は: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
→Japanese: +formatting +refs +expanding |
|||
Line 39: | Line 39: | ||
# {{n-g|a particle that acts as a {{l|en|topic}} marker}} |
# {{n-g|a particle that acts as a {{l|en|topic}} marker}} |
||
#: {{ja-usex|これ'''は'''犬です。|^これ '''は''' いぬ です。|This ['''the topic, about which we are speaking'''] is a dog.}} |
#: {{ja-usex|これ'''は'''犬です。|^これ '''は''' いぬ です。|This ['''the topic, about which we are speaking'''] is a dog.}} |
||
# {{n-g|Inserted between {{m|ja|て|tr=te}} and a negative suffix for emphasis.}} |
|||
#: {{ja-usex|そう思って'''は'''いないでしょうか。|そう おもって '''は''' いない でしょう か。|Do you not think so?}} |
|||
#: {{ja-usex|勝てるとは思って'''は'''いない|かてる と は おもって '''は''' いない|does not think that one can win}} |
|||
=====Usage notes===== |
=====Usage notes===== |
Revision as of 04:57, 28 January 2018
Japanese
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Etymology 1
Derived in the Heian period from writing the man'yōgana kanji 波 in the cursive sōsho style.[1][2]
Pronunciation
Syllable
は (romaji ha)
- The hiragana syllable は (ha). Its equivalent in katakana is ハ (ha). It is the twenty-sixth syllable in the gojūon order; its position is は行あ段 (ha-gyō a-dan, “row ha, section a”).
Derived terms
See also
- (Hiragana) 平仮名; あぁ, いぃ, うぅゔ, えぇ, おぉ, かゕが, きぎ, くぐ, けゖげ, こ𛄲 (𛄲)ご, さざ, しじ, すず, せぜ, そぞ, ただ, ちぢ, つっづ, てで, とど, な, に, ぬ, ね, の, はばぱ, ひびぴ, ふぶぷ, へべぺ, ほぼぽ, ま, み, む, め, も, やゃ, 𛀆, ゆゅ, 𛀁, よょ, らら゚, りり゚, るる゚, れれ゚, ろろ゚, わゎわ゙, ゐ𛅐 (𛅐)ゐ゙, 𛄟 (𛄟), ゑ𛅑 (𛅑)ゑ゙, を𛅒 (𛅒)を゙, ん, ー, ゝ, ゞ, ゟ
Etymology 2
/pa/ → /ɸa/ → /wa/
From Old Japanese. Used in the oldest Japanese writings, including the Man'yōshū finished some time after 759 CE.[1][2]
The spelling was preserved as は (usually read as ha) in the script reform, rather than changed to わ (wa) as would otherwise be expected from the phonetics.
Pronunciation
Particle
- a particle that acts as a topic marker
- これは犬です。
- Kore wa inu desu.
- This [the topic, about which we are speaking] is a dog.
- これは犬です。
- Inserted between て (te) and a negative suffix for emphasis.
- そう思ってはいないでしょうか。
- Sō omotte wa inai deshō ka.
- Do you not think so?
- 勝てるとは思ってはいない
- kateru to wa omotte wa inai
- does not think that one can win
- そう思ってはいないでしょうか。
Usage notes
Note that English has no direct counterpart. For illustrative purposes, it may be translated as "as for" or a similar phrase. For example, "As for this, it is a dog". This often does not produce very natural English, however.
Derived terms
See also
- は as a Japanese topic marker
- が (ga): the subject marker
Etymology 3
The reading of various kanji terms.
Pronunciation
Noun
- 羽: feather
- 葉: leaf
- 歯: tooth
- 端: edge
- 刃: blade edge
- 翳: (historical) in ancient times, a kind of fan used by servants to shield the face of nobles
- 派: group, faction, sect
- 破: (music) a slower break or section in the middle of a piece of gagaku music
- 覇: supremacy, hegemony
References
Categories:
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese syllables
- Japanese entries with language name categories using raw markup
- Japanese syllables in Hiragana script
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese particles
- Japanese hiragana
- Japanese terms with usage examples
- Japanese nouns
- Japanese basic words
- Japanese words with nonphonetic spellings