) extinct reptilian creature; -saur
- (Eastern Min) to become clear-minded; to be revitalised
- (Cantonese, soccer and other sports) goal
- a surname
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Descendants
Others:
- → Mongolian: луу (luu)
Japanese
竜 | |
龍 |
Kanji
(Jinmeiyō kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 竜)
Readings
- Go-on: りゅう (ryū)←りゆう (ryuu, historical)
- Kan-on: りょう (ryō)←りよう (ryou, historical)
- Kan’yō-on: ろう (rō)←ろう (rou, historical)
- Kun: たつ (tatsu, 龍)
- Nanori: かみ (kami); きみ (kimi); しげみ (shigemi); とお (tō); とおる (tōru); めぐむ (megumu)
Compounds
Usage notes
- This kanji is the 旧字体 (kyūjitai) form of simplified 竜, itself as isolated 新字体 (shinjitai) kanji, but is used in Jōyō characters 襲 and 籠, with the latter categorized as Jōyō as of 2010.
- Although it is officially simplified into 竜, 龍 is often used instead for certain words for its aesthetics (such as in literary contexts or for spelling words borrowed from Chinese). For example, 烏龍茶 (ūroncha, “oolong tea”) is rarely spelled as 烏竜茶.
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
龍 |
りゅう Jinmeiyō |
goon |
Alternative spelling |
---|
竜 |
From Middle Chinese 龍 (MC ljowng).
The 呉音 (goon, literally “Wu sound”) reading, so likely the initial borrowing from Middle Chinese.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 89: Parameter "y" is not used by this template.
- Some dictionaries classify this reading as 慣用音 (kanyōon, literally “commonly-accepted sound”) instead of 呉音 (goon).
Noun
Lua error in Module:Jpan-headword at line 768: Parameter "shin" is not used by this template.
- a Chinese dragon
- Synonym of ドラゴン (doragon): a Western dragon
- (shogi, colloquial) Short for 龍王 (ryūō): dragon king; a promoted 角行 (kakugyō, “bishop”) that has the moves of both kakugyō and 王将 (ōshō)/玉将 (gyokushō)
- a 家紋 (kamon, “family crest”) with a Chinese dragon design
Derived terms
Affix
Lua error in Module:Jpan-headword at line 768: Parameter "shin" is not used by this template.
Derived terms
Proper noun
Lua error in Module:Jpan-headword at line 768: Parameter "shin" is not used by this template.
- (astronomy) Short for りゅう座 (Ryūza): the constellation Draco
- a male given name
- Lua error in Module:names at line 633: dot= and nodot= are no longer supported in Template:surname because a trailing period is no longer added by default; if you want it, add it explicitly after the template
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
龍 |
りょう Jinmeiyō |
kan'on |
Alternative spelling |
---|
竜 |
From Middle Chinese 龍 (MC ljowng).
The 漢音 (kan'on, literally “Han sound”) reading, so likely a later borrowing from Middle Chinese.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 89: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
Lua error in Module:Jpan-headword at line 768: Parameter "shin" is not used by this template.
- (rare or in Chinese contexts) a Chinese dragon
Affix
Lua error in Module:Jpan-headword at line 768: Parameter "shin" is not used by this template.
Derived terms
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
龍 |
たつ Jinmeiyō |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
竜 |
⟨tatu⟩ → /tat͡su/
From Old Japanese.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 89: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
Lua error in Module:Jpan-headword at line 768: Parameter "shin" is not used by this template.
- (mythology) a Japanese dragon
- 938, Minamoto no Shitagō, Wamyō Ruijushō, volume 19:
- 龍 文字集略云:「龍(力鍾反。和名:太都)四足五采甚有神靈者也。」白虎通云:「鱗虫三百六十六而龍爲之長也。」
- (please add an English translation of this usage example)
Derived terms
References
Korean
Hanja
龍 (eumhun 용 룡 (yong ryong), word-initial (South Korea) 용 용 (yong yong))
Usage notes
This hanja is spelled 용 (yong) in South Korea due to 두음 법칙 (頭音法則, dueum beopchik).
Compounds
- 용문/룡문 (龍門, yongmun/ryongmun, “dragon gate”)
- 용왕/룡왕 (龍王, yong'wang/ryong'wang, “dragon king”)
- 용산 (龍山, Yongsan, “Yongsan city”)
- 용인 (龍仁, Yong'in, “Yongin city”)
- 용대 (龍台, Yongdae, “Yongdae Gap”)
- 어룡 (魚龍, eoryong, “ichthyosaur”)
- 익룡 (翼龍, ingnyong, “pterosaur”)
- 공룡 (恐龍, gongnyong, “dinosaur”)
- 청룡 (靑龍, cheongnyong, “green dragon”)
- 용수철/룡수철 (龍鬚鐵, yongsucheol/ryongsucheol, “spring”)
- 용설란/룡설란 (龍舌蘭, yongseollan/ryongseollan, “agave; century plant”)
- 등용문 (登龍門, deung'yongmun, “gateway”)
- 흑룡강 (黑龍江, Heungnyonggang, “Amur river”)
- 용두사미/룡두사미 (龍頭蛇尾, yongdusami/ryongdusami, “anticlimax (literally dragon head and snake tail)”)
Old Japanese
Etymology
Possibly from the verb 立つ (tatu, “to rise, stand”).
Noun
龍 (tatu) (kana)
Descendants
Pai-lang
Etymology
Coblin, reconstructing the Pai-lang pronunciation as *gljung, suggests that it derives from Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "tbq-plg" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. and retains its consonant cluster, which was lost in Proto-Lolo-Burmese. Compare Tibetan ལྗོངས (ljongs), Chinese 谷 (OC *kloːɡ).
Noun
Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "tbq-plg" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
References
- W. South Coblin, "A New Study of the Pai-lang Songs" (1979), Tsing Hua Journal of Chinese Studies, 12:179–216
- Christopher I. Beckwith, "The Pai-lang songs: The earliest texts in a Tibeto-Burman language and their Late Old Chinese transcriptions" (2008), in Medieval Tibeto-Burman Languages III
Vietnamese
Alternative forms
Han character
龍: Hán Việt readings: long (
龍: Nôm readings: long[2][3][1][6], lung[2][3][7], lỏng[7][5][6], lúng[7][1], luông[3], luồng[7]
- a male given name
Compounds
- 龍山 (Long Sơn)
- 下龍 (Hạ Long)
- 恐龍 (khủng long)
- 昇龍 (Thăng Long)
References
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Han character radicals
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Shuowen radicals
- CJKV radicals
- Han pictograms
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- zh:Mythology
- zh:Zoology
- zh:Paleontology
- Mandarin terms with usage examples
- Eastern Min Chinese
- Cantonese Chinese
- Chinese surnames
- Elementary Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading りゅう
- Japanese kanji with historical goon reading りゆう
- Japanese kanji with kan'on reading りょう
- Japanese kanji with historical kan'on reading りよう
- Japanese kanji with kan'yōon reading ろう
- Japanese kanji with historical kan'yōon reading ろう
- Japanese kanji with kun reading たつ
- Japanese kanji with nanori reading かみ
- Japanese kanji with nanori reading きみ
- Japanese kanji with nanori reading しげみ
- Japanese kanji with nanori reading とお
- Japanese kanji with nanori reading とおる
- Japanese kanji with nanori reading めぐむ
- Japanese terms spelled with 龍 read as りゅう
- Japanese terms read with goon
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- ja:Shogi
- Japanese colloquialisms
- Japanese short forms
- ja:Astronomy
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Japanese terms spelled with 龍 read as りょう
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese terms spelled with 龍 read as たつ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- ja:Mythology
- Japanese terms with usage examples
- ja:Mythological creatures
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese nouns
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom
- Vietnamese given names
- Vietnamese male given names