partir

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: partîr

Catalan[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Catalan partir, from Latin partīre (distribute, divide).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

partir (first-person singular present parteixo, first-person singular preterite partí, past participle partit)

  1. to divide, to split
  2. to part, to split up
  3. to share

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

Franco-Provençal[edit]

Etymology[edit]

From Latin partīre, present active infinitive of partiō.

Verb[edit]

partir

  1. to go away, leave, depart

Conjugation[edit]

French[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Middle French partir, from Old French partir, from Latin partīre.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /paʁ.tiʁ/
  • (file)
  • Rhymes: -iʁ

Verb[edit]

partir

  1. (obsolete, transitive) to share, to share out, to divide
    Avoir maille à partir avec quelqu’un.
    To have scores to settle with someone, to have a bone to pick with someone.
  2. (intransitive) to go away, leave, depart
    • Attributed to Alphonse Allais
      Partir, c’est mourir un peu, mais mourir, c’est partir beaucoup.
      Parting is a little bit of dying, but dying is the great parting.
  3. (intransitive) to originate
    Synonym: s’en aller
    Toutes les artères partent du cœur.All arteries originate from the heart.
  4. (intransitive, euphemistic) to die
    Synonym: s’en aller
    Il ne s’est pas vu partirHe has not seen death
  5. (intransitive, figuratively) to emanate
    Cette croyance est partie d’un mauvais principe.
    This belief emanates from an evil principle.
  6. (Quebec, informal, transitive) to start
    partir une affaireto start a business

Usage notes[edit]

Conjugation[edit]

This is one of a fairly large group of irregular -ir verbs that are all conjugated the same way. Other members of this group include sortir and dormir. The most significant difference between these verbs' conjugation and that of the regular -ir verbs is that these verbs' conjugation does not use the infix -iss-. Further, this conjugation has the forms (je, tu) pars and (il) part in the present indicative and imperative, whereas a regular -ir verb would have *partis and *partit (as in the past historic).

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

See also[edit]

Further reading[edit]

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese partir, from Latin partīre, present active infinitive of partiō (I distribute, divide).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

partir (first-person singular present parto, first-person singular preterite partín, past participle partido)
partir (first-person singular present parto, first-person singular preterite partim or parti, past participle partido, reintegrationist norm)

  1. (intransitive) to go away, to leave, to depart
    Synonyms: marchar, saír
  2. (transitive) to split, cleave, divide; to break
    Synonyms: fender, romper, tronzar
  3. (transitive) to quarter
    Synonym: despedazar
  4. (transitive) to share; to allot
    Synonyms: compartir, partillar, repartir
  5. (of water) to assign a period of irrigation
    Synonyms: compartir, repartir

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

  • partir” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • partir” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • partir” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • partir” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • partir” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Italian[edit]

Verb[edit]

partir (apocopated)

  1. Apocopic form of partire

Ladin[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Latin partīre, present active infinitive of partiō (I distribute, divide).

Verb[edit]

partir

  1. to depart, leave

Conjugation[edit]

  • Ladin conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.

Related terms[edit]

Middle French[edit]

Etymology[edit]

From Old French partir, from Latin partīre, present active infinitive of partiō (I distribute, divide).

Verb[edit]

partir

  1. (intransitive or reflexive, se partir) to leave
  2. (transitive) to divide up
    • 1595, Michel de Montaigne, Essais:
      Nous partons le fruict de nostre chasse avec noz chiens et oyseaux, comme la peine et l’industrie.
      We divide up the fruit of our hunt with our dogs and birds, just as we do the pain and the hard work.

Descendants[edit]

  • French: partir

Old French[edit]

Etymology[edit]

From Latin partīre, present active infinitive of partiō (I distribute, divide).

Verb[edit]

partir

  1. (intransitive) to leave
  2. (reflexive, se partir) to leave
  3. to divide up
    • c. 1150, Thomas d'Angleterre, Le Roman de Tristan:
      La nostre amur, nostre desir
      ne pot unques nuls hom partir
      Our love, our desire
      no man can split it up

Conjugation[edit]

This verb conjugates as a third-group or second-group verb (ending in -ir, without or with an -iss- infix). Old French conjugation varies significantly by date and by region. The following conjugation should be treated as a guide.

Descendants[edit]

Old Galician-Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Latin partīre, present active infinitive of partiō (I distribute, divide).

Verb[edit]

partir

  1. (intransitive or takes a reflexive pronoun) to leave
  2. (transitive) to divide up

Conjugation[edit]

Descendants[edit]

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese partir, from Latin partīre (to distribute, to divide).

Pronunciation[edit]

 
 

  • (Caipira) IPA(key): [paɹˈt͡ʃi(ɹ)]
  • (Nordestino) IPA(key): /pahˈti(h)/

Verb[edit]

partir (first-person singular present parto, first-person singular preterite parti, past participle partido)

  1. (transitive) to split (divide something, especially in two roughly equal parts)
    Synonyms: dividir, (without the suggestion of equal parts) quebrar
    Tente partir esse pedaço de madeira.Try to split this piece of wood.
  2. (intransitive or takes a reflexive pronoun) to split; to break apart (become divided, especially in two roughly equal parts)
    Synonym: (without the suggestion of equal parts) quebrar
    O meu monitor se partiu em mil pedacinhos com a pancada.My monitor burst into a thousand little pieces with the blow.
  3. (formal, intransitive) to depart; to leave; to go away
    Synonyms: sair, ir embora
    Temos que partir da cidade o quanto antes.We have to leave the city as soon as possible.
  4. (euphemistic, intransitive) to leave us; to depart (die)
    Synonyms: (general) morrer, (polite) falecer, (impolite) bater as botas
    Meu tio partiu ontem de noite.My uncle departed last night.
  5. (transitive with de) to come from (be caused by)
    Synonym: surgir
    De onde partiram suas dúvidas?Where do your doubts come from?
  6. (colloquial, transitive with para) to start behaving in a particular way (especially violent behaviour)
    Me dê o dinheiro senão eu vou ter que partir pra violência.Give me the money or I’ll have to go violent on you.
  7. (colloquial, transitive with para or para cima de) to fall on; to attack
    Synonyms: atacar, investir
    O cachorro partiu para cima de mim assim que me viu.The dog attacked me as soon as it saw me.

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin partīre (to distribute, divide). Compare English party.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /paɾˈtiɾ/ [paɾˈt̪iɾ]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -iɾ
  • Syllabification: par‧tir

Verb[edit]

partir (first-person singular present parto, first-person singular preterite partí, past participle partido)

  1. to divide, split
    Synonym: dividir
  2. to go away, leave, depart
    Synonym: salir
  3. (reflexive) to crack up, have a laugh
  4. (reflexive, colloquial) to fall in love
  5. (takes a reflexive pronoun) to crack open (e.g., one's head)

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]

Venetian[edit]

Etymology[edit]

From Latin partīre, present active infinitive of partiō (I distribute, divide). Compare Italian partire.

Verb[edit]

partir

  1. (transitive) to leave

Conjugation[edit]

  • Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.