版
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]版 (Kangxi radical 91, 片+4, 8 strokes, cangjie input 中中竹水 (LLHE) or 中弓竹水 (LNHE) or 難中弓竹水 (XLNHE), four-corner 21047 or 22047, composition ⿰片反)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 693, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 19817
- Dae Jaweon: page 1106, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2015, character 4
- Unihan data for U+7248
Chinese
[edit]trad. | 版 | |
---|---|---|
simp. # | 版 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 版 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *praːnʔ) : semantic 片 + phonetic 反 (OC *panʔ, *pʰan).
Etymology
[edit]Related to 板 (OC *praːnʔ, “plank, board”); see there for more.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): baan2
- Hakka
- Eastern Min (BUC): bāng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5pe
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄢˇ
- Tongyong Pinyin: bǎn
- Wade–Giles: pan3
- Yale: bǎn
- Gwoyeu Romatzyh: baan
- Palladius: бань (banʹ)
- Sinological IPA (key): /pän²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: baan2
- Yale: báan
- Cantonese Pinyin: baan2
- Guangdong Romanization: ban2
- Sinological IPA (key): /paːn³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: pán
- Hakka Romanization System: banˋ
- Hagfa Pinyim: ban3
- Sinological IPA: /pan³¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: bāng
- Sinological IPA (key): /paŋ³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Note:
- bang2 - literary;
- boin2/bain2 - vernacular (boin2 - Chaozhou).
- Middle Chinese: paenX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*praːnʔ/
Definitions
[edit]版
- plank; formwork (wooden slabs used for molding in rammed earth construction)
- 舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Shùn fā yú quǎnmǔ zhī zhōng, Fù Yuè jǔ yú bǎnzhù zhī jiān. [Pinyin]
- Shun rose from among the channelled fields. Fu Yue was called to office from the midst of his building frames.
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间。 [Classical Chinese, simp.]- 引汾水灌其城,城不浸者三版。 [Classical Chinese, trad. and simp.]
- From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
- Yǐn Fén shuǐ guàn qí chéng, chéng bù jìn zhě sān bǎn. [Pinyin]
- [The three armies] directed the water from River Fen to destroy the fortifications, which were submerged up to the third slab from the top.
- (printing) printing blocks; form
- (by extension) page (of a newspaper or other media)
- (by extension) edition; version
- (by extension) the act of publishing
- (Internet) message board
- 子版 ― zǐbǎn ― subforum
- (Cantonese) Classifier for pages.
Compounds
[edit]- 三色版
- 乾刻版/干刻版
- 仕版
- 修版
- 停版
- 傅說版築/傅说版筑
- 再版 (zàibǎn)
- 冷式排版
- 凸版
- 凹版 (āobǎn)
- 出版 (chūbǎn)
- 凸版印刷
- 凹版印刷 (āobǎn yìnshuā)
- 出版品 (chūbǎnpǐn)
- 出版法
- 出版界
- 凹版畫/凹版画
- 出版節/出版节
- 出版自由
- 初版 (chūbǎn)
- 刻版印書/刻版印书
- 原版 (yuánbǎn)
- 四六版紙/四六版纸
- 圖版/图版 (túbǎn)
- 增訂版/增订版 (zēngdìngbǎn)
- 套印版畫/套印版画
- 套版
- 套色版畫/套色版画
- 孔版
- 孔版印刷
- 孔版畫/孔版画
- 寫真版/写真版
- 嵌版構造/嵌版构造
- 平版 (píngbǎn)
- 平版印刷
- 平版畫/平版画
- 底版
- 心版
- 戶版/户版
- 手版 (shǒubǎn)
- 打字排版
- 打屁版
- 拼合版畫/拼合版画
- 拼版 (pīnbǎn)
- 排版 (páibǎn)
- 改版 (gǎibǎn)
- 新版 (xīnbǎn)
- 木版 (mùbǎn)
- 木版印刷
- 木版畫/木版画
- 殿版
- 泥版
- 活字版
- 洋版
- 海外版
- 滿版/满版
- 濃縮版/浓缩版
- 照相凸版
- 照相凹版
- 照相平版
- 照相版
- 照相製版/照相制版
- 版尹
- 版刻 (bǎnkè)
- 版口 (bǎnkǒu)
- 版圖/版图 (bǎntú)
- 版屋
- 版式 (bǎnshì)
- 版心 (bǎnxīn)
- 版本 (bǎnběn)
- 版本學/版本学 (bǎnběnxué)
- 版樁/版桩
- 版樣/版样
- 版權/版权 (bǎnquán)
- 版權所有/版权所有 (bǎnquán suǒyǒu)
- 版權頁/版权页 (bǎnquányè)
- 版次 (bǎncì)
- 版牙
- 版畫/版画 (bǎnhuà)
- 版稅/版税 (bǎnshuì)
- 版築/版筑 (bǎnzhù)
- 版築飯牛/版筑饭牛
- 版籍 (bǎnjí)
- 版蕩/版荡
- 版輿/版舆
- 版面 (bǎnmiàn)
- 版面設計/版面设计
- 玉版
- 玉版紙/玉版纸
- 玻璃版 (bōlibǎn)
- 珂羅版/珂罗版 (kēluóbǎn)
- 盜版/盗版 (dàobǎn)
- 真筆版/真笔版
- 石版 (shíbǎn)
- 石版印刷
- 石版屋
- 石版畫/石版画
- 石版石
- 石版路
- 碑版
- 祝版
- 第一版
- 節略版/节略版
- 簡版/简版
- 紙版/纸版
- 絕版/绝版 (juébǎn)
- 絕版書/绝版书
- 網版/网版
- 網目版/网目版
- 線上出版/线上出版
- 續版/续版
- 翻版 (fānbǎn)
- 翻版片
- 聚珍版
- 膠版/胶版
- 膠版印刷/胶版印刷
- 舊版/旧版 (jiùbǎn)
- 航空版
- 菊版
- 製版/制版 (zhìbǎn)
- 西雙版納/西双版纳 (Xīshuāngbǎnnà)
- 謄寫鋼版/誊写钢版
- 重版 (chóngbǎn)
- 鉛版/铅版
- 銅版/铜版 (tóngbǎn)
- 銅版畫/铜版画
- 銅版紙/铜版纸
- 鋅版/锌版 (xīnbǎn)
- 鋼版/钢版
- 鏤版/镂版 (lòubǎn)
- 阿膠版/阿胶版
- 雕版 (diāobǎn)
- 雕版印刷 (diāobǎn yìnshuā)
- 雲版/云版
- 電腦排版/电脑排版
- 頭版/头版 (tóubǎn)
- 餖版/饾版 (dòubǎn)
- 墨版
- 墨版版畫/墨版版画
- 龜版/龟版
Japanese
[edit]Kanji
[edit]版
Readings
[edit]Suffix
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]版 • (pan) (hangeul 판, revised pan, McCune–Reischauer p'an, Yale phan)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]版: Hán Nôm readings: bản, bảng, bỡn, phản, ván
Compounds
[edit]Usage notes
[edit]- Chữ Nôm. The modern Vietnamese equivalent is bản.
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 版
- Literary Chinese terms with quotations
- zh:Printing
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese terms with usage examples
- zh:Internet
- Mandarin terms with collocations
- Cantonese Chinese
- Japanese kanji
- Japanese fifth grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading へん
- Japanese kanji with kan'on reading はん
- Japanese kanji with kan'yōon reading ばん
- Japanese kanji with kun reading いた
- Japanese kanji with kun reading ふだ
- Japanese lemmas
- Japanese suffixes
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 版
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters