andar

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Asturian[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *ambitāre, frequentative of Latin ambire, or from a Romance variant of ambulāre, present active infinitive of ambulō.

Verb[edit]

andar

  1. to walk
  2. to work (function)
  3. to go, be
    Ando bien.
    I'm alright.
  4. to go out (with someone)
Conjugation[edit]

This verb needs an inflection-table template.


Cimbrian[edit]

Pronoun[edit]

andar (plural àndarn)

  1. other

References[edit]

  • “andar” in Umberto Martello Martalar, Alfonso Bellotto, Dizionario della lingua Cimbra dei Setti Communi vicentini, 1st edition, 1974.

Faroese[edit]

Noun[edit]

andar m pl

  1. plural form of andi

Icelandic[edit]

Noun[edit]

andar m

  1. indefinite nominative plural of andi

Noun[edit]

andar f

  1. indefinite genitive singular of önd

Italian[edit]

Verb[edit]

andar

  1. apocopic form of andare

Anagrams[edit]


Old High German[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Germanic *anþeraz, whence also Old English ōþer, Old Norse annarr.

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

andar

  1. second
  2. other

References[edit]

  • Joseph Wright, An Old High German Primer

Old Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

andar

  1. to walk

Descendants[edit]


Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page as described here.
Particularly: “Brazilian Portuguese”

Etymology[edit]

From Old Portuguese andar, from Vulgar Latin *ambitāre, frequentative of Latin ambire[1], or from a Romance variant of ambulāre, present active infinitive of ambulō.

Verb[edit]

andar (first-person singular present indicative ando, past participle andado)

  1. (intransitive) to walk, to step, to move on feet
    Estive andando o dia todo, procurando por você. — “I've been walking all day, looking for you.”
  2. (transitive) to travel (in a vehicle)
    Ela está andando de ônibus para economizar tempo. — “She’s traveling by bus to save time.”
  3. (transitive) to ride; to control a vehicle or animal for one's transportation
    Andamos de cavalo ontem. — “We rode horses yesterday.”
  4. (intransitive) to be, to exist, to live, usually at a specific place or with specific conditions
    Bons amigos sempre andam juntos. — “Good friends always are together.”
    Eu já andei pela França e Itália. — “I already was on France and Italy.”
  5. (transitive) to appear, to be seen around
    Faz algum tempo que o xerife não anda por aqui. — “It's been some time since the sheriff has been seen around here.”
  6. (intransitive) to proceed, to pass, to go ahead
    Os meses andam e eu continuo nesta situação. — “The months pass and I continue on this situation.”
  7. (intransitive) to function, to work
    Há meses meu relógio não anda. — “For months my clock didn't work.”
  8. (transitive) to look; to show characteristics or emotions over a period of time
    Ele anda deprimido. — “He has been looking depressed.”
  9. (transitive) to feel; to feel emotions over a period of time
    Eu ando solitário ultimamente. — “I have been feeling lonely lately.”
  10. (transitive, auxiliary) to have been, to have been doing; to repeatedly or continuously doing something over a period of time
    Ele anda tentando consertar aquele carro. — “He has been trying to fix that car.”
  11. First-person singular (eu) future subjunctive of andar
  12. Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) future subjunctive of andar
  13. First-person singular (eu) personal infinitive of andar
  14. Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) personal infinitive of andar

Conjugation[edit]

Noun[edit]

andar m (plural andares)

  1. floor, storey (level of a building)
  2. (Portugal) apartment, flat
  3. gait, walk (manner of walking)

Synonyms[edit]


Spanish[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin ambitare, frequentative of Latin ambīre,[2] or from a Romance variant of ambulāre, present active infinitive of ambulō, or from Vulgar Latin adnare (in view of Occitan anar, never *andar).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

andar (first-person singular present ando, first-person singular preterite anduve, past participle andado)

  1. to walk, to go
  2. to amble, to travel
  3. to ride
    Ando en bicicleta.
    I ride a bicycle.
  4. to function, to work, to go
  5. to pass, to go by, to elapse
  6. to go about; to busy oneself with
    ¿Cómo andarse en las redes sociales?.
    How to go about social networks?.
    Andaba en mis asuntos, cuando repentinamente se cortó la electricidad.
    I was going about my business, when suddenly the power went out.
  7. to be, to feel
    ¿Cómo andas?
    How do you feel?
  8. to go around, to move or spread from person to person
    Anda el rumor de que don Fulano y doña Zutana están teniendo un amorío.
    The rumor is going around that Mr. X and Ms. Y are having an affair.
    Anda una tos que hay.
    There's a cough that's going around.
  9. (transitive) to have been feeling; to feel emotions over a period of time
    Ando solitario últimamente.
    I have been feeling lonely lately.
  10. to be in a boyfriend/girlfriend relationship with someone; to go out with
    ¿Quieres andar conmigo?
    Do you want to be my boyfriend/girlfriend?
    Juan anda con María.
    Juan and María are dating.
  11. (reflexive) to go away, to leave
  12. (reflexive, imperative) to take out, to remove yourself
    ¡Ándate de mi presencia!.
    Remove yourself from my presence!.

Conjugation[edit]

  • Irregular preterite, subjunctive imperfect, and subjunctive future forms.

See also[edit]

Noun[edit]

andar m (plural andares)

  1. walk, pace, gait
  2. behavior, manner

Swedish[edit]

Noun[edit]

andar

  1. indefinite plural of ande