idem

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Idem, IDEM, and ídem

English

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle English idem, borrowed from Latin idem (the same).

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

idem

  1. The same.

Usage notes

[edit]
  • Used almost exclusively in footnotes of academic or scholarly papers, especially those of the legal profession, to indicate that the source or author referred to in a footnote is the same as in the preceding footnote; usually abbreviated when so used.
[edit]

Translations

[edit]

See also

[edit]

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]

Dutch

[edit]

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

idem

  1. idem, ditto

Anagrams

[edit]

French

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin idem.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

idem

  1. idem, likewise
    Synonym: id.
    pour moi c’est idemit's all the same to me
    • 1968, “Requiem pour un con”, Serge Gainsbourg (music), performed by Serge Gainsbourg:
      Pour moi c’est idem / Que ça te plaise ou non / J’te l’rejoue quand même / Pauvre con
      It's all the same to me / Whether you like it or not / I'll play it for you again anyway / You stupid idiot

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]

Indonesian

[edit]

Etymology

[edit]

Unadapted borrowing from Dutch idem, from Latin idem (the same).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈɪ.dəm/, /ˈɪ.dɛm/

Pronoun

[edit]

idem

  1. idem

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]

Italian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

idem

  1. ditto, and so, likewise, also

Pronoun

[edit]

idem

  1. ditto, the same

References

[edit]
  1. ^ idem in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Anagrams

[edit]

Latin

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Italic *izdim; equivalent to is (he) + Proto-Italic *-im (emphatic marker) (whence Sabellic *-om, Oscan 𐌝𐌔𐌝𐌃𐌖𐌌 (ísídum), 𐌄𐌔𐌝𐌃𐌖𐌌 (esídum)), from Proto-Indo-European *im (whence also Old Latin im, em), accusative singular of *éy (so both parts are from the same source). The s was lost and the i lengthened by compensatory lengthening.[2]

When is' ablative cases eōd, eād became , , idem's ablative true forms eōd-em, eād-em were interpreted as eō-dem, eā-dem. The neuter nominative singular id-em is natural. De verborum significatione gives emem as a form of the later eundem.[1] The new marker -dem then served to create totidem, tantumdem, ibīdem, etc. Compare tam-en with its later doublet: tan-dem (← *tam-dem).

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

īdem (feminine eadem, neuter idem); demonstrative pronoun (with m optionally → n in compounds) with an indeclinable portion

  1. the same
    • 29 bc. Virgil. Georgics, III
      amor omnibus īdem
      Love is the same for all
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.678-679:
      “[...] Eadem mē ad fāta vocāssēs:
      īdem ambās ferrō dolor, atque eadem hōra tulisset.”
      “You should have called me to the same fate: Both of us could have been taken by the sword – the same pain, and at the same hour.”
      (Anna speaks to her dying sister, Dido.)

Declension

[edit]

Irregular declension. Similar to the declension of is, ea, id. Demonstrative pronoun (with m optionally → n in compounds) with an indeclinable portion.

Number Singular Plural
Case / Gender Masculine Feminine Neuter Masculine Feminine Neuter
Nominative īdem eadem idem īdem1 eaedem eadem
Genitive eiusdem
ejusdem
eōrundem
eōrumdem
eundem
eumdem
eārundem
eārumdem
eōrundem
eōrumdem
eundem
eumdem
Dative eīdem2
e͡idem
ēīdem
eīdem2
e͡idem
ēīdem
eaedem
eīdem2
e͡idem
ēīdem
eīsdem1
iīsdem
īsdem
eīsdem1
iīsdem
īsdem
eābusdem
eīsdem1
iīsdem
īsdem
Accusative eundem
eumdem
eandem
eamdem
idem eōsdem eāsdem eadem
Ablative eōdem eādem eōdem eīsdem1
iīsdem
īsdem

1The nom./dat./abl. plural forms regularly developed into a monosyllable /iː(s)/, with later remodelling - compare the etymology of deus. This /iː/ was normally spelled as EI during and as II after the Republic; a disyllabic , spelled II, Iꟾ, appears in Silver Age poetry, while disyllabic eīs is only post-Classical. Other spellings include EEI(S), EIEI(S), IEI(S).
2The dat. singular is found spelled EIEI (here represented as ēī) and scanned as two longs in Plautus, but also as a monosyllable. The latter is its normal scansion in Classical. Other spellings include EEI, IEI.

Derived terms

[edit]
[edit]

References

[edit]
  • idem”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • idem”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • idem in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
    • to hold the same views: idem sentire (opp. dissentire ab aliquo)
    • to agree with a person: consentire, idem sentire cum aliquo
    • to have the same meaning: idem valere, significare, declarare
    • synonyms: vocabula idem fere declarantia
    • to have the same political opinions: idem de re publica sentire
  • Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
  1. ^ idem”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  2. ^ De Vaan, Michiel (2008) “-dem”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 166

Portuguese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

idem

  1. (demonstrative) idem, ditto (the aforesaid, the same)

Romanian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin idem.

Adverb

[edit]

idem

  1. idem

Serbo-Croatian

[edit]

Verb

[edit]

idem (Cyrillic spelling идем)

  1. first-person singular present of ići

Slovak

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

idem

  1. first-person singular present of ísť