glas
Afrikaans
Etymology
From Dutch glas, from Middle Dutch glas, from Old Dutch glas, from Proto-Germanic *glasą, from Proto-Indo-European *ǵʰel- (“to shine, shimmer, glow”).
Pronunciation
Noun
glas (plural glase, diminutive glasie)
- (uncountable) glass (material)
- (countable) glass (vessel)
Cornish
Etymology
Lua error: The template Template:PIE root does not use the parameter(s):2=ǵʰelh₃Please see Module:checkparams for help with this warning.
From Proto-Brythonic *glas, from Proto-Celtic *glastos.
Pronunciation
Adjective
glas
Mutation
Dalmatian
Noun
glas
- Alternative form of glaz
Danish
Etymology
Borrowed from Middle Low German glas.
Noun
glas n (singular definite glasset, plural indefinite glas)
- (uncountable) glass (substance)
- glass (drinking vessel)
- (nautical) bells, a mark given by the bells of a ship every half hour to mark the passing of time during a four-hour watch. There were eight bells per watch and then the counting started from the beginning.
Inflection
Descendants
- → Icelandic: glas
Dutch
Etymology
From Middle Dutch glas, from Old Dutch glas, from Proto-Germanic *glasą, from Proto-Indo-European *ǵʰel- (“to shine, shimmer, glow”). Compare Low German Glas, German Glas, English glass, West Frisian glês, Icelandic gler.
Pronunciation
Noun
glas n (plural glazen, diminutive glaasje n)
- (uncountable) glass (material)
- Vensters zijn gemaakt van glas. ― Windows are made of glass.
- (countable) glass (vessel)
- Staan er al glazen op tafel? ― Are there glasses on the table yet?
- (countable) glass (quantity)
- Drink even een glas water. ― Drink a glass of water.
Derived terms
Descendants
Anagrams
Faroese
Etymology
Borrowed from Middle Low German glas.
Pronunciation
Noun
glas n (genitive singular glas, plural gløs)
- glass (material)
- glass (beverage container)
- glass (quantity)
- little bottle
Declension
Declension of glas | ||||
---|---|---|---|---|
n12 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | glas | glasið | gløs | gløsini |
accusative | glas | glasið | gløs | gløsini |
dative | glasi | glasinum | gløsum | gløsunum |
genitive | glas | glasins | glasa | glasanna |
French
Etymology
From Vulgar Latin *classum, from Latin classicum.
Pronunciation
Noun
glas m (plural glas)
- (funeral) bell
- (figuratively) death knell (omen)
Further reading
- “glas”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Haitian Creole
Etymology
Noun
glas
Icelandic
Pronunciation
Noun
glas n (genitive singular glass, nominative plural glös)
- glass (beverage container)
Declension
Derived terms
Irish
Pronunciation
Etymology 1
Lua error: The template Template:PIE root does not use the parameter(s):2=ǵʰelh₃Please see Module:checkparams for help with this warning.
From Old Irish glas, from Proto-Celtic *glastos.
Adjective
glas (genitive singular masculine glais, genitive singular feminine glaise, plural glasa, comparative glaise)
- green (of grass, trees, etc.)
- Proverb: Is glas na cnoic i bhfad uainn ― Far-off hills are green.
- young and fresh, unripe
- immature, unseasoned
- raw, inexperienced
- unwrought
- weak in sustenance
- pale, sickly-hued
- grey (of sheep, horses, cloth, wool, etc.; of eyes)
- (politics) green
- (literary) blue
Declension
Singular | Plural (m/f) | |||
---|---|---|---|---|
Positive | Masculine | Feminine | (strong noun) | (weak noun) |
Nominative | glas | ghlas | glasa; ghlasa² | |
Vocative | ghlais | glasa | ||
Genitive | glase | glasa | glas | |
Dative | glas; ghlas¹ |
ghlas; ghlais (archaic) |
glasa; ghlasa² | |
Comparative | níos glase | |||
Superlative | is glase |
¹ When the preceding noun is lenited and governed by the definite article.
² When the preceding noun ends in a slender consonant.
Derived terms
- arán glas (“wall pennywort”)
- barrghlas (“green-topped”)
- glas- (“green, greenish; grey, greyish; pale, pallid; immature, unseasoned; raw, inexperienced”)
- glasaigh (“become green; become sickly; become grey; become raw, chill; make, colour, green”)
- glasra (“greenery; vegetable”)
- scothghlas (“greenish”, adjective)
Noun 1
glas m (genitive singular glais)
-
- green (colour)
- grey (colour)
- grey material
Declension
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article:
|
Noun 2
glas f (genitive singular glaise, nominative plural glasa)
- grey cow
Declension
Verb
glas (present analytic glasann, future analytic glasfaidh, verbal noun glasadh, past participle glasta)
- (transitive, intransitive) Alternative form of glasaigh (“become green; become sickly; become grey; become raw, chill; make, colour, green”)
Conjugation
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
See also
bán | liath | dubh |
dearg; corcairdhearg | oráiste, flannbhuí; donn | buí; bánbhuí |
líoma-ghlas, glas líoma | glas, uaine | dath an mhiontais |
cian | gormghlas, spéirghorm | gorm |
corcairghorm; indeagó | maigeanta; corcra | bándearg |
Etymology 2
From Old Irish glas (“clasp, lock”).
Noun
glas m (genitive singular glais, nominative plural glais)
- lock
- Proverb: Is fearr glas ná amhras. ― Better be sure than sorry.
Declension
Derived terms
- deasc ghlais (“lock-up desk”)
- faoi ghlas (“under lock and key, locked (in, up)”)
- glais lámh (“handcuffs”)
- glas ascaille (“arm-lock”)
- glas cinn (“head-lock”)
- glas cip (“wooden bolt (on inside of door)”)
- glas coime (“waist-lock”)
- glas dúbailte (“double lock”)
- glas fiacla (“lock-jaw”)
- glas fraincín, glas crochta (“padlock”)
- glas gunna (“gun-lock”)
- glas moirtíse (“mortise-lock”)
- glas- (“locked, tight, secure”)
- glasadóir, glasaire (“locksmith”)
- glasáil (“lock”, transitive verb)
Etymology 3
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
glas f (genitive singular glaise, nominative plural glasa)
Declension
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
glas | ghlas | nglas |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “glas”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “glas” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “glas” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Kurdish
Noun
- glass (substance)
Middle Dutch
Etymology
From Old Dutch glas, from Proto-Germanic *glasą.
Pronunciation
Noun
glas n
- glass (substance)
Descendants
Further reading
- “glas”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “glas”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN
Middle English
Alternative forms
Etymology
From Old English glæs, from Proto-Germanic *glasą.
Pronunciation
Noun
glas (plural glasses)
- Glass (substance made with melted sand):
- a. 1394, Geoffrey Chaucer, “General Prologue”, in The Canterbury Tales[1], lines 151-152:
- Ful semyly hir wympul pynched was /Hir nose tretys, hir eyen greye as glas […]
- Her wimple was folded in quite a seemly way / Her nose [was] slender; her eyes [were] grey like glass […]
- An object made of or containing glass:
- Ground-up glass as used in alchemy and pharmaceuticals.
- A kind of crystal similar in appearance to glass.
- (rare) A shard or fragment of glass.
Related terms
Descendants
References
- “glas (n.)”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2019-02-20.
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Middle Low German glas
Pronunciation
Noun
glas n (definite singular glaset, indefinite plural glas, definite plural glasa)
See also
- glass (Bokmål)
References
- “glas” in The Nynorsk Dictionary.
Old Irish
Pronunciation
Etymology 1
Lua error: The template Template:PIE root does not use the parameter(s):2=ǵʰelh₃Please see Module:checkparams for help with this warning.
From Proto-Celtic *glastos.
Adjective
glas
- green, greenish (especially of growing things, grass, trees, etc.)
- blue, green-blue, grey-blue
- the colour of the blue dye extracted from woad
- metallic in colour
- the colour of frost or ice
- shades of grey
- wan (of complexion)
- bluish, livid, discolored
- faded (of clothing)
Inflection
o/ā-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | glas | glas | glas |
Vocative | glais* glas** | ||
Accusative | glas | glais | |
Genitive | glais | glaise | glais |
Dative | glas | glais | glas |
Plural | Masculine | Feminine/neuter | |
Nominative | glais | glasa | |
Vocative | glasu glasa† | ||
Accusative | glasu glasa† | ||
Genitive | glas | ||
Dative | glasaib | ||
Notes | *modifying a noun whose vocative is different from its nominative **modifying a noun whose vocative is identical to its nominative |
Descendants
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
glas m or f
Inflection
This noun needs an inflection-table template.
Descendants
Mutation
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
glas | glas pronounced with /ɣ(ʲ)-/ |
nglas |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 glas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 glas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Old Saxon
Alternative forms
Etymology
From Proto-Germanic *glasą, from Proto-Indo-European *ǵʰel- (“to shine, shimmer, glow”). Compare Old English glæs, Old Dutch glas, Old Frisian gles, Old High German glas, clas, Old Norse gler.
Noun
glas n
Descendants
- Middle Low German: glas
- German Low German: Glas
- Plautdietsch: Glauss
- → Old Norse: glas (in glaskeri)
- Faroese: glas
- Norwegian: glass, glas
- Old Swedish: glas
- Old Danish: glas
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "gmq-bot" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E., Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "gmq-bot" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Romanian
Etymology
From a Slavic language, from Proto-Slavic *golsъ.
Pronunciation
Noun
glas n (plural glasuri)
Declension
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) glas | glasul | (niște) glasuri | glasurile |
genitive/dative | (unui) glas | glasului | (unor) glasuri | glasurilor |
vocative | glasule | glasurilor |
Synonyms
Scottish Gaelic
Pronunciation
Etymology 1
Lua error: The template Template:PIE root does not use the parameter(s):2=ǵʰelh₃Please see Module:checkparams for help with this warning.
From Old Irish glas (descriptive of various shades of light green and blue, passing from grass-green to grey), from Proto-Celtic *glastos (“green, blue”) (compare Welsh glas (“blue”)).
Adjective
glas (genitive singular masculine glais, genitive singular feminine glaise, nominative plural glasa, comparative glaise)
- green (of grass, trees, etc.; also "inexperienced")
- grey (of sheep, horses, cloth, wool, etc.; also of eyes)
Declension
Case | Masculine singular | Feminine singular | Plural |
---|---|---|---|
Nominative | glas | ghlas | glasa |
Vocative | glais | glas | glasa |
Genitive | ghlais | ghlais/glaise | glas |
Dative | ghlas | ghlais | glasa |
Etymology 2
From Old Irish glas (“clasp, lock”).
Noun
glas f (genitive singular glais or glaise, plural glasan)
Derived terms
Verb
glas (past ghlas, future glasaidh, verbal noun glasadh, past participle glaste)
Alternative forms
See also
bàn, geal | glas | dubh |
dearg; ruadh | orainds; donn | buidhe; donn |
uaine | uaine | gorm |
liath; glas | liath | gorm |
purpaidh; guirmean | pinc; purpaidh | pinc |
Mutation
Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
glas | ghlas |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- Edward Dwelly (1911) “glas”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][2], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 glas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 glas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Serbo-Croatian
Etymology
From Proto-Slavic *golsъ.
Pronunciation
Noun
glȃs m (Cyrillic spelling гла̑с)
- voice
- vote
- (expressively) news
- (linguistics) phone
Declension
References
- “glas” in Hrvatski jezični portal
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *golsъ.
Pronunciation
Noun
glȃs m inan
Inflection
Masculine inan., hard o-stem, long mixed accent, plural in -ôv- | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | glás | ||
gen. sing. | glasú | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
glás | glasôva | glasôvi |
genitive (rodȋlnik) |
glasú | glasôv | glasôv |
dative (dajȃlnik) |
glásu | glasôvoma | glasôvom |
accusative (tožȋlnik) |
glás | glasôva | glasôve |
locative (mẹ̑stnik) |
glásu | glasôvih | glasôvih |
instrumental (orọ̑dnik) |
glásom | glasôvoma | glasôvi |
Masculine inan., hard o-stem | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | glás | ||
gen. sing. | glása | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
glás | glása | glási |
genitive (rodȋlnik) |
glása | glásov | glásov |
dative (dajȃlnik) |
glásu | glásoma | glásom |
accusative (tožȋlnik) |
glás | glása | gláse |
locative (mẹ̑stnik) |
glásu | glásih | glásih |
instrumental (orọ̑dnik) |
glásom | glásoma | glási |
Derived terms
Spanish
Adjective
- Only used in azúcar glas
Swedish
Etymology
From Old Swedish glas, from Middle Low German glas, from Proto-Germanic *glasą and ultimately from Proto-Indo-European *ǵʰel- (“to shine, shimmer, glow”).
Pronunciation
Noun
glas n
Declension
Declension of glas | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | glas | glaset | glas | glasen |
Genitive | glas | glasets | glas | glasens |
Descendants
References
- Häkkinen, Kaisa (2004) Nykysuomen etymologinen sanakirja [Modern Finnish Etymological Dictionary] (in Finnish), Juva: WSOY, →ISBN
Anagrams
Tok Pisin
Etymology
Noun
glas
- glass (as in glass of water)
Welsh
Pronunciation
Etymology 1
Lua error: The template Template:PIE root does not use the parameter(s):2=ǵʰelh₃Please see Module:checkparams for help with this warning.
From Proto-Brythonic *glas, from Proto-Celtic *glastos.
Adjective
glas (feminine singular glas, plural gleision, equative glased, comparative glasach, superlative glasaf)
- blue
- inexperienced
- 2001, Menna Elfyn, "Er cof am Kelly":
- Panig wedi'r poen. / "My God its only a little girl" / Meddai'r glas filwr.
- 2001, Menna Elfyn, "Er cof am Kelly":
Mutation
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
glas | las | nglas | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
See also
gwyn | llwyd | du |
coch; rhudd | oren, melyngoch; brown | melyn; melynwyn |
melynwyrdd | gwyrdd | |
gwyrddlas; glaswyrdd | asur, gwynlas | glas |
fioled, rhuddlas; indigo | majenta; porffor | pinc, rhuddwyn |
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
glas
Mutation
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
clas | glas | nghlas | chlas |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms inherited from Middle Dutch
- Afrikaans terms derived from Middle Dutch
- Afrikaans terms inherited from Old Dutch
- Afrikaans terms derived from Old Dutch
- Afrikaans terms inherited from Proto-Germanic
- Afrikaans terms derived from Proto-Germanic
- Afrikaans terms derived from Proto-Indo-European
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- Afrikaans uncountable nouns
- Afrikaans countable nouns
- Cornish terms inherited from Proto-Brythonic
- Cornish terms derived from Proto-Brythonic
- Cornish terms inherited from Proto-Celtic
- Cornish terms derived from Proto-Celtic
- Cornish terms with IPA pronunciation
- Cornish lemmas
- Cornish adjectives
- kw:Colors
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian nouns
- Danish terms borrowed from Middle Low German
- Danish terms derived from Middle Low German
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish neuter nouns
- Danish uncountable nouns
- da:Nautical
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/ɑs
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch nouns with lengthened vowel in the plural
- Dutch neuter nouns
- Dutch uncountable nouns
- Dutch terms with usage examples
- Dutch countable nouns
- Faroese terms borrowed from Middle Low German
- Faroese terms derived from Middle Low German
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Faroese lemmas
- Faroese nouns
- Faroese neuter nouns
- fo:Containers
- French terms inherited from Vulgar Latin
- French terms derived from Vulgar Latin
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- Rhymes:French/ɑ
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole nouns
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/aːs
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic neuter nouns
- Icelandic countable nouns
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish lemmas
- Irish adjectives
- Irish terms with usage examples
- ga:Politics
- Irish literary terms
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish first-declension nouns
- Irish feminine nouns
- Irish second-declension nouns
- Irish verbs
- Irish transitive verbs
- Irish intransitive verbs
- Irish first-conjugation verbs of class A
- ga:Cattle
- ga:Materials
- Middle Dutch terms inherited from Old Dutch
- Middle Dutch terms derived from Old Dutch
- Middle Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Middle Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Middle Dutch terms with IPA pronunciation
- Middle Dutch lemmas
- Middle Dutch nouns
- Middle Dutch neuter nouns
- dum:Materials
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms inherited from Proto-Germanic
- Middle English terms derived from Proto-Germanic
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English terms with quotations
- Middle English terms with rare senses
- enm:Alchemy
- enm:Containers
- enm:Materials
- Norwegian Nynorsk terms derived from Middle Low German
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish lemmas
- Old Irish adjectives
- Old Irish o/ā-stem adjectives
- Old Irish nouns
- Old Irish masculine nouns
- Old Irish feminine nouns
- Old Irish nouns with multiple genders
- sga:Colors
- Old Saxon terms inherited from Proto-Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-Indo-European
- Old Saxon lemmas
- Old Saxon nouns
- Old Saxon neuter nouns
- Romanian terms derived from Slavic languages
- Romanian terms derived from Proto-Slavic
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/as
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic adjectives
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic feminine nouns
- Scottish Gaelic verbs
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- sh:Linguistics
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene masculine inanimate nouns
- Slovene masculine nouns
- Slovene inanimate nouns
- Slovene masculine hard o-stem nouns
- Slovene masculine o-stem nouns with long mixed accent
- Slovene masculine o-stem nouns with plural in -ov-
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms derived from Middle Low German
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio links
- Rhymes:Swedish/ɑːs
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh lemmas
- Welsh adjectives
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated nouns
- Welsh soft-mutation forms