守
Translingual
Han character
守 (Kangxi radical 40, 宀+3, 6 strokes, cangjie input 十木戈 (JDI), four-corner 30342, composition ⿱宀寸)
References
- Kangxi Dictionary: page 282, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 7071
- Dae Jaweon: page 552, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 912, character 3
- Unihan data for U+5B88
Chinese
simp. and trad. |
守 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 守 | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): sau2
- Hakka (Sixian, PFS): sú
- Northern Min (KCR): siǔ
- Eastern Min (BUC): siū
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄡˇ
- Tongyong Pinyin: shǒu
- Wade–Giles: shou3
- Yale: shǒu
- Gwoyeu Romatzyh: shoou
- Palladius: шоу (šou)
- Sinological IPA (key): /ʂoʊ̯²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: sau2
- Yale: sáu
- Cantonese Pinyin: sau2
- Guangdong Romanization: seo2
- Sinological IPA (key): /sɐu̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: sú
- Hakka Romanization System: su`
- Hagfa Pinyim: su3
- Sinological IPA: /su³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: siǔ
- Sinological IPA (key): /siu²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: siū
- Sinological IPA (key): /sieu³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- siú - literary;
- chiú/chiúⁿ - vernacular.
- (Teochew)
- Peng'im: siu2
- Pe̍h-ōe-jī-like: siú
- Sinological IPA (key): /siu⁵²/
- Middle Chinese: syuwX, syuwH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*s-tuʔ/, /*s.tuʔ-s/
- (Zhengzhang): /*qʰljuʔ/, /*qʰljus/
Definitions
- to defend; to protect; to guard; to conserve; to watch
- 57th tetragram of the Taixuanjing; "guardedness" (𝌾)
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
Synonyms
Readings
- Go-on: しゅ (shu, Jōyō); す (su, Jōyō †)
- Kan-on: しゅう (shū)
- Kun: かみ (kami, 守); こう (kō, 守); もる (moru, 守る); もり (mori, 守); もり (mori, 守り, Jōyō); まもる (mamoru, 守る, Jōyō); まもり (mamori, 守); まもり (mamori, 守り); まぼる (maboru, 守る); まぶる (maburu, 守る)
- Nanori: う (u); し (shi); て (te); まもる (mamoru); も (mo)
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
守 |
もり Grade: 3 |
kun’yomi |
The 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 守る (moru, “to protect, to watch over”). Also spelled with the okurigana り.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Noun
- a watchman, a keeper (as of a lighthouse), a caretaker
- a nursemaid, a babysitter
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
守 |
まもる Grade: 3 |
kun’yomi |
From verb 守る (mamoru, “to protect”).
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Proper noun
- a male given name
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
守 |
まもり Grade: 3 |
kun’yomi |
The 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 守る (mamoru, “to protect”). Also spelled with the okurigana り.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Noun
- standing watch, standing guard
- a watchman, a guard (especially at a castle or fort)
- divine protection from misfortune
- a god or spirit providing such protection
- a ward, charm, talisman, or other item providing divine protection
- short for 守り刀, 守刀 (mamorigatana, “protection sword”, sword always kept at one's side for personal protection)
- a seal or coat of arms using a 守り札 (mamorifuda, “charm tag”), 守り袋 (mamoribukuro, “charm bag”), or similar charm for the design
Synonyms
- (watchman): 守備 (shubi); 警備 (keibi); 警護 (keigo)
- (divine protector): 守り神 (mamorigami); 守護神 (shugoshin)
- (charm): お守り (omamori); 守り札 (mamorifuda); 護符 (gofu); 守り袋 (mamoribukuro)
Etymology 4
Kanji in this term |
---|
守 |
まぼり Grade: 3 |
kun’yomi |
Alteration of mamori.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
- see mamori above
Etymology 5
Kanji in this term |
---|
守 |
まぶり Grade: 3 |
kun’yomi |
Alteration of mabori.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
- see mamori above
Etymology 6
Kanji in this term |
---|
守 |
しゅ Grade: 3 |
on’yomi |
From (deprecated template usage) [etyl] Middle Chinese.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
- (archaic) used when listing an official's titles when there are two or more (compare English cum)
- short for 守護 (shugo, “protection, protector”)
- (archaic) short for 国守 (kokushu, “head administrator of a kuni in the old Ritsuryō system”)
Etymology 7
Kanji in this term |
---|
守 |
かみ Grade: 3 |
kun’yomi |
From the sense of being above in rank and status. Essentially of the same meaning as 上 (kami, “above”), but spelled 守 to convey a sense of “watching” or “overseeing”. This spelling is an example of jukujikun or ateji used for the meaning.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Noun
- (archaic) under the old Ritsuryō system of ancient Japan, the highest of the four ranks of civil servant staff, and general term for head administrators of government departments
- (archaic) in the first year of the new Meiji era government established in 1868, the title of the seven heads of all government bureaus except the 総裁局 (Sōsai Kyoku, “Bureau of the President”), whose head was titled 総裁 (Sōsai, “president” or “director general”)
Etymology 8
Kanji in this term |
---|
守 |
こう Grade: 3 |
kun’yomi |
Alteration of kami.
/kami/ → /kamu/ → /kau/ → /kɔː/ → /koː/
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
- (obsolete) see kami above; used in obsolete titles
Derived terms
The following are all titles in the old Ritsuryō system.
- 守の君 (kō no kimi)
- 守の殿 (kō no tono)
- 守の主 (kō no nushi)
References
Korean
Hanja
守 • (su) (hangeul 수, revised su, McCune–Reischauer su)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 守 (thú, thủ)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Mandarin terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Intermediate Mandarin
- Japanese Han characters
- Grade 3 kanji
- Japanese kanji with goon reading しゅ
- Japanese kanji with goon reading す
- Japanese kanji with kan'on reading しゅう
- Japanese kanji with kun reading かみ
- Japanese kanji with kun reading こう
- Japanese kanji with kun reading も-る
- Japanese kanji with kun reading もり
- Japanese kanji with kun reading も-り
- Japanese kanji with kun reading まも-る
- Japanese kanji with kun reading まもり
- Japanese kanji with kun reading まも-り
- Japanese kanji with kun reading まぼ-る
- Japanese kanji with kun reading まぶ-る
- Japanese kanji with nanori reading う
- Japanese kanji with nanori reading し
- Japanese kanji with nanori reading て
- Japanese kanji with nanori reading まもる
- Japanese kanji with nanori reading も
- Japanese terms spelled with 守 read as もり
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 守
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with 守 read as まもる
- Japanese proper nouns
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Japanese terms spelled with 守 read as まもり
- Japanese terms spelled with 守 read as まぼり
- Japanese terms spelled with 守 read as まぶり
- Japanese terms spelled with 守 read as しゅ
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese terms spelled with 守 read as かみ
- Japanese terms spelled with 守 read as こう
- Japanese terms with obsolete senses
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters