From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: , , and
U+9B5A, 魚
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9B5A

[U+9B59]
CJK Unified Ideographs
[U+9B5B]
U+2FC2, ⿂
KANGXI RADICAL FISH

[U+2FC1]
Kangxi Radicals
[U+2FC3]

Translingual

[edit]
Stroke order
11 strokes
Stroke order (Japan)
11 strokes
Stroke order

Han character

[edit]

(Kangxi radical 195, +0, 11 strokes, cangjie input 弓田火 (NWF), four-corner 27336, composition )

  1. Kangxi radical #195, .

Derived characters

[edit]
[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 1465, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 45956
  • Dae Jaweon: page 1998, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4674, character 1
  • Unihan data for U+9B5A

Chinese

[edit]
trad.
simp.
alternative forms 𤉯
𤋳
𩵋
𮫬
Wikipedia has articles on:

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Pictogram (象形) – a fish.

Etymology

[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *s-ŋja. Cognate with (OC *ŋa, “to fish”).

Pronunciation

[edit]

Note: ngui3-4* - standalone word for "fish".
Note:
  • hî/hû/hîr - vernacular;
  • gû/gîr/gî - literary.
Note:
  • he5 - Chaozhou, Shantou, Chenghai, Jieyang;
  • hu5 - Chaoyang, Puning, Huilai.
    • (Leizhou)
      • Leizhou Pinyin: hu5 / yi5
      • Sinological IPA: /hu²²/, /zi²²/
Note:
  • hu5 - vernacular;
  • yi5 - literary.
Note:
  • ng - colloquial;
  • yu - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /y³⁵/
Harbin /y²⁴/
Tianjin /y⁴⁵/
Jinan /y⁴²/
Qingdao /y⁴²/
Zhengzhou /y⁴²/
Xi'an /y²⁴/
Xining /y²⁴/
Yinchuan /y⁵³/
Lanzhou /y⁵³/
Ürümqi /y⁵¹/
Wuhan /y²¹³/
Chengdu /y³¹/
Guiyang /i²¹/
Kunming /i³¹/
Nanjing /y²⁴/
Hefei /zz̩ʷ⁵⁵/
Jin Taiyuan /y¹¹/
Pingyao /ȵy¹³/
Hohhot /y³¹/
Wu Shanghai /ŋ̍²³/
/ɦy²³/
Suzhou /ɦy¹³/
/ŋ¹³/
Hangzhou /ɦz̩ʷ²¹³/
Wenzhou /ŋøy³¹/
Hui Shexian /ny⁴⁴/
Tunxi /ȵy⁴⁴/
Xiang Changsha /y¹³/
Xiangtan /y¹²/
Gan Nanchang /ȵie⁴⁵/
Hakka Meixian /n̩¹¹/
Taoyuan /ŋ̍¹¹/
Cantonese Guangzhou /jy²¹/
Nanning /y²¹/
Hong Kong /jy²¹/
Min Xiamen (Hokkien) /gu³⁵/
/hi³⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /ŋy⁵³/
Jian'ou (Northern Min) /ŋy³³/
Shantou (Teochew) /hɯ⁵⁵/
Haikou (Hainanese) /zi³¹/
/hu³¹/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (31)
Final () (22)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter ngjo
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ŋɨʌ/
Pan
Wuyun
/ŋiɔ/
Shao
Rongfen
/ŋiɔ/
Edwin
Pulleyblank
/ŋɨə̆/
Li
Rong
/ŋiɔ/
Wang
Li
/ŋĭo/
Bernard
Karlgren
/ŋi̯wo/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
jyu4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ngjo ›
Old
Chinese
/*[r.ŋ]a/
English fish (n.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15939
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋa/

Definitions

[edit]

  1. fish (Classifier: m c;  m h mn)
  2. fish (as a food)
  3. () (telegraphy) the sixth day of a month
  4. Alternative form of ()
  5. Alternative form of (OC *ŋaː).
  6. a surname

Synonyms

[edit]

Compounds

[edit]

Descendants

[edit]
Sino-Xenic ():
  • Japanese: (ぎょ) (gyo)
  • Korean: 어(魚) (eo)
  • Vietnamese: ngư ()

References

[edit]

Japanese

[edit]

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja

Kanji

[edit]

(Second grade kyōiku kanji)

Readings

[edit]

Compounds

[edit]

Etymology 1

[edit]

(sakana): a fish used as a side dish
Kanji in this term
さかな
Grade: 2
kun'yomi
Alternative spelling

Cognate with (sakana, side dish of meat or vegetables usually served with alcoholic beverages), itself a compound of Old Japanese-derived elements (saka, bound apophonic form of sake2, “alcoholic beverage, especially sake) +‎ , , (na, generic term for a side dish, especially vegetables, fish, or other meat).[1]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(さかな) (sakana

  1. a fish, especially when used as food
    (にわ)()()しい(さかな)()べた。
    Niwa de oishii sakana o tabeta.
    I ate a delicious fish in the garden.
    • 2000 January 27, “レインボー・フィッシュ [Rainbow Fish]”, in Vol.7, Konami:
      ()にも(めずら)しい(なな)(いろ)(さかな)(つか)まえるのはかなり(むずか)しい。
      Yonimo mezurashii nanairo no sakana. Tsukamaeru no wa kanari muzukashii.
      An extremely rare seven-colored fish. It is quite difficult to catch.
    • 2011 May 14, “(はん)(ぎょ)(じゅう)・フィッシャービースト [Semi-Ichthyobestia Fisherbeast]”, in Beginner's Edition 1, Konami:
      (りく)では(けもの)のように、(うみ)では(さかな)のように()(ばや)(こう)(げき)する。
      Riku de wa kemono no yō ni, umi de wa sakana no yō ni subayaku kōgeki suru.
      Like a beast on land, like a fish in the sea, he attacks swiftly.
  2. a side dish, specifically referring to fish
    Synonym: お菜 (okazu)
Usage notes
[edit]
  • This is now the most common general word for fish in modern standard Japanese.
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

(uo): a fish
Kanji in this term
うお
Grade: 2
kun'yomi

/uwo//ɯo/

From Old Japanese.[4][5]

Ultimately from Proto-Japonic *uwo.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(うお) (uoうを (uwo)?

  1. a fish
Derived terms
[edit]
Idioms
[edit]
Proverbs
[edit]

Etymology 3

[edit]

Kanji in this term
いお
Grade: 2
irregular

/uwo//iwo//io/

Alteration of older uo, appearing from roughly the Heian period. Alternatively this might be the usage of an apophonic form *iwo; compare Proto-Ryukyuan *iwo.

Still used today in some dialects.[7]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(いお) (ioいを (iwo)?

  1. (archaic or dialectal, Kagoshima) a fish
Derived terms
[edit]

Etymology 4

[edit]

Kanji in this term
ぎょ
Grade: 2
kan'on

From Middle Chinese (MC ngjo).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(ぎょ) (gyo

  1. a fish
  2. Short for 魚鱗 (gyorin): fish scales

Affix

[edit]

(ぎょ) (gyo

  1. fish
  2. fishlike
Derived terms
[edit]

References

[edit]
  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. 3.0 3.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  4. ^ Omodaka, Hisataka (1967) 時代別国語大辞典 上代編 [The dictionary of historical Japanese: Old Japanese] (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN, page 139
  5. 5.0 5.1 5.2 うお[うを] 【魚】Paid subscription required”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
  6. 6.0 6.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  7. ^ いお[いを] 【魚】Paid subscription required”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[2] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here

Korean

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle Chinese (MC ngjo).

Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun, 1448 ᅌᅥᆼ (Yale: ngè)
Middle Korean
Text Eumhun
Gloss (hun) Reading
Hunmong Jahoe, 1527[4] 고기〮 (Yale: kwòkí) (Yale: è)

Pronunciation

[edit]

Hanja

[edit]
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 물고기 (mulgogi eo))

  1. hanja form? of (fish) [affix]

Compounds

[edit]

References

[edit]
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [5]

Okinawan

[edit]

Kanji

[edit]

(Second grade kyōiku kanji)

Readings

[edit]

Compounds

[edit]

Etymology 1

[edit]

/ʔiu//ʔiːu//ʔiju/

Shift from iu below.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(いゆ) (iyu

  1. a fish
    (いゆ)(とぅ)いが()ちゅん。
    Iyu tuiga ichun.
    I will go catch a fish.
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Proto-Ryukyuan *iwo, from Proto-Japonic *iwo, apophonic form of *uwo. Cognate with Old Japanese (uwo).

Compare modern dialectal mainland Japanese (io), first appearing in print and becoming common from the Heian period, but likely extant earlier.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(いう) (iu

  1. a fish

References

[edit]

Old Japanese

[edit]

Etymology 1

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

[edit]

(uwo) (kana うを)

  1. a fish
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]
  • Japanese: (uo, io)

Etymology 2

[edit]

Cognate with (na, side dish),[1][2][3] by extension that can refer to any kind of meat.

Noun

[edit]

(na) (kana )

  1. a fish, especially when used as food
    • , text here
      多良志比賣可尾能美許等能都良須等美多多志世利斯 伊志遠多礼美吉
      tarasi pi1me1 kami2 no2 mi-ko2to2 no2 na turasu to2 mi1-tatasi serisi isi wo tare mi1ki1
      Who saw the rock that rose up against us as we tried to catch the fish [or “catching sweetfishes”] belonging to the empress?
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]
  • Japanese: (sakana)

References

[edit]
  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
  3. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Việt readings: ngư ((ngữ)()(thiết))[1][2][3]
: Nôm readings: ngơ[1][2][3][4], ngư[1][2][3], ngớ[1][4], ngừ[3][4]

  1. chữ Hán form of ngư (fish).

Compounds

[edit]

References

[edit]

Yonaguni

[edit]

Kanji

[edit]

(Second grade kyōiku kanji)

Readings

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(いゆ) (iyu

  1. fish

Derived terms

[edit]

Yoron

[edit]

Kanji

[edit]

(Second grade kyōiku kanji)

Readings

[edit]

Noun

[edit]

(っゆー) (yyū

  1. fish