From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by 沈澄心 (talk | contribs) as of 10:15, 27 December 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new

Translingual

Stroke order
4 strokes
Stroke order

Han character

(Kangxi radical 88, +0, 4 strokes, cangjie input 金大 (CK), four-corner 80400, composition )

  1. Kangxi radical #88, .

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 690, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 19721
  • Dae Jaweon: page 1103, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2039, character 1
  • Unihan data for U+7236

Further reading


Chinese

simp. and trad.
alternative forms 𠇑

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts

Pictogram (象形) – A hand holding a stone, referring to a man working with a stone axe.

Etymology

From Proto-Sino-Tibetan *p/ba (male; father).

Regular development from Middle Chinese would lead to the labiodental in Mandarin, but the colloquial word resisted the sound changes and is now written as (), with the () phonetic component added to it to indicate the unchanged bilabial initial.

Pronunciation 1

Lua error in Module:wuu-pron at line 157: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.

Definitions

(deprecated template usage)

  1. father
      ―  qīn  ―  (formal) father
      ―    ―  parents; father and mother
      ―    ―  father and son
      ―    ―  father and daughter
      ―  bèi  ―  one's father's generation
      ―  jiā  ―  (humble) my father
      ―  shēng  ―  biological father
      ―  yǎng  ―  adoptive father
      ―    ―  stepfather
      ―  tiān  ―  (Christianity) Heavenly Father
      ―  guó  ―  father of a nation; (specifically) Father of the Republic (Sun Yat-sen)
    雜交水稻杂交水稻  ―  zájiāo shuǐdào zhī   ―  (specifically) Father of Hybrid Rice (Yuan Longping)
  2. Used to address a male elder member of a family.
      ―    ―  parental grandfather (one's father's father)
      ―    ―  paternal uncle (father's elder brother)
      ―  shū  ―  paternal uncle (father's younger brother)
      ―  yuè  ―  father-in-law (wife's father)
      ―  jiù  ―  maternal uncle (mother's brother)
      ―    ―  maternal uncle (husband of mother's sister)
      ―    ―  paternal uncle (husband of father's sister)
Synonyms

Pronunciation 2



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (1)
Final () (24)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter pjuX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pɨoX/
Pan
Wuyun
/pioX/
Shao
Rongfen
/pioX/
Edwin
Pulleyblank
/puə̆X/
Li
Rong
/pioX/
Wang
Li
/pĭuX/
Bernard
Karlgren
/pi̯uX/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
fu2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ pjuX ›
Old
Chinese
/*p(r)aʔ/
English (respectful suffix in male names)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 3500
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*paʔ/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. (literary, respectful) old man; elderly man
      ―    ―  old fisherman
      ―  tián  ―  old farmer
  2. (literary) (deprecated template usage) Alternative form of (, “honorific suffix used after a man's name; courtesy name”).
    梁甫山 [MSC, trad. and simp.]
    Liángshān (Liángfǔshān) [Pinyin]
    Mount Liangfu (alternately, Mount Liangfu) (in Shandong, China)
  3. a surname

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


Japanese

Kanji

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

Readings

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
ちち
Grade: 2
kun'yomi

From Old Japanese (titi).

Still in modern usage.

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

(ちち) (chichi

  1. one's own father (male parent)
  2. (by extension, figurative) a father figure (male initiator or founder of something)
    (きん)(だい)()(がく)(ちち)
    kindai igaku no chichi
    the father of modern medicine
  3. (Christianity) God, the Holy Father
Usage notes

When describing a family member, only used to reference one's own father; not used as a standalone noun to refer to someone else's father.

Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term
ちち > てて
Grade: 2
irregular

Appears in the Utsubo Monogatari of roughly 970 CE.[2]

Shift from chichi.[2][3]

Usage continued until at least the early 1700s.[2]

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

(てて) (tete

  1. (archaic) one's own father
Derived terms

Etymology 3

Kanji in this term
とと
Grade: 2
irregular

Appears in the Nippo Jisho of 1603.[2]

Originally a shift from chichi or tete in baby talk, used by children to refer to their own father.

Still in modern usage.

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

(とと) (toto

  1. (childish) one's own father: daddy
    Antonym: (kaka)
  2. (by later extension) a husband, master of the house
Derived terms

Etymology 4

Kanji in this term
ちゃん
Grade: 2
irregular

/totosan//totːɕan//t͡ɕan/

Likely a contraction of 父さん (toto-san).

Alternative forms

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

(ちゃん) (chan

  1. (informal, possibly dialect) one's own father [from Edo to early-Meiji period]
  2. (by later extension) the head or master of an establishment such as a teahouse, boathouse, etc.

Etymology 5

Kanji in this term

Grade: 2
goon

The “father” and “uncle” affixes is from Middle Chinese (MC bjuX).

The “old man” affix is from Middle Chinese (MC pjuX).

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.

Affix

() (fu

  1. father
  2. father figure
  3. uncle
  4. old man, elderly man
Derived terms

Etymology 6

Kanji in this term

Grade: 2
kan'yōon

From a corruption of Middle Chinese (MC pjuX).

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.

Affix

() (ho

  1. (honorific) old man
Derived terms

Etymology 7

Kanji in this term
かそ
Grade: 2
irregular

⟨kaso2 → */kasə//kaso//kazo/

From Old Japanese. Appears in the Nihon Shoki of 720 CE as unvoiced kaso.[4][2] Further derivation unknown.[2]

May have fallen out of use by 1603, when neither kaso nor kazo are found in the Nippo Jisho. Kaso would be here as the sixth entry from the bottom on the left, and kazo would be here as the eighth from the bottom on the right.

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

(かぞ) (kazo

  1. (obsolete) one's own father
Derived terms

References

  1. 1.0 1.1 Minamoto, Shitagō with Kyōto Daigaku Bungakubu Kokugogaku Kokubungaku Kenkyūshitu (931–938) Shohon Shūsei Wamyō Ruijushō: Honbunhen (in Japanese), Kyōto: Rinsen, published 1968, →ISBN.
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  3. ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
  4. ^ Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named DJR

Korean

Etymology 1

From Middle Chinese (MC bjuX, “father”). Recorded as Middle Korean 부〮 (pwú) (Yale: pwu) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 아비 (abi bu))

  1. Hanja form? of (father).
  2. Hanja form? of (elderly male relative).
Compounds

Etymology 2

From Middle Chinese (MC pjuX, “old man; elderly man”).

Hanja

(eumhun 사내 (sanae bo))

  1. (literary) Hanja form? of (respectful term for an elderly man).
    Synonym: ( (bo))
Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]

Old Japanese

Etymology 1

Reduplication of ti below.[1]

Noun

(titi) (kana ちち)

  1. one's own father
    • c. 759, Man’yōshū, book 13, poem 3312:
      , text here
      ...奥床仁母者睡有外床丹者寐有...
      ...okuto2ko2 ni papa pa inetari to1do2ko2 ni titi pa inetari...
      (please add an English translation of this usage example)
    Antonym: (omo, papa)
Derived terms
Descendants
  • Japanese: (chichi, tete, toto)

Etymology 2

Eastern dialect of titi above.

Noun

(sisi) (kana しし)

  1. (regional, Northern Eastern Old Japanese) one's own father
    Antonym: (amo)
Derived terms

Etymology 3

From Proto-Japonic *ti.

Noun

(ti) (kana )

  1. (honorific) a term of respect for males
    • 711–712, Kojiki, poem 48:
      加志能布邇余久須袁都久理余久須邇迦美斯意富美岐宇麻良爾岐許志母知袁勢麻呂賀
      kasi no2 pu ni yo2kusu wo tukuri yo2kusu ni kami1si opomi1ki1 umara ni ki1ko2simo2tiwose maro2 ga ti
      (please add an English translation of this usage example)
      Note: Poem 39 of the Nihon Shoki is similar to this but replaces 迦美斯 (kami1si) with 伽綿蘆 (kame1ru).
Derived terms

Etymology 4

Unknown.[2]

Noun

(kaso2) (kana かそ)

  1. one's own father
    • 720, Nihon Shoki, Emperor Ninken, entry 11: sixth year, ninth month in autumn:
      菱城邑人鹿父〈鹿父、人名也。俗、呼父為柯曾〉聞而向前曰「何哭之哀甚、若此乎」。
      A man of Pisikï village, Kakasö (his name is Kakasö; it was customary to call one's father kasö) heard [the woman's] cries, turned to her, and asked, “Why these cries of grief, young one?”
    Antonym: (iro2pa)
Descendants
  • Japanese: (kazo)

References

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: phụ ((phù)()(thiết))[1][2][3][4]
: Nôm readings: phụ[1][3][5], phủ[1]

Etymology

From Middle Chinese (MC bjuX, “father”).

Affix

 (phụ)

  1. chữ Hán form of phụ (father).
  2. chữ Hán form of phụ (elderly male relative).

Derived terms

References