toa
English
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Dieri toa (“sign, mark, stick, messenger”), thoa, thuwa.
Noun
[edit]toa (plural toas)
- A small painted artifact made by the Diyari people of Australia, believed to have been used as place markers or signposts.
- 2000, Lin Onus, Urban dingo: the art and life of Lin Onus, 1948-1996, page 21:
- These thirty-four toa constructions, made from urban debris and ceremoniously installed in a circular (or sometimes oval) bed of sand, bring together the multiple themes centred on reclamation that preoccupied his life.
- 2005, Bill Arthur, Macquarie Atlas of Indigenous Australia[2], page 22:
- It seems that on leaving one place people would place a toa in the ground to show other people where they had gone.
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]toa (plural toas)
- (New Zealand) A brave warrior.
Etymology 3
[edit]Borrowed from Māori toa. Doublet of koa.
Noun
[edit]toa (countable and uncountable, plural toas)
- A Polynesian tree of the genus Casuarina, or its wood.
- 1817, William Mariner, An Account of the Natives of the Tonga Islands in the South Pacific[5], page 302:
- It happens that nature has assembled in this spot, not only the wildest profusion of the vegetable kingdom, over which the lofty toa tree stands pre-eminent, but also objects of another description, overhanging rocks, hollow-sounding caverns, and steep precipices, calculated to give an aspect as bold and sublime as the imagination can well conceive, and constituting a species of scenery, which, in proportion as it is more rare, is more admired by the natives.
- 1882, John Shertzer Hittell, The Commerce and Industries of the Pacific Coast of North America[6], page 604:
- The toa wood of the South Pacific islands is similar to Eastern walnut in color and texture, but is much finer in figure.
Anagrams
[edit]Asturian
[edit]Determiner
[edit]toa f
Dalmatian
[edit]Etymology
[edit]From Latin tua, feminine of tuus.
Pronoun
[edit]toa f (masculine to)
- your; second-person feminine singular possessive pronoun
Ese
[edit]Noun
[edit]toa
References
[edit]- Jim and Judy Parlier. Managalasi phonology. 2008 [1963].
Estonian
[edit]Noun
[edit]toa
Fijian
[edit]Noun
[edit]toa
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]Attested circa 1450. From toar, from Old French toer, from Old Norse toga,[1] from Proto-Germanic *tugōną (“to pull”). Compare English tow.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]toa f (plural toas)
Derived terms
[edit]References
[edit]- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “toa”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “toa”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “toa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “toa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “toa”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1983–1991), “toar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary][1] (in Spanish), Madrid: Gredos
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]toa
- inflection of toar:
Garo
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]toa
- (transitive) to measure the length, weight
- (intransitive) to be nice.
- to be delicious
References
[edit]- Burling, R. (2003), The Language of the Modhupur Mandi (Garo) Vol. II: The Lexicon[7], Bangladesh: University of Michigan, page 388
Indonesian
[edit]
Etymology
[edit]Genericized trademark of the Japanese trademark TOA, from the first two characters (東亞 (tōa, “East Asia”))) of its former name (東亞特殊電機 (tōatokushudenki)).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]toa
- (dialect, informal) sound system, including megaphone
- Toa di sekolah kami sangat nyaring.
- The megaphone in our school is very loud.
Māori
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Polynesian *toqa (compare Hawaiian koa and Samoan toa).
Adjective
[edit]toa
Noun
[edit]toa
Derived terms
[edit]Verb
[edit]toa
- to win
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]toa
References
[edit]- “toa” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -oɐ
- Hyphenation: to‧a
Etymology 1
[edit]From toar, from Old French toer, from Old Norse toga, from Proto-Germanic *tugōną (“to pull”). Compare English tow.
Noun
[edit]toa f (plural toas)
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]toa
- inflection of toar:
Further reading
[edit]- “toa”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “toa”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Rarotongan
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *toa (compare Hawaiian koa), from Proto-Oceanic *toRas, from Proto-Malayo-Polynesian *teRas (compare Indonesian teras).
Noun
[edit]toa
- A tree with dark-colored, hard wood, Casuarina equisetifolia.
Samoan
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *toqa (compare Hawaiian koa).
Noun
[edit]toa
Adjective
[edit]toa
Spanish
[edit]Verb
[edit]toa
- inflection of toar:
Swahili
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]-toa (infinitive kutoa)
- to give (out)
- to produce
- to publish
- to offer
- kutoa rushwa ― to offer a bribe
- to put out, to remove
- (reflexive) to withdraw, to retire
- 2022, Muungano wa Tanganyika na Zanzibar: Chimbuko, Misingi na Maendeleo, Serikali ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania, →ISBN:
- […] kufuatia kujitoa kwa Tanzania Zanzibar katika Bodi ya Mitihani ya Afrika Mashariki mwaka 1970 na Tanzania Bara mwaka 1971.
- […] following the withdrawal of Zanzibar from the East African Examinations Council in 1970 and of Mainland Tanzania in 1971.
Conjugation
[edit]| Conjugation of -toa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derived terms
[edit]Swedish
[edit]Etymology
[edit]Clipping of toalett, from French toilette.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]toa c
- (colloquial) synonym of toalett (“toilet; (the) bathroom”)
- Jag måste gå på toa!
- I need to go to the bathroom!
- Jag tror han är på toa
- I think he's in the bathroom
- sitta på toa
- sit on the toilet
- rengöra toan
- clean the toilet [fixture]
Usage notes
[edit]- Normally in the indefinite when referring to the bathroom, as seen in the usage examples. Compare the usage notes for stan. The intuition is similar.
- Less vulgar compared to other colloquial synonyms. Often used between children and parents, for example, though not inherently childish.
Declension
[edit]| nominative | genitive | ||
|---|---|---|---|
| singular | indefinite | toa | toas |
| definite | toan | toans | |
| plural | indefinite | toor | toors |
| definite | toorna | toornas |
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]- toa in Svensk ordbok (SO)
- toa in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- toa in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Ternate
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]toa
Conjugation
[edit]| singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|
| inclusive | exclusive | |||
| 1st person | totoa | fotoa | mitoa | |
| 2nd person | notoa | nitoa | ||
| 3rd person |
masculine | otoa | itoa yotoa (archaic) | |
| feminine | motoa | |||
| neuter | itoa | |||
References
[edit]- Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]toa
Etymology 2
[edit]From Teochew 單 / 单. Compare Thai ตั๋ว (dtǔua), Khmer តួ (tuə).
Noun
[edit]toa
- (medicine, pharmacy) prescription (written order for the administration of a medicine)
Synonyms
[edit]Etymology 3
[edit]Pronoun
[edit]toa
See also
[edit]Anagrams
[edit]- English terms borrowed from Dieri
- English terms derived from Dieri
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English terms borrowed from Māori
- English terms derived from Māori
- New Zealand English
- English doublets
- English uncountable nouns
- en:Fagales order plants
- Asturian non-lemma forms
- Asturian determiner forms
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian pronouns
- Ese lemmas
- Ese nouns
- Estonian non-lemma forms
- Estonian noun forms
- Fijian lemmas
- Fijian nouns
- fj:Birds
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Old Norse
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Garo lemmas
- Garo verbs
- Garo transitive verbs
- Garo intransitive verbs
- Indonesian genericized trademarks
- Indonesian terms derived from Japanese
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian dialectal terms
- Indonesian informal terms
- Indonesian terms with usage examples
- Māori terms with IPA pronunciation
- Māori terms inherited from Proto-Polynesian
- Māori terms derived from Proto-Polynesian
- Māori lemmas
- Māori adjectives
- Māori nouns
- Māori verbs
- Māori terms derived from English
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/oɐ
- Rhymes:Portuguese/oɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Rarotongan terms inherited from Proto-Polynesian
- Rarotongan terms derived from Proto-Polynesian
- Rarotongan terms inherited from Proto-Oceanic
- Rarotongan terms derived from Proto-Oceanic
- Rarotongan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Rarotongan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Rarotongan lemmas
- Rarotongan nouns
- rar:Polynesian canoe plants
- Samoan terms inherited from Proto-Polynesian
- Samoan terms derived from Proto-Polynesian
- Samoan lemmas
- Samoan nouns
- Samoan adjectives
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili verbs
- Swahili terms with collocations
- Swahili reflexive verbs
- Swahili terms with quotations
- Swedish clippings
- Swedish terms derived from French
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish colloquialisms
- Swedish terms with usage examples
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate verbs
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese terms borrowed from Teochew
- Vietnamese terms derived from Teochew
- vi:Medicine
- vi:Pharmacy
- Vietnamese terms borrowed from French
- Vietnamese terms derived from French
- Vietnamese pronouns
- Vietnamese terms with obsolete senses
- Vietnamese humorous terms
- vi:Rail transportation
- Vietnamese personal pronouns
