片: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 138: Line 138:
From {{inh|ja|ojp|sort=かた|-}}. First cited in the ''{{w|Nihon Shoki}}'' of 720.<ref name="KDJ2">{{R:Nihon Kokugo Daijiten 2}}</ref>
From {{inh|ja|ojp|sort=かた|-}}. First cited in the ''{{w|Nihon Shoki}}'' of 720.<ref name="KDJ2">{{R:Nihon Kokugo Daijiten 2}}</ref>


Japanese sources describe this as cognate with {{m|ja|方|tr=kata||side}}.<ref name="DJR">{{R:Daijirin}}</ref> {{w|Alexander Vovin}} calls it "certainly a Korean loanword", from {{bor|ja|oko|一等|tr=*HAton|t=one}}.<ref name="AV">{{cite-book|author=Alexander Vovin|authorlink=Alexander Vovin|title=Koreo-Japonica: A Re-evaluation of a Genetic Origin|publisher=University of Hawaii Press|year=2010|isbn=978-0-8248-3278-0}}</ref>
{{w|Alexander Vovin}} calls it "certainly a Korean loanword", from {{bor|ja|oko|一等|tr=*HAton|t=one}}.<ref name="AV">{{cite-book|author=Alexander Vovin|authorlink=Alexander Vovin|title=Koreo-Japonica: A Re-evaluation of a Genetic Origin|publisher=University of Hawaii Press|year=2010|isbn=978-0-8248-3278-0}}</ref> However that argument is made by straining the word first appeared in literature over 5 centuries later to the place of ancestor, note that this is far-fetched.

Japanese sources describe this as cognate with {{ja-r|方|かた|side, direction}}.<ref name="DJR">{{R:Daijirin}}</ref> But their accents are not accord; the compounds started with 片 show <LL-> accent in the Heian period, in contrast 方 has <HL> accent, thus it is unreasonable to expect a direct relationship between the two. Instead of that, {{ja-r|肩|かた|t=shoulder}} might be more likely, via its <LH> accent and their compounds as a pair of homonym {{ja-r|傾げる|かたげる|t=to tilt, to incline}} / {{ja-r|担げる|かたげる|t=to carry on shoulder}}. And also accent comparison might support this word belongs to verb root {{ja-r|勝つ|かつ|to win; to tend to}} or {{ja-r|搗つ|かつ|to pound}} (both have <L-> accent), accompanied by an adverb {{ja-r|且つ|かつ|besides; moreover; also; and}} which has <LF> accent.


===Pronunciation===
===Pronunciation===

Revision as of 00:04, 15 November 2022

U+7247, &#29255;
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7247

[U+7246]
CJK Unified Ideographs
[U+7248]
U+2F5A, &#12122;
KANGXI RADICAL SLICE

[U+2F59]
Kangxi Radicals
[U+2F5B]

Translingual

Stroke order

Han character

(Kangxi radical 91, +0, 4 strokes, cangjie input 中中一中 (LLML) or 中中一弓 (LLMN), four-corner 22027, composition 丿𠃍)

  1. Kangxi radical #91, .

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 692, character 36
  • Dai Kanwa Jiten: character 19813
  • Dae Jaweon: page 1105, character 25
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2014, character 1
  • Unihan data for U+7247

Chinese

trad.
simp. #

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts

Mirror image of (OC *braːn, “piece”).

Shuowen: Half of (“wood; tree”) to denote “to pare; to slice”.

Pronunciation


Note: piān - colloquial variant used in the sense “thin piece”, especially an electronic item, such as films, photographs, discs.
Note:
  • phìⁿ - vernacular;
  • phiàn - literary.
Note:
  • piang3/piêng3 - literary (piêng3 - Chaozhou);
  • pin3 - vernacular.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /pʰian⁵¹/
Harbin /pʰian⁵³/ 膠~
/pʰian⁴⁴/ 相~兒
Tianjin /pʰian²¹/ 影~
/pʰian⁵³/ 量詞
Jinan /pʰiã²¹/
Qingdao /pʰiã⁴²/
Zhengzhou /pʰian³¹²/
Xi'an /pʰiã⁵³/
Xining /pʰiã⁵³/
Yinchuan /pʰian⁵³/
Lanzhou /pʰiɛ̃n¹³/
Ürümqi /pʰian²¹³/
Wuhan /pʰiɛn³⁵/
Chengdu /pʰian¹³/
Guiyang /pʰian²¹³/
Kunming /pʰiɛ̃²¹²/
Nanjing /pʰien⁴⁴/
Hefei /pʰiĩ⁵³/
Jin Taiyuan /pʰie⁵³/ 字~~
/pʰie⁴⁵/ 一~
Pingyao /pʰie̞⁵³/ 名片
/pʰie̞³⁵/ 女陰
Hohhot /pʰie⁵³/ 藥~子
/pʰie⁵⁵/ ~面
Wu Shanghai /pʰi³⁵/
Suzhou /pʰiɪ⁵¹³/
Hangzhou /pʰiẽ̞⁴⁴⁵/
Wenzhou /pʰi⁴²/
Hui Shexian /pʰe³²⁴/
Tunxi /pʰiɛ⁴²/
Xiang Changsha /pʰiẽ⁵⁵/
Xiangtan /pʰiẽ⁵⁵/
Gan Nanchang /pʰiɛn²¹³/
Hakka Meixian /pʰien³¹/
Taoyuan /pʰien³¹/
Cantonese Guangzhou /pʰin³³/
Nanning /pʰin³³/
Hong Kong /pʰin³³/
Min Xiamen (Hokkien) /pʰian²¹/
/pʰĩ²¹/
Fuzhou (Eastern Min) /pʰiɛŋ²¹²/
Jian'ou (Northern Min) /pʰiŋ³³/
Shantou (Teochew) /pʰiaŋ²¹³/
/pʰĩ²¹³/
Haikou (Hainanese) /fin³⁵/
/fi³⁵/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (2)
Final () (85)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter phenH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pʰenH/
Pan
Wuyun
/pʰenH/
Shao
Rongfen
/pʰɛnH/
Edwin
Pulleyblank
/pʰɛnH/
Li
Rong
/pʰenH/
Wang
Li
/pʰienH/
Bernard
Karlgren
/pʰienH/
Expected
Mandarin
Reflex
piàn
Expected
Cantonese
Reflex
pin3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
piàn
Middle
Chinese
‹ phenH ›
Old
Chinese
/*pʰˁe[n]-s/
English half; partial

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 9740
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pʰeːns/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. thin piece; flake; slice
      ―  piànzi  ―  flake, small piece
  2. film; TV play; photograph; record
      ―  yǐngpiàn  ―  film, movie
      ―  piānzi  ―  film, movie, film reel
  3. (Cantonese) Short for 影片 (yǐngpiàn, “video”). (Classifier: c)
  4. (Cantonese, specifically) film; movie (Classifier: )
    賀歲贺岁 [Cantonese]  ―  ho6 seoi3 pin3-2 [Jyutping]  ―  (please add an English translation of this usage example)
    [Cantonese]  ―  pin3-2 soeng1 [Jyutping]  ―  (please add an English translation of this usage example)
  5. (medicine) tablet
  6. (dialectal) Short for 尿片 (niàopiàn).
    BBBB [Cantonese]  ―  bong1 bi1-4 bi1 wun6 pin3-2 [Jyutping]  ―  to change diapers for the baby
    [Cantonese]  ―  laam6 pin3-2 [Jyutping]  ―  to wear a diaper
  7. part of a place; area
  8. (linguistics) subgroup; subdivision of a language
    廣府广府 [Cantonese]  ―  gwong2 fu2 pin3 [Jyutping]  ―  Guangfu subgroup (of Yue Chinese)
  9. to slice; to carve thin
  10. partial; incomplete; one-sided
      ―  piànmiàn  ―  unilateral, one-sided
  11. Classifier for slices.
    麵包面包  ―  piàn miànbāo  ―  a slice of bread
  12. Classifier for flat objects such as leaves and pieces of paper.
  13. Classifier for small nonspherical medicinal objects such as pills, tablets.
  14. Classifier for tracts of land and areas of water.
  15. Classifier for CDs, movies and DVDs.
  16. (used with numeral ) Classifier for scenarios, scenes, feelings, atmospheres, sounds, clouds.
  17. (Teochew) Classifier for doors and windows.
  18. (Hakka, Teochew) side
    [Teochew]  ―  dang1 pin3 [Peng'im]  ―  east; east side
    [Teochew]  ―  he2 pin3 [Peng'im]  ―  there; that side

Synonyms

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Descendants

References

(deprecated template usage)


Japanese

Kanji

(grade 6 “Kyōiku” kanji)

Readings

Derived terms

Etymology

Kanji in this term
かた
Grade: 6
kun’yomi

From Old Japanese. First cited in the Nihon Shoki of 720.[1]

Alexander Vovin calls it "certainly a Korean loanword", from Old Korean 一等 (*HAton, one).[2] However that argument is made by straining the word first appeared in literature over 5 centuries later to the place of ancestor, note that this is far-fetched.

Japanese sources describe this as cognate with (かた) (kata, side, direction).[3] But their accents are not accord; the compounds started with 片 show <LL-> accent in the Heian period, in contrast 方 has <HL> accent, thus it is unreasonable to expect a direct relationship between the two. Instead of that, (かた) (kata, shoulder) might be more likely, via its <LH> accent and their compounds as a pair of homonym (かた)げる (katageru, to tilt, to incline) / (かた)げる (katageru, to carry on shoulder). And also accent comparison might support this word belongs to verb root () (katsu, to win; to tend to) or () (katsu, to pound) (both have <L-> accent), accompanied by an adverb () (katsu, besides; moreover; also; and) which has <LF> accent.

Pronunciation

Noun

(かた) (kata

  1. [from 720] (archaic) one side or part of a pair or larger set
  2. [from 720] (archaic) a piece or part

Prefix

(かた) (kata-

  1. [from 720] (prefixed to a noun) one side or part of a pair or larger set
    (かた)()(かた)()
    katate, katami
    one hand, one half of the body
  2. [from 720] (prefixed to a noun or verb) one-sided
    (かた)(おも)い、(かた)ける
    kataomoi, katamukeru
    one-sided thoughts / unrequited affection (as between two people), to lean to one side
  3. [from 720] (prefixed to a noun or verb) incomplete, partial, small
    (かた)(やま)(かた)(とき)(かた)()
    katayama, katatoki, kataemu
    a small mountain, a short time, to smile slightly
  4. [from 720] (prefixed to a noun) leaning or trending that way (emphasizing the quality of the prefixed noun)
    (かた)田舎(いなか)
    katainaka
    the remote countryside
  5. [from 720] (prefixed to a verb, archaic) frequently, intently, earnestly
    (かた)()
    katamaku
    to focus intently on doing one thing

References

  1. ^ ”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten)[1] (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
  2. ^ Alexander Vovin (2010) Koreo-Japonica: A Re-evaluation of a Genetic Origin, University of Hawaii Press, →ISBN
  3. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja

(eumhun 조각 (jogak pyeon))

Compounds


Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: phiến, phiện, phim

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.