ん: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m Reverted edits by 118.99.106.36. If you think this rollback is in error, please leave a message on my talk page.
Tag: Rollback
→‎Japanese: +formatting +etymids +wording tweaks
Line 24: Line 24:


===Etymology 2===
===Etymology 2===
{{etymid|ja|negative}}
{{IPAchar|/nu/}} → {{IPAchar|/n/}}, {{IPAchar|/ŋ/}}
{{IPAchar|/nu/}} → {{IPAchar|/n/}}, {{IPAchar|/ŋ/}}


Line 41: Line 42:
** Since {{lang|ja|ない}} is adopted as a standard form for the negative suffix in modern Japanese, {{lang|ja|ん}} gives a dialectal or very casual impression compared to {{lang|ja|ない}} today except that it is standard when forming the negative of {{ja-r|-ます}}, {{ja-r|-ません}}.
** Since {{lang|ja|ない}} is adopted as a standard form for the negative suffix in modern Japanese, {{lang|ja|ん}} gives a dialectal or very casual impression compared to {{lang|ja|ない}} today except that it is standard when forming the negative of {{ja-r|-ます}}, {{ja-r|-ません}}.
** On the other hand, {{lang|ja|ん}} is common in fictional dialogue attributed to archaic or pompous characters.
** On the other hand, {{lang|ja|ん}} is common in fictional dialogue attributed to archaic or pompous characters.
* This is potentially ambiguous with the [[ん#Japanese:_volitional|volitional {{m|ja||ん}}]] as both attach to the irrealis, so the intended meaning must be discerned from context.
* This word is morphologically an [[inflectional]] [[suffix]]. It is classified as {{m|ja|助動詞|tr=jodōshi||auxiliary verb}} in traditional Japanese grammar.
* This word is morphologically an [[inflectional]] [[suffix]]. It is classified as {{m|ja|助動詞|tr=jodōshi||auxiliary verb}} in traditional Japanese grammar.


Line 53: Line 55:


===Etymology 3===
===Etymology 3===
{{etymid|ja|volitional}}
{{IPAchar|/mu/}} → {{IPAchar|/n/}}, {{IPAchar|/ŋ/}}
{{IPAchar|/mu/}} → {{IPAchar|/n/}}, {{IPAchar|/ŋ/}}


Line 72: Line 75:
=====Usage notes=====
=====Usage notes=====
* The volitional usage of {{m|ja||ん|tr=-n}} is a colloquial form of {{ja-r|む}}, and this is usually used to impart a literary style in modern Japanese.
* The volitional usage of {{m|ja||ん|tr=-n}} is a colloquial form of {{ja-r|む}}, and this is usually used to impart a literary style in modern Japanese.
* This is ambiguous with the preceding etymology as both attached to the irrealis.
* This is potentially ambiguous with the [[ん#Japanese:_negative|negative {{m|ja||ん}}]] as both attach to the irrealis, so the intended meaning must be discerned from context.
* In modern Japanese, this is more commonly realized as the {{m|ja|う|tr=-u > -ō}} or {{m|ja|よう|tr=-yō}} volitional verb ending. See [[よう#suffix-etym|the etymology of suffix {{m|ja||よう|tr=-yō}} for more]].
* In modern Japanese, this is more commonly realized as the {{m|ja|う|tr=-u > -ō}} or {{m|ja|よう|tr=-yō}} volitional verb ending. See [[よう#suffix-etym|the etymology of suffix {{m|ja||よう|tr=-yō}} for more]].
* This word is morphologically an [[inflectional]] [[suffix]]. It is classified as {{m|ja|助動詞|tr=jodōshi||auxiliary verb}} in traditional Japanese grammar.
* This word is morphologically an [[inflectional]] [[suffix]]. It is classified as {{m|ja|助動詞|tr=jodōshi||auxiliary verb}} in traditional Japanese grammar.


===Etymology 4===
===Etymology 4===
{{etymid|ja|possessive}}
{{IPAchar|/no/}} → {{IPAchar|/n/}}, {{IPAchar|/ŋ/}}
{{IPAchar|/no/}} → {{IPAchar|/n/}}, {{IPAchar|/ŋ/}}


Regular [[abbreviation]] of the [[possessive]] or [[nominalizing]] particle {{ja-r|の}}. The result is considered [[informal]].
Regular [[contraction]] of the [[possessive]] or [[nominalizing]] particle {{ja-r|の}}. This contracted form is considered [[informal]].


====Particle====
====Particle====
Line 93: Line 97:
{{IPAchar|/r-/}} → {{IPAchar|/r/}} → {{IPAchar|/n/}}, {{IPAchar|/ŋ/}}
{{IPAchar|/r-/}} → {{IPAchar|/r/}} → {{IPAchar|/n/}}, {{IPAchar|/ŋ/}}


Regular [[abbreviation]] of various [[morae]] preceding another [[mora]] starting with a nasalized consonant, such as {{IPAchar|/n/}} or {{IPAchar|/d/}}. The result is considered [[informal]].
Regular [[contraction]] of various [[morae]] preceding another [[mora]] starting with a nasalized consonant, such as {{IPAchar|/n/}} or {{IPAchar|/d/}}. This contracted form is considered [[informal]].


====Combining form====
====Combining form====

Revision as of 06:32, 25 May 2023

See also: 𬼂, h, ƕ, and խ

U+3093, ん
HIRAGANA LETTER N

[U+3092]
Hiragana
[U+3094]

Japanese

Stroke order
1 stroke

Pronunciation

  • The realization of this phoneme depends on its phonetic context, as follows:
  • When speakers wish to convey the consonant very clearly, for example in classical singing or when spelling things out to someone who can't hear the speaker well, [m] may be used in place of [ɴ], and potentially even in all other positions.

Etymology 1

Derived in the Heian period from writing the man'yōgana kanji in the cursive sōsho style. and were originally both used for both the n and mu sounds; was designated as n in the script reform.

Syllable

(romaji n)

  1. The hiragana syllable (n). Its equivalent in katakana is (n). It is the forty-eighth syllable in the gojūon order.
See also
The Hiragana script
か゚ ら゚ わ゙
き゚ 𛀆 り゚ 𛅐ゐ゙
く゚ る゚ 𛄟
け゚ 𛀁 れ゚ 𛅑ゑ゙
こ゚ ろ゚ 𛅒を゙
Additional symbols

Etymology 2

/nu//n/, /ŋ/

An abbreviation of the negative ending (nu).

Suffix

(-n

  1. (after the 未然形 (mizenkei, incomplete form) of a verb): negative form of verbs
    ()から
    wakaran
    I don't know.
    (ゆる)
    yurusen zo
    This is unforgivable!
    • 北大路魯山人, 『味覚馬鹿』
      あるといえばあるが、しかし、ほんとうのことはわから[1]
      Aru to ieba aru ga, shikashi, hontō no koto wa wakaran.
      There is, to be sure, but, I don't know the facts.
Usage notes
  • The negative usage of (-n) is a colloquial form of (nu), and this is mainly used in western Japanese dialects.
    • Since ない is adopted as a standard form for the negative suffix in modern Japanese, gives a dialectal or very casual impression compared to ない today except that it is standard when forming the negative of ます (-masu), ません (-masen).
    • On the other hand, is common in fictional dialogue attributed to archaic or pompous characters.
  • This is potentially ambiguous with the volitional as both attach to the irrealis, so the intended meaning must be discerned from context.
  • This word is morphologically an inflectional suffix. It is classified as 助動詞 (jodōshi, auxiliary verb) in traditional Japanese grammar.
Synonyms
See also

Etymology 3

/mu//n/, /ŋ/

An abbreviation of the intentional, volitional, and suppositional ending (mu).

Alternative forms

  • (reflex in modern language) (-u)

Suffix

(-n

  1. (non-productive, archaic) (after the 未然形 (mizenkei, incomplete form) of a verb): volitional form of verbs
    いざ()
    iza yukan
    Let's go.
    (かみ)()()()があらことを
    kami no go-kago ga aran koto o
    God bless you.
    (literally, “May God's protection be with you.”)
    • 北大路魯山人, 『味覚馬鹿』
      (こう)(きゅう)(しょっ)()()()をつくらとするものは、()(しょく)(つう)ずべし。[2]
      Kōkyū shokki, biki o tsukuran to suru mono wa, bishoku ni tsūzu beshi.
      He who tries to make high-class tableware and beautyware, must be familiar with epicurism.
    • 2004, Murakoshi, Suguru and trans. Blaustein, Jeremy, et al., quoting note on door, Silent Hill 4: The Room, Tokyo: Konami, via PlayStation 2, Xbox, and PC, level/area: One Truth room:
      汝、最深部へ行くには 一つの真実を倒せ
      さすればこの扉開かれ
      nanji, saishinbu e iku ni wa / hitotsu no shinjitsu o taose
      sa sureba kono tobira hirakaren
      To reach the deepest part, you must / defeat the One Truth.
      Do so and this door will open.
      (literally, “Thou, in going to the deepest part, / defeat the One Truth
      If you do thusly this door would be opened
      ”)
Usage notes
  • The volitional usage of (-n) is a colloquial form of (mu), and this is usually used to impart a literary style in modern Japanese.
  • This is potentially ambiguous with the negative as both attach to the irrealis, so the intended meaning must be discerned from context.
  • In modern Japanese, this is more commonly realized as the (-u > -ō) or よう (-yō) volitional verb ending. See the etymology of suffix よう (-yō) for more.
  • This word is morphologically an inflectional suffix. It is classified as 助動詞 (jodōshi, auxiliary verb) in traditional Japanese grammar.

Etymology 4

/no//n/, /ŋ/

Regular contraction of the possessive or nominalizing particle (no). This contracted form is considered informal.

Particle

(n

  1. contraction of (no)
    (おれ)()()ない?
    Ore n chi ni konai?
    Wanna come to my place?
    あの、()きたいことがあるだけど。
    Ano, kikitai koto ga aru n da kedo.
    Excuse me, I have a question that I would like to ask.
    • 甲賀三郎, 『蜘蛛』
      「とたてぐもの(いっ)(しゅ)だよ。(しお)()(くん)(どく)()()()(ちが)えただよ」[3]
      “Totategumo no isshu na n da yo. Shiomi-kun wa dokugumo to machigaeta n da yo”
      "It's a type of trapdoor spider. You've mistaken it for a venomous spider."

Etymology 5

/r-//r//n/, /ŋ/

Regular contraction of various morae preceding another mora starting with a nasalized consonant, such as /n/ or /d/. This contracted form is considered informal.

Combining form

Template:ja-combining form

  1. contraction of (ra)
    (いえ)(かえ)なきゃ。 → (いえ)(かえ)なきゃ。
    Ie ni kaeranakya. → Ie ni kaennakya.
    I must go home.
    (なみだ)()ない → (なみだ)()ない
    namida ga tomaranai → namida ga tomannai
    the tears won't stop
  2. contraction of (ru)
    (なに)していの? → (なに)しての? → (なに)しての?
    Nani shite iru no? → Nani shiteru no? → Nani shiten no?
    What are you doing? → What ya doing? → What'cha doin'?
    ふざけな!→ふざけな!
    Fuzakeru na! → Fuzaken na!
    Stop playing around!
    ()にすな → ()にす
    ki ni suru na → ki ni sun na
    Don't mind.
  3. contraction of (re)
    (しん)じらない。 → (しん)じらない。
    Shinjirarenai. → Shinjirannai.
    I can't believe it.
    で→そ
    sore de → son de
    and so

Etymology 6

Possibly a reduced form of ちゃん.

Suffix

(-n

  1. (women's speech) added to female names or parts of them to express affection
    (しおり) → しおりん, 一美(かずみ) → ずみん, (あかね) → ねん
    Shiori → Shiorin, Kazumi → Zumin, Akane → Nen
    Shiori → Shiorin, Kazumi → Zumin, Akane → Nen (nicknames)

Miyako

Etymology

From Proto-Ryukyuan *ni, from Proto-Japonic *ni. Cognate with Japanese (ni).

Pronunciation

IPA(key): /n/

Particle

(n)

  1. (locative marker) in; to; for; at