da: difference between revisions
+ido Tag: new-L2 |
SemperBlotto (talk | contribs) m Reverted edits by 72.24.203.245 (Talk); changed back to last version by Luckas-bot |
||
Line 219: | Line 219: | ||
#*: Und '''da''' er keinen Grund hatte, ihr seinen Namen zu verhehlen, so stellte er sich in aller Form vor. |
#*: Und '''da''' er keinen Grund hatte, ihr seinen Namen zu verhehlen, so stellte er sich in aller Form vor. |
||
#*:: And because he had no reason to conceal his name from her, he introduced himself in all due form. |
#*:: And because he had no reason to conceal his name from her, he introduced himself in all due form. |
||
==Ido== |
|||
===Preposition=== |
|||
# [[by]] |
|||
---- |
---- |
Revision as of 08:07, 12 January 2012
Translingual
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "dab" is not used by this template.
Symbol
da
- Template:metrology Symbol for the prefix deca-, indicating to the tenth power.
English
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "/də/" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E., Template:SAMPA
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "/dɑː/" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E., Template:SAMPA
Etymology 1
Abbreviation of (deprecated template usage) dad
Noun
da (plural das)
- Template:Ireland Father.
- 2008, James Kelman, Kieron Smith, Boy, Penguin 2009, p. 55:
- Oh where is yer da son? The man said it to me and was grumpy. Is yer da here?
- 2008, James Kelman, Kieron Smith, Boy, Penguin 2009, p. 55:
Synonyms
Etymology 2
From (deprecated template usage) [etyl] Russian (deprecated template usage) да (da).
Adverb
da (not comparable)
Antonyms
Noun
da (plural das)
- A Russian yes; an affirmative response.
Etymology 3
Representing pronunciation of (deprecated template usage) the in informal speech.
Article
da
- Lua error in Module:form_of/templates at line 386: No linked-to term specified; either specify term, alt, translit or transcription.
Quotations
- For quotations using this term, see [[Citations:da#Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language code; the value "{{{1}}}" is not valid. See WT:LOL.|Citations:da]].
Anagrams
Basque
Verb
da
Breton
Etymology 1
From Template:proto.
Preposition
da (requires soft mutation)
- to
- An den a zo aet da Vreizh. — The man went to Brittany.
Inflection
singular | plural | ||
---|---|---|---|
1 | din | 1 | dimp |
2 | dit | 2 | deoc'h |
3 m | dezhañ | 3 | dezho |
3 f | dezhi | ||
imp. | deor |
Etymology 2
From Template:proto.
Pronoun
da (requires soft mutation)
- your (singular)
Danish
Adverb
da
Conjunction
da
- when
- Da jeg var ung, fandtes der ikke computere.
- When I was young, there were no computers.
- Da jeg var ung, fandtes der ikke computere.
- as, at the same time as
- Da jeg kom, gik hun.
- As I arrived, she left.
- Da jeg kom, gik hun.
Dena'ina
Conjunction
da
Adverb
da
Esperanto
Preposition
da
- Of (used instead of de with quantities, to emphasize the quantity rather than the thing quantified, or to indicate the unity of a shape and its material, a container and its contents, or a group and its members)[1][2]
- glaso da vino — a glass of wine
- kilogramo da viando — a kilogram of meat
- grupo da homoj — a group of people
- kvar metroj da ĉi tiu ŝtofo kostas naŭ frankojn — four meters of this cloth costs nine francs
- Li ligis la tri florojn en bukedon, kaj prezentis al ŝi tiun bukedon da floroj — He tied the three flowers into a bouquet, and presented her with this bouquet of flowers
- listo da kandidatoj — a list of candidates (of their names: cf. listo da kondiĉoj de la kandidatoj 'a list of conditions from the candidates')
- skatolo da ĉokolado – a box of chocolates (a boxful of chocolate: cf. skatolo de ĉokolado 'a chocolate box' (the box itself, made for chocolates, but now perhaps used to store paper clips), and skatolo el ĉokolado 'a box (made) of chocolate')
- la spektaklo daŭris duonon da horo — the show lasted half an hour (cf. tri estas duono de ses 'three is half of six')
- Damasko [...] estos amaso da ruinaĵoj — Damascus will be a mass of ruins
- tuto da kondiĉoj kaj cirkonstancoj, en kiuj iu troviĝas — all of the conditions and circumstances in which we find ourselves
- sistemo da sonoj por la esprimado de pensoj — a system of sounds for the expression of thought
- ho, se mia kapo havus sufiĉe da akvo kaj miaj okuloj estus fonto da larmoj! — oh, if my head had enough water, and my eyes were a spring of tears! (cf. fonto de akvo 'a spring of water', which indicates the kind of spring rather than a unity of eyes and tears)
Usage notes
Unlike most prepositions, da cannot occur after a verb. It necessarily links two nouns.
The article la does not occur after the preposition da, and this is often mistakenly understood to mean that the quantity introduced by da must be indefinite. However, there is no such restriction, any more than there is with possessive pronouns such as mia 'my', which also do not allow the article. Because of the unity of the two nouns linked by da, only the phrase can be modified by the article, so it must precede the first noun. See the fourth and fifth examples above.
Some Esperanto dictionaries substitute listo de and tuto de for listo da and tuto da. This is an error, an influence of Western languages which do not have an equivalent to da.
References
- ^ Sergio Pokrovskij (2007) 'La artikolo', in Lingva Kritiko: Studoj kaj notoj pri la Internacia Lingvo
- ^ 'Da' Reta vortaro
Ewe
Noun
da
Galician
Etymology
From contraction of preposition (deprecated template usage) de + feminine definite article (deprecated template usage) a
Contraction
da f (masculine do, masculine plural dos, feminine plural das)
German
Etymology
(deprecated template usage) [etyl] Old High German (deprecated template usage) dār
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "De-at-da.ogg" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
- (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /daː/
Adverb
da
- there, here
- 1918, Elisabeth von Heyking, Aus dem Lande der Ostseeritter, in Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun., page 78:
- Am liebsten entfloh sie dem allem in den großen Garten. Da verbrachte sie ihre schönsten Stunden.
- She liked best to escape from all of that into the big garden. There she spent her most pleasant hours.
- Am liebsten entfloh sie dem allem in den großen Garten. Da verbrachte sie ihre schönsten Stunden.
- 1918, Elisabeth von Heyking, Aus dem Lande der Ostseeritter, in Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun., page 78:
- then
- so
Conjunction
da
- since, as, given that, because
- 1931, Arthur Schnitzler, Flucht in die Finsternis, S. Fischer Verlag, page 51:
- Und da er keinen Grund hatte, ihr seinen Namen zu verhehlen, so stellte er sich in aller Form vor.
- And because he had no reason to conceal his name from her, he introduced himself in all due form.
- Und da er keinen Grund hatte, ihr seinen Namen zu verhehlen, so stellte er sich in aller Form vor.
- 1931, Arthur Schnitzler, Flucht in die Finsternis, S. Fischer Verlag, page 51:
Interlingua
Verb
da
- present of dar
- imperative of dar
Italian
Etymology 1
From (deprecated template usage) [etyl] Latin (deprecated template usage) de + (deprecated template usage) a/(deprecated template usage) ab (preposition). In the meaning of “at, near, by” da probably comes from (deprecated template usage) [etyl] Latin (deprecated template usage) unde + (deprecated template usage) ad.[1]
Preposition
da
- from
- Giacomino da Verona — “Giacomino from Verona”
- interviste dal libro — “interviews from the book”
- traduzione dall’“Inferno” di Dante — “translation from Dante’s ‘Inferno’”
- Dalla Terra alla Luna — “From the Earth to the Moon”
- At the house of,since
- da Giovanni — “at Giovanni’s house”
Usage notes
When followed by a definite article, (deprecated template usage) da is combined with the article to give the following combined forms:
da + article | Combined form |
---|---|
da + il | dal |
da + lo | dallo |
da + l' | dall' |
da + i | dai |
da + gli | dagli |
da + la | dalla |
da + le | dalle |
See also
Etymology 2
Verb
da
- Common misspelling of dà
References
- ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951
Anagrams
Japanese
Syllable
da (romaji da)
Noun
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "hidx" is not used by this template.
Verb
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "hidx" is not used by this template.
See also
Latin
Verb
(deprecated template usage) dā
- (deprecated template usage) second-person singular present active imperative of dō "give!"
- Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "lang" is not used by this template.
Lojban
Cmavo
Lua error in Module:headword at line 646: Entries in Lojban must be placed in the Appendix: namespace
- (pro-sumti) someone/something which exists #1 (multiple occurrences of da in logically connected sentences refer to the same thing)
Related terms
Mandarin
Romanization
Romanization
da
- (deprecated use of
|lang=
parameter) Nonstandard spelling of dā. - (deprecated use of
|lang=
parameter) Nonstandard spelling of dá. - (deprecated use of
|lang=
parameter) Nonstandard spelling of dǎ. - (deprecated use of
|lang=
parameter) Nonstandard spelling of dà.
Usage notes
English transcriptions of Chinese speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Chinese language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Manx
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Old Irish (deprecated template usage) do.
Preposition
da
Inflection
Singular | Plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Person | 1st | 2nd | 3rd m. | 3rd f. | 1st | 2nd | 3rd |
Normal | dou | dhyt | da | jee | dooin | diu | daue |
Emphatic | dooys | dhyts | dasyn | jeeish | dooinyn | diuish | dauesyn |
Pronoun
da
- (deprecated use of
|lang=
parameter) 3rd person singular of da
Derived terms
- dasyn (emphatic)
Navajo
Adverb
da
- (deprecated template usage) Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "used with <span class=\"Latn\" lang=\"nv\">doo</span>" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. not
Conjunction
da
North Frisian
Article
da
- the (plural)
See also
Norwegian
Conjunction
da
Old English
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /dɑː/
Noun
dā ?
- doe, female fallow deer
Declension
Descendants
- English: doe
Polish
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /da/
Verb
da
- Third-person singular future indicative form of dać.
Portuguese
Preposition
da
- Contraction of de + a
- Template:RQ:Harry Potter
- Ela estava sentada no parapeito da janela do quarto [...]
- She was sitting on the parapet of the window of the room [...]
- Ela estava sentada no parapeito da janela do quarto [...]
- Template:RQ:Harry Potter
Romanian
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Ru-да.ogg" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
- (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /da/
Etymology 1
Most likely from a (deprecated template usage) [etyl] Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "sla" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. language (e.g. Bulgarian, Serbo-Croatian, Russian). Another (controversial) theory argues that it perhaps derived originally from the Latin (deprecated template usage) ita, one of several ways to say thus, so or yes, and that it was influenced by Slavic languages before reaching its present state. [1] See also dacă.
Interjection
da
Antonyms
Etymology 2
From (deprecated template usage) [etyl] Latin (deprecated template usage) dāre, present active infinitive of (deprecated template usage) dō. Compare Aromanian dau.
Verb
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "irr" is not used by this template.
- to give
Conjugation
infinitive | a da | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | dând | ||||||
past participle | dat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | dau | dai | dă | dăm | dați | dau | |
imperfect | dădeam | dădeai | dădea | dădeam | dădeați | dădeau | |
simple perfect | dădui | dăduși | dădu | dădurăm | dădurăți | dădură | |
pluperfect | dădusem | dăduseși | dăduse | dăduserăm | dăduserăți | dăduseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să dau | să dai | să dea | să dăm | să dați | să dea | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | dă | dați | |||||
negative | nu da | nu dați |
Derived terms
References
- ^ A Latin etymology for Romanian da = yes, by Keith Andrew Massey, 2008-06-30
Romansch
Alternative forms
- (before vowels) dad
Preposition
da
Scottish Gaelic
Pronoun
da
- Alternative form of dha.
Serbo-Croatian
Etymology
From Template:proto, probably old imperative of the word (deprecated template usage) dȁti, itself from Template:proto.
Conjunction
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 1 is not used by this template.
- that
- rekao je da će doći
- he said that he would come
- odgovorio sam mu da nemam pojma o čemu prića
- I've told him that I have no idea what he was talking about
- rekao je da će doći
- in order to, to
- došao je da mi sve ispriča
- he came to tell me everything
- stigao je u našu zemlju da nauči naš jezik
- he arrived in our country in order to learn our language
- došao je da mi sve ispriča
- to (when the subjects of both clauses are not the same)
- on hoće da mu pokažete put do stanice
- he wants you to show him the way to the station
- on hoće da mu pokažete put do stanice
- (Serbian) to (when the subjects of both clauses are the same; for western Serbo-Croatian use infinitive instead of (deprecated template usage) da + present tense)
- on želi da priča s vama (Serbian)
- on želi pričati s vama (Croatian)
- he wants to talk with you
- if
- da sam na vašem m(j)estu, ne bih se puno zamarao takvim detaljima
- if I were you, I wouldn't bother too much with such details
- da si više radio, zaradio bi više novca
- if you worked harder, you would have earned more money
- da sam na vašem m(j)estu, ne bih se puno zamarao takvim detaljima
- (with (deprecated template usage) kȁo) as if, like
- s(j)ećam se, kao da je bilo juče(r)
- I remember, as if it were yesterday
- kao da ne znaš o čemu pričam
- as if you don't know what I'm talking about
- s(j)ećam se, kao da je bilo juče(r)
- ((deprecated template usage) a + (deprecated template usage) da + (deprecated template usage) ne) without (usually after negative verbs)
- ne mogu se uključiti u raspravu, a da ne napravim nered
- I cannot enter a discussion without making a mess
- odlazi, a da nije rekao ni zbogom
- he's leaving without even saying goodbye
- ne mogu se uključiti u raspravu, a da ne napravim nered
- ((deprecated template usage) a + (deprecated template usage) i + (deprecated template usage) da) even if
- a i da jesam to napravio, ne bi to učinilo neku razliku
- even if I did it, it wouldn't have made much of a difference
- a i da jesam to napravio, ne bi to učinilo neku razliku
Particle
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 1 is not used by this template.
- yes
- Je li tako? Da! — Is that so? Yes!
- used when starting a question
- da li ste žedni? — are you thirsty?
- reci mi da li je to istina? — tell me if that is true?
- in combination with other words, expressing wish, command etc.
- da se nisi usudio! — don't you dare!
- dȃ Bog! — may God grant it!
- da počnemo! — let's begin!
Slovene
Interjection
da
Antonyms
Spanish
Verb
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of dar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of dar.
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of dar.
Turkish
Adverb
da
- o da sorunun cevabını biliyor - he/she/it also knows the answer of the question
- Oğuzhan da bizimle geliyor - Oğuzhan is coming with us as well
- Yağız da dondurma yemeyi sever - Yağız likes eating ice cream, too.
Usage notes
- It's used when the previous word's last vowel is "a", "ı", "o" or "u". Otherwise (if the word's last vowel is "e", "i", "ö" or "ü"); it becomes "de"
Synonyms
Uzbek
Particle
da (Cyrillic spelling да (da))
- Locative case marker. It is used to show the time or the place of an action. Equates to "in", or "at" in English.
- Samarqandda yashayman
- "I live in Samarqand."
- Soat uchda boraman.
- "I go at 3 o'clock."
- Samarqandda yashayman
Usage notes
- When used after interrogative pronouns da can take on different meanings. Pronouns such as "kim" (who), "nima" (what), "qayer" (where), "necha" (how many, how much) become "kimda" (to whom), "nimada" (with what, by using what), "qayerda" (from where), "nechada" (what time).
Vietnamese
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /ja/
Noun
da
Volapük
Preposition
da
Welsh
Noun
da m
- goodness
- (deprecated template usage) Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "collective noun" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. goods, cattle
Adjective
da (feminine singular da, plural da, equative cystal, comparative gwell, superlative gorau)
Mutation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms derived from Russian
- English adverbs
- English uncomparable adverbs
- English articles
- English eye dialect
- English two-letter words
- Basque lemmas
- Basque verbs
- Breton lemmas
- Breton prepositions
- Breton pronouns
- Danish lemmas
- Danish adverbs
- Danish conjunctions
- Dena'ina adverbs
- Dena'ina conjunctions
- Esperanto lemmas
- Esperanto prepositions
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Esperanto BRO1
- Ewe lemmas
- Ewe nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician contractions
- German terms derived from Old High German
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German lemmas
- German adverbs
- German conjunctions
- Interlingua verb forms
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian prepositions
- Italian entries with language name categories using raw markup
- Italian misspellings
- Japanese lemmas
- Japanese syllables
- Japanese syllables in Latin script
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Lojban cmavo of selma'o KOhA
- Lojban pro-sumti
- Mandarin nonstandard forms
- Mandarin pinyin
- Manx terms derived from Old Irish
- Manx lemmas
- Manx prepositions
- Manx non-lemma forms
- Manx prepositional pronouns
- Navajo lemmas
- Navajo adverbs
- Navajo conjunctions
- North Frisian lemmas
- North Frisian articles
- Norwegian lemmas
- Norwegian conjunctions
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish non-lemma forms
- Polish verb forms
- Portuguese lemmas
- Portuguese prepositions
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian interjections
- Romanian terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch prepositions
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic pronouns
- Slovene interjections
- Spanish forms of verbs ending in -ar
- Turkish lemmas
- Turkish adverbs
- Uzbek non-lemma forms
- Uzbek participles
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese nouns
- Volapük lemmas
- Volapük prepositions
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh masculine nouns
- Welsh adjectives