From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Catalan

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

  1. (Alghero) second-person singular imperative of donar

Usage notes

[edit]

The Algherese imperative form is an optional reduced form of the imperative form dona that can see use when the pronouns -me or -mos attach to the end of the verb.

References

[edit]

El Català de l'Alguer : un model d'àmbit restringit, Barcelona, 2003, →ISBN, page 47

Galician

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Galician-Portuguese doo, from Latin dolus. Cognate with Portuguese , Spanish duelo, Catalan dol, French deuil, Italian duolo.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

 m (plural dós)

  1. pity, compassion
  2. grief, mourning
[edit]

Etymology 2

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

 m (plural dós)

  1. (music) do (musical note)
  2. (music) C (the musical note or key)
See also
[edit]

References

[edit]

Hungarian

[edit]
solmisation

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈdoː]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -doː

Noun

[edit]

(plural dók)

  1. do, a syllable used in solfège to represent the first and eight note of a major scale
    Coordinate terms: , mi, , szó, , ti

Declension

[edit]
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singular plural
nominative dók
accusative dót dókat
dative dónak dóknak
instrumental dóval dókkal
causal-final dóért dókért
translative dóvá dókká
terminative dóig dókig
essive-formal dóként dókként
essive-modal dóul
inessive dóban dókban
superessive dón dókon
adessive dónál dóknál
illative dóba dókba
sublative dóra dókra
allative dóhoz dókhoz
elative dóból dókból
delative dóról dókról
ablative dótól dóktól
non-attributive
possessive - singular
dóé dóké
non-attributive
possessive - plural
dóéi dókéi
Possessive forms of
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. dóm dóim
2nd person sing. dód dóid
3rd person sing. dója dói
1st person plural dónk dóink
2nd person plural dótok dóitok
3rd person plural dójuk dóik

Further reading

[edit]
  • (Hungarian) An article on solfège with hand signs
  • in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  •  in Nóra Ittzés, editor, A magyar nyelv nagyszótára [A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language] (Nszt.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published a–ez as of 2024).

Irish

[edit]

Etymology 1

[edit]
Irish numbers (edit)
20
 ←  1 2 3  → 
    Cardinal:
    Ordinal: dara, dóú
    Personal: beirt, dís
    Attributive: dhá

From Old Irish dáu, from Proto-Celtic *dwau, from Proto-Indo-European *dwóh₁.

Pronunciation

[edit]

Numeral

[edit]

  1. two
Usage notes
[edit]
  • This form is used independently, not before a noun it modifies. It is always preceded by the particle a:
    a haon, a , a trí...one, two, three...
    bus a bus number two
    a a chlogtwo o’clock
Derived terms
[edit]
See also
[edit]
  • beirt (used with nouns denoting human beings)
  • dara (ordinal)
  • dhá/dá (used with nouns not denoting human beings)

Etymology 2

[edit]

From Old Irish dáu, , dóu.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

(emphatic dósan)

  1. third-person singular masculine of do
  2. (Cois Fharraige) third-person singular masculine of de
Alternative forms
[edit]

Etymology 3

[edit]

From Old Irish dóüd, dód.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

 m (genitive singular as substantive , genitive as verbal noun dóite, nominative plural dónna)

  1. burn, scald
  2. burning, scalding, scorching
  3. verbal noun of dóigh
Declension
[edit]
As verbal noun
Alternative forms
[edit]
Derived terms
[edit]

Etymology 4

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

  1. present subjunctive analytic of dóigh (burn)
Alternative forms
[edit]

Mutation

[edit]
Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
dhó ndó
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References

[edit]
  1. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 15

Further reading

[edit]

Old Irish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

  1. third-person singular masculine/neuter of do (to, for)

Quotations

[edit]
  • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 15a20
    Ní foí⟨l⟩sitis déicsin a gnúsa íar mbid dó oc accaldim Dé, oc tindnacul recto .
    They would not have endured the beholding of his face after he had been conversing with God, at the bestowing of the law to him.
  • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 59c3
    Is ed con·aitecht tantum dílgud a pecthae ṅdó hó Día, ⁊ ní comtacht cumachtae ṅdíglae fora náimtea.
    That is, he asked only for forgiveness of his sins to him by God, and he did not ask for power of vengeance on his enemies.

Adverb

[edit]

  1. for this reason

Quotations

[edit]
  • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 20c21
    Is da·gníat: maith leu indocbál apstal doib et ní fodmat ingreimm ar chroich Críst.
    It is for this reason they do it: they like to have the glory of apostles, and they do not endure persecution for the cross of Christ.

Mutation

[edit]
Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization

pronounced with /ð(ʲ)-/
ndó
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Old Norse

[edit]

Verb

[edit]

  1. inflection of deyja:
    1. first/third-person singular past active indicative
    2. third-person plural past active indicative

Portuguese

[edit]

Pronunciation

[edit]

  • Hyphenation:

Etymology 1

[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese doo, from Late Latin dolus, from Latin dolor (pain). Compare Spanish duelo.

Noun

[edit]

 m or (nonstandard) f (plural dós)

  1. pity (feeling of sympathy at the misfortune or suffering of someone or something)
    Synonym: pena
[edit]

Etymology 2

[edit]

Borrowed from Italian do.

Noun

[edit]

 m (plural dós)

  1. (music) do (first tonic of a major scale)
Coordinate terms
[edit]

Venetan

[edit]

Etymology 1

[edit]

Compare Italian due

Numeral

[edit]

  1. two
    Synonym: du

Etymology 2

[edit]

Compare Italian giù

Adverb

[edit]

  1. down, below

Vietnamese

[edit]

Etymology

[edit]
This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (paper mulberry, SV: chử)?”

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(classifier cây) (, , 𣜴, 𦾤)

  1. paper mulberry (Broussonetia papyrifera)
    Synonym: dướng