了: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Mov0021 (talk | contribs)
Line 19: Line 19:


===Etymology===
===Etymology===
*perfective aspect:
Pronunciation 1 is derived from weakening of Pronunciation 2 (“to finish”). Cognate with {{cog|th|แล้ว||to be finished; already; then, afterwards}}, {{cog|lo|ແລ້ວ||to finish; to be completed; ''perfective particle''}}, {{cog|vi|rồi||already}}.
::Pronunciation 1 is derived from weakening of Pronunciation 2 (“to finish”). Cognate with {{cog|th|แล้ว||to be finished; already; then, afterwards}}, {{cog|lo|ແລ້ວ||to finish; to be completed; ''perfective particle''}}, {{cog|vi|rồi||already}}.
*a change of state:
::Derived from {{m|zh|來|4=to come}}.


===Pronunciation 1===
===Pronunciation 1===

Revision as of 04:11, 9 November 2016

See also:

Translingual

Stroke order

Han character

(Kangxi radical 6, +1, 2 strokes, cangjie input 弓弓 (NN), four-corner 17207, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 85, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 226
  • Dae Jaweon: page 173, character 20
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 48, character 6
  • Unihan data for U+4E86

Chinese

trad. /*
simp.
瞭 – sense “clear”

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script


References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Pictogram (象形) – an image of a baby wrapped in a blanket, with only the head visible. Compare with , where the arms are visible.

Etymology

  • perfective aspect:
Pronunciation 1 is derived from weakening of Pronunciation 2 (“to finish”). Cognate with Thai แล้ว (lɛ́ɛo, to be finished; already; then, afterwards), Lao ແລ້ວ (lǣu, to finish; to be completed; perfective particle), Vietnamese rồi (already).
  • a change of state:
Derived from (lái, to come).

Pronunciation 1


Definitions

(deprecated template usage)

  1. Used after a verb to indicate perfective aspect (action completion).
    蘋果 [MSC, trad.]
    苹果 [MSC, simp.]
    Wǒ chī le yī ge píngguǒ. [Pinyin]
    I ate an apple.
  2. Used at the end of a sentence to indicate a change of state.
    大學生大学生  ―  Tā shì dàxuéshēng le.  ―  He has become a student / He is a student now.
Synonyms
Usage notes
  • (perfective aspect particle): Most of the time, is translated by a past tense. But it can also indicate that one action is completed before another.
    以後 [MSC, trad.]
    以后 [MSC, simp.]
    Nǐ chī le yǐhòu jiào wǒ. [Pinyin]
    Call me when you are done eating.
  • (change of state particle): When used as the change of state particle, can be translated by “now”, “already” or “not anymore”.
    中文中文  ―  Wǒ huì shuō zhōngwén le.  ―  I can speak Chinese now. (I couldn't before.)
    吃飯吃饭  ―  Wǒ chīfàn le.  ―  I've eaten (already).
    沒有没有  ―  Méiyǒu zhǐ le.  ―  There's no paper anymore.
  • In a question, is put before the particle (ma).

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Pronunciation 2

Lua error in Module:wuu-pron at line 162: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.

Definitions

(deprecated template usage)

  1. to be finished; to be completed
  2. to end; to finish
  3. to understand; to comprehend
      ―  liǎojiě  ―  to understand, to realize
  4. clear; plain; understandable
  5. bright; intelligent; smart
  6. (in negative sentences) completely; utterly; entirely
  7. Used with () or (de) after verbs to express possibility.

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


Japanese

Kanji

(Jōyō kanji)

  1. finish, complete

Readings

Compounds

Proper noun

(さとる) (Satoru

  1. (deprecated use of |lang= parameter) a male given name

Korean

Hanja

(ryo>yo) (hangeul >, revised ryo>yo, McCune–Reischauer ryo>yo, Yale lyo>yo)

  1. (deprecated template usage) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(deprecated template usage) (liễu)

  1. (deprecated template usage) (deprecated use of |lang= parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.