次
|
Translingual
Han character
次 (Kangxi radical 76, 欠+2, 6 strokes, cangjie input 戈一弓人 (IMNO) or 一一弓人 (MMNO), four-corner 17182 or 37182, composition ⿰冫欠 (GJV) or ⿰二欠 (HKT)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 565, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 15992
- Dae Jaweon: page 954, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2133, character 2
- Unihan data for U+6B21
Chinese
trad. | 次 | |
---|---|---|
simp. # | 次 |
Glyph origin
Historical forms of the character 次 | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Ideogrammic compound (會意/会意) : 二 + 欠.
Pronunciation 1
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ci3
- Hakka (Sixian, PFS): chhṳ
- Eastern Min (BUC): ché̤ṳ
- Southern Min
- Wu (Wugniu)
- (Northern): 5tshy
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄘˋ
- Tongyong Pinyin: cìh
- Wade–Giles: tzʻŭ4
- Yale: tsz̀
- Gwoyeu Romatzyh: tsyh
- Palladius: цы (cy)
- Sinological IPA (key): /t͡sʰz̩⁵¹/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: цы (cɨ, III)
- Sinological IPA (key): /t͡sʰz̩⁴⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ci3
- Yale: chi
- Cantonese Pinyin: tsi3
- Guangdong Romanization: qi3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰiː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhṳ
- Hakka Romanization System: cii
- Hagfa Pinyim: ci4
- Sinological IPA: /t͡sʰɨ⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ché̤ṳ
- Sinological IPA (key): /t͡sʰøy²¹³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chhù
- Tâi-lô: tshù
- Phofsit Daibuun: zhux
- IPA (Taipei): /t͡sʰu¹¹/
- IPA (Kaohsiung, Xiamen, Zhangzhou): /t͡sʰu²¹/
- (Hokkien: Quanzhou, Lukang, Sanxia, Kinmen, Hsinchu)
- (Teochew)
- Peng'im: ce2
- Pe̍h-ōe-jī-like: tshṳ́
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɯ⁵²/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Wu
- Middle Chinese: tshijH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[s-n̥]i[j]-s/
- (Zhengzhang): /*sn̥ʰis/
Definitions
- order; sequence
- next in sequence; second
- inferior; substandard
- Classifier for times, as in frequency. ⇒ all nouns using this classifier
- (Internet slang) (deprecated template usage) Alternative form of 吃 (chī).
Pronunciation 2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄘˋ
- Tongyong Pinyin: cìh
- Wade–Giles: tzʻŭ4
- Yale: tsz̀
- Gwoyeu Romatzyh: tsyh
- Palladius: цы (cy)
- Sinological IPA (key): /t͡sʰz̩⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Definitions
- Only used in 榆次 (Yúcì).
Pronunciation 3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄗ
- Tongyong Pinyin: zih
- Wade–Giles: tzŭ1
- Yale: dz̄
- Gwoyeu Romatzyh: tzy
- Palladius: цзы (czy)
- Sinological IPA (key): /t͡sz̩⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Definitions
- Only used in 次且.
Pronunciation 4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄘˊ
- Tongyong Pinyin: cíh
- Wade–Giles: tzʻŭ2
- Yale: tsź
- Gwoyeu Romatzyh: tsyr
- Palladius: цы (cy)
- Sinological IPA (key): /t͡sʰz̩³⁵/
- (Standard Chinese)+
Definitions
- Only used in 具次.
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: し (shi, Jōyō)
- Kan-on: し (shi, Jōyō)
- Kan’yō-on: じ (ji, Jōyō)
- Kun: すく (suku, 次く); すき (suki, 次き); ついで (tsuide, 次いで); つぐ (tsugu, 次ぐ, Jōyō); つぎ (tsugi, 次, Jōyō)
- Nanori: き (ki); すき (suki); よし (yoshi)
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
次 |
し Grade: 3 |
on’yomi |
From (deprecated template usage) [etyl] Middle Chinese 次 (tshijH, “in order; second”).
Less common reading in modern Japanese. Superseded in most cases by ji; see below.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Affix
Usage notes
Only found in compounds.
Derived terms
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
次 |
じ Grade: 3 |
on’yomi |
/si/ → /ʑi/ → /d͡ʑi/
Sound shift from shi above.[1]
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Counter
- number of times: an ordinal marker
- 第四次計画
- daiyonji keikaku
- the fourth plan
- 第四次計画
- number in a sequence, number of aspects or dimensions
- 二次方程式、三次式
- niji hōteishiki, sanji shiki
- a quadratic equation, a third order expression
- 二次方程式、三次式
Noun
Usage notes
Seldom found in isolation.
Prefix
- (attached to nouns) the next, secondary, vice-
- 次位、次長
- jī, jichō
- second rank, vice-director
- 次位、次長
- (chemistry) hypo- (used to distinguish the oxidation levels of various acids)
- 亜塩素酸、次亜塩素酸、亜臭素酸、次亜臭素酸
- aenso san, jiaenso san, ashūso san, jiashūso san
- chlorous acid, hypochlorous acid, bromous acid, hypobromous acid
- 亜塩素酸、次亜塩素酸、亜臭素酸、次亜臭素酸
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
次 |
つぎ Grade: 3 |
kun’yomi |
Nominalization of the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of (deprecated template usage) [etyl] Old Japanese-derived verb 次ぐ (tsugu, “to be in a sequence; to follow, to continue from something, to be next; to connect, to join”).[1]
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
- next, order, sequence, below
- 子供たちは次のように述べています。
- Kodomotachi wa tsugi no yō ni nobeteimasu.
- The children said as follows.
- From the Emacs tutorial (English)
- では&& C-v &&(次の画面を見る)をタイプして次の画面に進んで下さい。(さあ、やってみましょう。コントロールキーを押しながら&& v &&です)
- De wa&& C-v &&(tsugi no gamen o miru) o taipu shite tsugi no gamen ni susunde kudasai.(Sā, yattemimashō. Kontorōrukī o oshinagara&& v &&desu)
- Now type C-v (View next screen) to move to the next screen. (go ahead, do it by depressing the control key and v together)
- では&& C-v &&(次の画面を見る)をタイプして次の画面に進んで下さい。(さあ、やってみましょう。コントロールキーを押しながら&& v &&です)
- 子供たちは次のように述べています。
Etymology 4
Kanji in this term |
---|
次 |
すき Grade: 3 |
kun’yomi |
Nominalization of the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of (deprecated template usage) [etyl] Old Japanese-derived verb 次く (suku, “to follow, to continue from something, to be next;”).[1]
The verb form was obsolete even in olden times. Existence of the verb, possibly related to tsugu mentioned above, is inferred from placenames found in the Man'yōshū and other ancient poetry.[1]
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Noun
- (Shinto) at the 大嘗祭 (Daijōsai) and other major Shintō ceremonies, refers to the group of regional representatives making offerings of sake and grain, who do so after the initial offering
Etymology 5
Kanji in this term |
---|
次 |
ついで Grade: 3 |
kun’yomi |
/tuɡite/ → /tuide/
Sound shift from 次第 (tsugite, “order, sequence”), itself originally the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of now-obsolete (deprecated template usage) [etyl] Old Japanese-derived verb 継ぎつ (tsugitsu, “to do things in sequence, to establish an order”).[1]
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Noun
- order, sequence
- follower, successor; the next thing in a sequence
- a good opportunity to do something; doing something incidental to something else
Usage notes
The good opportunity sense is more often encountered as 序でに (tsuide ni).
References
Korean
Hanja
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
次: Hán Việt readings: thứ (
次: Nôm readings: thớ[1][3][6][4][5][7], thứ[1][2][4][7], thứa[2][4][5][7], khứa[1]
Compounds
- 次元 (thứ nguyên)
References
- CJK Compatibility Ideographs Supplement block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han ideogrammic compounds
- Mandarin terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese classifiers
- Mandarin classifiers
- Dungan classifiers
- Cantonese classifiers
- Hakka classifiers
- Eastern Min classifiers
- Hokkien classifiers
- Teochew classifiers
- Wu classifiers
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Chinese determiners
- Mandarin determiners
- Dungan determiners
- Cantonese determiners
- Hakka determiners
- Eastern Min determiners
- Hokkien determiners
- Teochew determiners
- Wu determiners
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese internet slang
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Beginning Mandarin
- Intermediate Mandarin
- Japanese Han characters
- Grade 3 kanji
- Japanese kanji with goon reading し
- Japanese kanji with kan'on reading し
- Japanese kanji with kan'yōon reading じ
- Japanese kanji with kun reading す-く
- Japanese kanji with kun reading す-き
- Japanese kanji with kun reading つ-いで
- Japanese kanji with kun reading つ-ぐ
- Japanese kanji with kun reading つぎ
- Japanese kanji with nanori reading き
- Japanese kanji with nanori reading すき
- Japanese kanji with nanori reading よし
- Japanese terms spelled with 次 read as し
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese affixes
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 次
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with 次 read as じ
- Japanese counters
- Japanese terms with usage examples
- Japanese nouns
- Japanese terms with rare senses
- Japanese prefixes
- ja:Chemistry
- Japanese terms spelled with 次 read as つぎ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms spelled with 次 read as すき
- ja:Shinto
- Japanese terms spelled with 次 read as ついで
- Japanese basic words
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom