鳥
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
鳥 (Kangxi radical 196, 鳥+0, 11 strokes, cangjie input 竹日卜火 (HAYF), four-corner 27327, composition ⿴烏一)
- Kangxi radical #196, ⿃.
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 1480, character 52
- Dai Kanwa Jiten: character 46634
- Dae Jaweon: page 2012, character 25
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4613, character 1
- Unihan data for U+9CE5
Chinese
trad. | 鳥 | |
---|---|---|
simp. | 鸟 |
Glyph origin
Historical forms of the character 鳥 | ||
---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script |
Pictogram (象形) : a bird with a dangling tail.
Compare 烏, which is very similar, of similar origin, and 隹, which originated from a similar image of a bird, but is today rather more abstract and less recognizable.
Etymology
Originally pronounced with a /t-/ initial (compare 島 (OC *tuːwʔ, “island”)). In many dialects, it changed to a /n-/ initial to avoid homophony with the vulgar word 屌 (diǎo, “penis”), which may ultimately have developed from the sense “bird”. Birds/fowl are characteristically associated with Chinese slangs for genitalia; compare 雀 (“sparrow > penis”) and 雞 (“chicken > penis”).
Alternatively, Schuessler (2007) hypothesised that the /n-/ initial form for “bird” may be unrelated to the /t-/ form. Instead, it may be connected with the Tai-Kadai word for bird; confer Proto-Tai *C̬.nokᴰ (“bird”), whence Thai นก (nók).
The /t-/ form may be derived from Proto-Sino-Tibetan *daw (“bird”), cognate with Proto-Karen *thoᴮ (“bird”) and Proto-Bodo-Garo *daw/dow (“bird”).
Pronunciation 1
Lua error in Module:wuu-pron at line 210: Invalid syllable: 2tiau,2'nyau. Wugniu expected, but another romanisation is supplied.
Definitions
- bird (Classifier: 隻/只 m; 群 m)
- (dialectal) to pay attention; to heed; to take notice of
- (dialectal) already
Synonyms
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Pronunciation 2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄧㄠˇ
- Tongyong Pinyin: diǎo
- Wade–Giles: tiao3
- Yale: dyǎu
- Gwoyeu Romatzyh: deau
- Palladius: дяо (djao)
- Sinological IPA (key): /ti̯ɑʊ̯²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
Definitions
- (vulgar) (deprecated template usage) Alternative form of 屌 (diǎo).
Descendants
Others:
- → Thai: เจี๊ยว (jíao)
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: ちょう (chō, Jōyō)←てう (teu, historical)
- Kan-on: ちょう (chō, Jōyō)←てう (teu, historical)
- Kun: とり (tori, 鳥, Jōyō); と (to)
- Nanori: か (ka)
Compounds
- 鳥瞰 (chōkan)
- 鳥瞰図 (chōkanzu)
- 鳥獣 (chōjū)
- 鳥葬 (chōsō)
- 鳥類 (chōrui, “bird, birds; avian”)
- 愛鳥 (aichō, “beloved bird; love for birds”)
- 益鳥 (ekichō, “beneficial bird”)
- 害鳥 (gaichō, “harmful bird”)
- 伽藍鳥 (karanchō, “pelican”)
- 七面鳥 (shichimenchō, “turkey”)
- 慈鳥 (jichō, “crow, raven”)
- 人鳥 (jinchō, “penguin”)
- 駝鳥 (dachō, “ostrich”)
- 火の鳥 (hi no tori, “phoenix”, in Western mythology)
- 不死鳥 (fushichō, “undying bird”)
- 雷鳥 (raichō, “ptarmigan, a snow grouse”)
- 雷神鳥 (raijinchō, “thunderbird”)
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
鳥 |
とり Grade: 2 |
kun'yomi |
⟨to2ri⟩ → /tori/
From Old Japanese, from Proto-Japonic *təri. Probably cognate with Middle Korean ᄃᆞᆰ (tolk), modern Korean 닭 (dak, “fowl; chicken”).
May also be related to the Japanese verb 飛ぶ (tobu, “to fly”).
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 89: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Noun
- a bird
- 1999 July 5, “タクヒ [Takuhi]”, in BOOSTER 3, Konami:
- このトリが現れた時は、何か不吉な事が起こる前ぶれ。
- Kono tori ga arawareta toki wa, nani ka fukitsu na koto ga okoru maebure.
- This bird brings bad luck to wherever it comes.
- このトリが現れた時は、何か不吉な事が起こる前ぶれ。
- 1999 August 26, “セイント・バード [Saint Bird]”, in BOOSTER 4, Konami:
- 非常に尾の長い鳥。全身から聖なる光を発する。
- Hijō ni o no nagai tori. Zenshin kara seinaru hikari o hassuru.
- A bird with an unusually long tail. It illuminates with holy light.
- 非常に尾の長い鳥。全身から聖なる光を発する。
- a chicken
- 1086, Goshūi Wakashū (book 16, poem 939; also Hyakunin Isshu, poem 62)
- fowl or chicken meat
Derived terms
- 酉 (Tori): the Cock in the Chinese zodiac
- 鳥居 (torī, “torii gate”, literally "bird stand, bird perch")
- 鳥インフルエンザ (tori infuruenza, “avian influenza, bird flu”)
- 鳥籠 (torikago, “birdcage”)
- 鳥刺し (torisashi, “chicken sashimi, raw chicken meat”)
- 信天翁 (ahōdori, “albatross”)
- 臼辺鳥 (usubedori): chicken (bird)
- 鴛鴦 (oshidori, “mandarin duck”)
- 鶏 (niwatori, “chicken”)
Proper noun
- a surname
- a unisex given name
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
鳥 |
と Grade: 2 |
kun'yomi |
⟨to2ri⟩ → ⟨*to2⟩ → /to/
From Old Japanese.[2][3] Appears to be a shift from tori above.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 89: Parameter "yomi" is not used by this template.
- The pitch accent is determined by the entire word.
Prefix
Usage notes
Appears in old compounds. Does not appear to be productive in modern Japanese.
Derived terms
References
- ^ Lua error in Module:languages/errorGetBy at line 16: Please specify a language or etymology language code in the parameter "1"; the value "1991" is not valid (see Wiktionary:List of languages).
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
Korean
Hanja
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 鳥 (điểu, đeo, đéo, đẽo)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- Han character radicals
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han pictograms
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Chinese nouns classified by 隻/只
- Chinese nouns classified by 群
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese dialectal terms
- Mandarin lemmas
- Mandarin hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 鳥
- Chinese vulgarities
- Elementary Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese second grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ちょう
- Japanese kanji with historical goon reading てう
- Japanese kanji with kan'on reading ちょう
- Japanese kanji with historical kan'on reading てう
- Japanese kanji with kun reading とり
- Japanese kanji with kun reading と
- Japanese kanji with nanori reading か
- Japanese terms spelled with 鳥 read as とり
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms inherited from Proto-Japonic
- Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 鳥
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese proper nouns
- Japanese surnames
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Japanese female given names
- Japanese unisex given names
- Japanese terms spelled with 鳥 read as と
- Japanese prefixes
- Japanese basic words
- ja:Birds
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- CJKV radicals