Qí dàjī, Qián Áo wèi shí yú lù, yǐ dài èzhě ér shí zhī. Yǒu èzhě méng mèi jí jù, mào mào rán lái. Qián Áo zuǒ fèng shí, yòu zhí yǐn, yuē: “Jiē! Lái shí.” Yáng qí mù ér shì zhī, yuē: “Yǔ wéi bù shí jiēláizhīshí, yǐzhìyú sī yě.” Cóng'ér xiè yān; zhōng bù shí ér sǐ. Zēngzǐ wén zhī yuē: “Wēi yú! Qí jiē yě kě qù, qí xiè yě kě shí.”[Pinyin]
During a great dearth in Qi, Qian Ao had food prepared on the road to wait for the starving people, and supplied them food. (One day), there came a famished fellow, and it looked like he could hardly see, his face covered with his sleeves, and his feet dragging together. Qian Ao, with some food in his left hand and with some drinks in right hand, said to him, 'Alas! Come and eat!' The fellow stared at him and said, 'It was because I did not eat "alas come here's" food, that I am now in this state.' Qian Ao immediately apologised for his words, but the man after all did not take the food and died. Zencius heard about it and said, 'Are you kidding me? If Qian Ao expressed his pity, the fellow should just get away. But since he had apologised, the fellow should have eaten the food.'