fuga
English
Etymology
Noun
fuga (plural fugas)
Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for “fuga”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)
Asturian
Etymology
From Latin fuga, probably a borrowing.
Noun
fuga f (plural fugues)
Related terms
Catalan
Etymology
Pronunciation
Noun
fuga f (plural fugues)
Related terms
Further reading
- “fuga” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “fuga”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “fuga” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “fuga” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Esperanto
Adjective
fuga (accusative singular fugan, plural fugaj, accusative plural fugajn)
Hungarian
Etymology
Pronunciation
Noun
fuga (plural fugák)
- joint (the vertical and horizontal gap between elements in brick/stone walls)
- grout, caulk, pointing (filling material)
- Synonyms: tömítés, tömítőanyag
Declension
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | fuga | fugák |
accusative | fugát | fugákat |
dative | fugának | fugáknak |
instrumental | fugával | fugákkal |
causal-final | fugáért | fugákért |
translative | fugává | fugákká |
terminative | fugáig | fugákig |
essive-formal | fugaként | fugákként |
essive-modal | — | — |
inessive | fugában | fugákban |
superessive | fugán | fugákon |
adessive | fugánál | fugáknál |
illative | fugába | fugákba |
sublative | fugára | fugákra |
allative | fugához | fugákhoz |
elative | fugából | fugákból |
delative | fugáról | fugákról |
ablative | fugától | fugáktól |
non-attributive possessive - singular |
fugáé | fugáké |
non-attributive possessive - plural |
fugáéi | fugákéi |
Possessive forms of fuga | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | fugám | fugáim |
2nd person sing. | fugád | fugáid |
3rd person sing. | fugája | fugái |
1st person plural | fugánk | fugáink |
2nd person plural | fugátok | fugáitok |
3rd person plural | fugájuk | fugáik |
Derived terms
Coordinate terms
See also
References
- ^ fuga in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
Further reading
- fuga in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmező szótára (’An Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Italian
Pronunciation
Etymology 1
Borrowed from Latin fuga. Compare the inherited doublet foga.
Noun
fuga f (plural fughe)
Related terms
Descendants
Etymology 2
Verb
fuga
Anagrams
Latin
Alternative forms
Etymology
Lua error: Module:checkparams:215: The template Template:PIE root does not use the parameter(s):
2=bʰewg
Please see Module:checkparams for help with this warning.
(deprecated template usage) From Proto-Indo-European *bʰugéh₂. Cognate to Ancient Greek φυγή (phugḗ).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈfu.ɡa/, [ˈfʊɡä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfu.ɡa/, [ˈfuːɡä]
Noun
fuga f (genitive fugae); first declension
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | fuga | fugae |
Genitive | fugae | fugārum |
Dative | fugae | fugīs |
Accusative | fugam | fugās |
Ablative | fugā | fugīs |
Vocative | fuga | fugae |
Derived terms
Descendants
References
- “fuga”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “fuga”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- fuga in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- fuga in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- prodigal expenditure: sumptus effusi (vid. sect. IX. 2, note Cf. effusa fuga...) or profusi
- to put the enemy to flight: in fugam dare, conicere hostem
- (1) to put to flight, (2) to take to flight: fugam facere (Sall. Iug. 53)
- to take to flight: fugae se mandare (B. G. 2. 24)
- to take to flight: fugam capessere, capere
- to take to flight: se dare in fugam, fugae
- to take to flight: se conicere, se conferre in fugam
- to seek safety in flight: fuga salutem petere
- headlong flight: fuga effusa, praeceps (Liv. 30. 5)
- to flee headlong: praecipitem se fugae mandare
- soldiers routed and dispersed: ex (in) fuga dissipati or dispersi (B. G. 2. 24)
- to bring the flying enemy to a stand: fugam hostium reprimere (B. G. 3. 14)
- to save oneself by flight: se fuga recipere (B. G. 1. 11)
- prodigal expenditure: sumptus effusi (vid. sect. IX. 2, note Cf. effusa fuga...) or profusi
- fuga in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
Pronunciation
Verb
fuga (present tense fugar, past tense fuga, past participle fuga, passive infinitive fugast, present participle fugande, imperative fuga/fug)
- to join bricks, stones or tiles
Further reading
- “fuga” in The Nynorsk Dictionary.
Novial
Verb
Lua error in Module:headword at line 632: Entries in Novial must be placed in the Appendix: namespace
- to flee
Polish
Lua error in Module:interproject at line 62: Parameter "dab" is not used by this template.
Pronunciation
- Template:pl-IPA-auto
audio: (file)
Noun
fuga f
- (music) fugue
- joint, interstice (gap, e.g., between bricks)
Declension
Portuguese
Etymology 1
From Latin fuga, probably a borrowing.
Noun
fuga f (plural fugas)
- escape, flight (act of fleeing)
- Sua fuga da prisão foi bem planejada.
- His escape from prison was well planned.
- leak (of water, gas, information etc.)
- evasion (of responsibility, tax etc.)
Synonyms
Derived terms
Related terms
Etymology 2
Noun
fuga f (plural fugas)
Romanian
Etymology
From Latin fugāre, present active infinitive of fugō.
Verb
a fuga (third-person singular present fugă, past participle fugat) 1st conj.
- (dated, regional, Transylvania) to banish, expel, drive away, chase off
Synonyms
Related terms
Samoan
Noun
fuga
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
Noun
fuga f (plural fugas)
Derived terms
Related terms
Etymology 2
Verb
fuga
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of fugar.
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of fugar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of fugar.
Further reading
- “fuga”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
References
Swahili
Etymology
From Proto-Bantu *-túga.
Verb
-fuga (infinitive kufuga)
- to keep (livestock)
Conjugation
Conjugation of -fuga | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Music
- English dated terms
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- ast:Music
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Hungarian terms borrowed from German
- Hungarian terms derived from German
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- hu:Construction
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Music
- it:Cycle racing
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Polish terms with audio links
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Music
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese terms borrowed from Italian
- Portuguese terms derived from Italian
- pt:Music
- Portuguese terms with multiple etymologies
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Romanian dated terms
- Regional Romanian
- Transylvanian Romanian
- Samoan lemmas
- Samoan nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar
- Swahili terms inherited from Proto-Bantu
- Swahili terms derived from Proto-Bantu
- Swahili lemmas
- Swahili verbs