嗟來之食

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Justinrleung (talk | contribs) as of 15:06, 14 November 2018.
Jump to navigation Jump to search

Chinese

sigh to come 's; him/her/it; this
eat; food; to feed
eat; food; to feed; animal feed
 
trad. (嗟來之食)
simp. (嗟来之食)

Etymology

From the Book of Rites.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1 1/1 1/1 1/2
Initial () (13) (37) (23) (36)
Final () (100) (41) (19) (19)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Open Open Open Open
Division () III I III III
Fanqie
Baxter tsjae loj tsyi yiH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sia/ /lʌi/ /t͡ɕɨ/ /jɨH/
Pan
Wuyun
/t͡sia/ /ləi/ /t͡ɕɨ/ /jɨH/
Shao
Rongfen
/t͡sia/ /lɒi/ /t͡ɕie/ /ieH/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sia/ /ləj/ /cɨ/ /jɨH/
Li
Rong
/t͡sia/ /lᴀi/ /t͡ɕiə/ /iəH/
Wang
Li
/t͡sĭa/ /lɒi/ /t͡ɕĭə/ /jĭəH/
Bernard
Karlgren
/t͡si̯a/ /lɑ̆i/ /t͡ɕi/ /iH/
Expected
Mandarin
Reflex
jiē lái zhī
Expected
Cantonese
Reflex
ze1 loi4 zi1 ji6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1 2/2 2/2 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiē lái zhī shí
Middle
Chinese
‹ tsjæ › ‹ loj › ‹ tsyi › ‹ zyik ›
Old
Chinese
/*tsAj/ /*mə.rˁək/ (> *rˁə) /*tə/ /*mə-lək/
English sigh; alas! come (3p object pronoun; attributive particle) eat

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1 1/1 1/1 2/2
No. 18026 7598 17188 11477
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 0 0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsljal/ /*m·rɯːɡ/ /*tjɯ/ /*ɦljɯɡ/

Idiom

(deprecated template usage) 嗟來之食

  1. food handed out in contempt; contemptuous handout