dot: difference between revisions
m interwikis: +cs:dot |
|||
Line 261: | Line 261: | ||
[[Category:en:Diacritical marks]] |
[[Category:en:Diacritical marks]] |
||
[[Category:en:Punctuation marks]] |
[[Category:en:Punctuation marks]] |
||
---- |
|||
==Albanian== |
|||
===Etymology=== |
|||
From {{etyl|sqj-pro|sq}} {{term/t|sqj-pro|*dhētim}}, accusative of {{etyl|ine-pro|sq}} {{term/t|ine-pro|*dhē}} 'to put'. Alternatively it might represent a univerbation of {{l|sq|do}} and {{l|sq|të}}. |
|||
=====Related terms===== |
|||
* {{l|sq|do}} |
|||
* {{l|sq|të}} |
|||
---- |
---- |
Revision as of 20:40, 23 November 2013
English
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. enPR: dŏt, Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "/dɒt/" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E., Template:X-SAMPA
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "US" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. enPR: dät, Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "/dɑt/" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E., Template:X-SAMPA
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "en-us-dot.ogg" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ɒt" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Etymology 1
From (deprecated template usage) [etyl] Old English (deprecated template usage) dott.
Noun
dot (plural dots)
- A small spot.
- a dot of colour
- (deprecated template usage) (grammar) A punctuation mark used to indicate the end of a sentence or an abbreviated part of a word; a full stop; a period.
- A diacritical mark comprised of a small opaque circle above or below any of various letters of the Latin script. Examples include: Ȧ, Ạ, Ḅ, Ḃ, Ċ, etc.
- (deprecated template usage) (mathematics) A symbol used for separating the fractional part of a decimal number from the whole part, for indicating multiplication or a scalar product, or for various other purposes.
- One of the two symbols used in Morse code.
- (deprecated template usage) (obsolete) A lump or clot.
- Anything small and like a speck comparatively; a small portion or specimen.
- a dot of a child
- (deprecated template usage) (cricket, informal) A dot ball.
Synonyms
- (small spot): speck, spot
- (at the end of a sentence or abbreviation): full stop (British), period (US), point
- (as a diacritic): tittle (over the letters i and j)
- (mathematics, in a decimal): decimal point
- (in Morse code): dit
Derived terms
Translations
|
|
|
|
|
|
Verb
dot (third-person singular simple present dot, present participle t, simple past and past participle ing)
- (deprecated template usage) (transitive) To cover with small spots (of some liquid).
- His jacket was dotted with splashes of paint.
- (deprecated template usage) (transitive) To add a dot (the symbol) or dots to.
- Dot your is and cross your ts.
- To mark by means of dots or small spots.
- to dot a line
- To mark or diversify with small detached objects.
- to dot a landscape with cottages
Derived terms
Preposition
dot
- Dot product of the previous vector and the following vector.
- The work is equal to F dot Δx.
Coordinate terms
Translations
Etymology 2
From (deprecated template usage) [etyl] French (deprecated template usage) dot.
Alternative forms
Noun
dot (plural dots)
- (deprecated template usage) (US, Louisiana) A dowry.
- 1919, W. Somerset Maugham, The Moon and Sixpence, chapter 53
- "Have you the pictures still?" I asked.
- "Yes; I am keeping them till my daughter is of marriageable age, and then I shall sell them. They will be her dot."
- 1927, Anna Bowman Dodd, Talleyrand: the Training of a Statesman:
- As a bride, Madame de Talleyrand had brought a small dot of fifteen thousand francs to the family fund.
- 1919, W. Somerset Maugham, The Moon and Sixpence, chapter 53
Anagrams
Albanian
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Proto-Albanian Template:term/t, accusative of (deprecated template usage) [etyl] Proto-Indo-European Template:term/t 'to put'. Alternatively it might represent a univerbation of do and të.
Related terms
Dutch
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) Rhymes: -ɔt
Noun
dot m or f (plural dotten, diminutive dotje n)
- cutie, something small and adorable
- darling, sweetie (almost always used in its diminutive form - dotje)
- (deprecated template usage) (informal) a lot, a large amount
- een dot geld - a lot of money
- a swab
Synonyms
French
Etymology
Borrowed from (deprecated template usage) [etyl] Latin (deprecated template usage) dos, dotis.
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /dɔt/
Noun
dot f (plural dots)
- dowry, marriage portion
Derived terms
Kurdish
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 2 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. (compare Persian (deprecated template usage) دختر (doχtar), (deprecated template usage) دخت (doχt), Pashto (deprecated template usage) لور (lur), Avestan 𐬛𐬎𐬔𐬆𐬛𐬀𐬭 (dugǝdar-)), from (deprecated template usage) [etyl] Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 2 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. Template:term/t (compare Sanskrit (deprecated template usage) दुहितृ (duhitṛ), from Template:term/t), from (deprecated template usage) [etyl] Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 2 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. Template:term/t (compare Armenian (deprecated template usage) դուստր (dustr), Greek (deprecated template usage) θυγατέρα (thygatéra), Lithuanian (deprecated template usage) duktė, Russian (deprecated template usage) дочь (doč’), English (deprecated template usage) daughter).
Noun
Related terms
Latvian
Etymology
From earlier Template:term/t, Template:term/t, from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Balto-Slavic Template:term/t, from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Indo-European, Template:term/t. The present tense forms are new formations, replacing the old athematic forms (still attested in dialectal forms like (deprecated template usage) domu instead of (deprecated template usage) dodu). The past tense forms are from earlier Template:term/t (cf. (deprecated template usage) [etyl] Lithuanian (deprecated template usage) daviaũ); the e was extended from the past active participle form (deprecated template usage) devis (< Template:term/t < Template:term/t). Cognates include (deprecated template usage) [etyl] Lithuanian Template:term/t, (deprecated template usage) [etyl] Old Prussian (deprecated template usage) dāt, (deprecated template usage) [etyl] Sudovian (deprecated template usage) dodi (< Template:term/t), (deprecated template usage) [etyl] Proto-Slavic Template:term/t ((deprecated template usage) [etyl] Old Church Slavonic (deprecated template usage) дати (dati), (deprecated template usage) [etyl] Russian (deprecated template usage) дать (dat'), (deprecated template usage) [etyl] Ukrainian (deprecated template usage) дати (dáti), (deprecated template usage) [etyl] Belarusian (deprecated template usage) даць (dac'), (deprecated template usage) [etyl] Bulgarian (deprecated template usage) дам (dam), (deprecated template usage) [etyl] Czech (deprecated template usage) dáti, (deprecated template usage) [etyl] Polish (deprecated template usage) dać), (deprecated template usage) [etyl] Sanskrit (deprecated template usage) ददाति (dádāti), (deprecated template usage) दातुम् (dātum), (deprecated template usage) [etyl] Ancient Greek (deprecated template usage) δίδωμι (dídōmi), (deprecated template usage) [etyl] Latin (deprecated template usage) dare, Template:term/t.[1]
Pronunciation
|lang=
parameter)
Verb
dot (transitive, no conjugation, present dodu, dod, dod, past devu)
- to give (to hand to someone, so that s/he can have it)
- dot lakatu mātei — to give a scarf to (one's) mother
- dot ziedus — to give flowers
- dot draugam grāmatu izlasīt — to give a friend a book to read
- dot atslēgas — to give the keys
- dot kasierei naudu — to give money to the cashier
- dot bērnam maizes šķēli — to give a child a slice of bread
- dot govīm sienu — to give hay to the cows
- dot sienu — to give hay (to throw it with a fork)
- dot mēslojumu — to give fertilizer, to fertilize (land, soil)
- dot ēst — to give food (lit. to give to eat)
- dot bērnam krūti — to give (one's) breast to a child (= to nurse, breastfeed a child)
- dot roku — to give (one's) hand (= to wave, to greet someone, to shake hands, to hold hands)
- dot maizi — to give bread; to provide food (e.g., in old age)
- bet kas tad tev vecumā dos maizi? — but who will give' you bread (= provide you with food) in (your) old age?
- to give, to provide (to allow the use of a material object, to free a place for someone else's use)
- dot autobusu ekskursijai — to give a bus to the excursion
- dot naktsmājas tūristiem — to provide accommodation for tourists
- dot asinis, kaula smadzenes — to give (= donate) blood, bone marrow
- dot trolejbusā vietu vecākiem pasažieriem — to give one's place on the trolley to older passengers
- kā es vēlāk uzzināju, mājas pagaidām dod tikai ģimenēm — as I later foudn out, for the time being they are giving houses only to families
- (deprecated template usage) (colloquial) to give in marriage
- krievi, krievi, leiši, leiši... visi man draugi, radi; krievam devu savu māsiņu, pats es ņēmu leišu meitu — Russians, Russians, Lithuanians, Lithuanians... all friends, relatives to me; to a Russian I gave my little sister, (and) I myself took a Lithuanian girl (as wife)
- (deprecated template usage) (colloquial) to allow (e.g., a son or daughter) to work, to be employed
- dot dēlu par ganu — to give a son as a shepherd (= to allow a son to work as a shepherd)
- to give, to grant, to procure, to secure (a state, circumstances)
- dot darbu — to give work
- dot atvaļinājumu — to give a holiday
- dot patstāvību, brīvību — to give autonomy, freedom
- dot priekšroku — to give (one's) preference (to...)
- dot iespēju — to give the opportunity, the possibility (of...)
- man bija dots mēness, lai atpūstos pēc ziemas darbiem — a month was given to me, so that I would rest after winter's work
- to give, to dedicate, to donate, to provide (at birth)
- tev, meistar, dodam mīlestību savu — to you, master, we give our love
- arī tas taisnums māksla, to iemācīties nevarēja, tas cilvēkam vai nu dots no paša sākuma, vai palika visu mūžu nesasniegts — also that straightness (is) art, one can't learn it, either it is given from the very beginning (= from birth), or it remains unobtained (for one's) whole life
- (deprecated template usage) (dated sense) to allow, to permit
- stāstu mātei, ka Dāvis man dod braukt patstāvīgi — I tell (my) mother that Dāvis gave (= allowed) me to drive by myself
- to give (to express orally or in writing)
- dot rīkojumu — to give instructions, orders
- dot pavēli — to give a command, an order
- dot norādījumus — to give instructions
- dot atļauju — to give permission
- dot solījumu — to make (lit. give) a promise
- dot zvērestu — to take (lit. give) an oath
- dot ieteikumu — to give a recommendation
- dot parakstu — to give (one's) signature (= to sign)
- dot liecību — to bear, give testimony
- dot norēķinu — to give a report (of one's actions)
- dot vārdu, nosaukumu — to give a name, a denomination
- dot ziņu — to give knowledge of (= to report; to announce)
- to give (to add to a text)
- dot vārdnīca stilistiskās norādes — to give a dictionary stylistic references
- piezīmes dotas' parindēs — comments (are) given in parentheses
- (deprecated template usage) (mathematics, usually in the past passive participle form (deprecated template usage) dots) to be given, to be known from the start
- dotais lielums — given quantity
- uzdevums bija kvadrāta un taisnstūra laukuma aprēķināšana, ja dots parimetrs — the task was the calculation of the square and rectangular area, if the perimeter is given
- kopu uzskata par dotu, ja ir dots pilns tās elementu saraksts — a set is considered to be given if a full list of its elements is given
- (deprecated template usage) (of physical or mental states) to give (to create, to inspire, to generate)
- dot drosmi cīņā — to give courage in (= to) fight
- dot možumu — to give liveliness
- dot prieku — to give joy, pleasure
- dot mieru — to give peace (of mind)
- dot iemeslu — to give (= create, be) a reason
- cerība viņus sildīja un deva jaunus spēkus cīņai par savu dzīvību — hope warmed them and gave (them) new strength for the fight for their lives
- neesmu taču ne mazāko iemeslu devis, kas tai būtu varējis modināt cerības — I haven't given even the slightest reason to arouse expectations, hopes
- (deprecated template usage) (of results, effects) to give, to provide, to be the cause (of something)
- eksperiments dod gaidītos resultātus — the experiment is giving the expected results
- pētījums dod jaunas atziņas — the study gives new insights
- dot ēnu, paēnu — to give (= create) shade, a shadow (e.g., a tree)
- ko tas (mums0 dod? — what does this give (us)? (= what good is there in it for us?)
- (deprecated template usage) (of material objects, values; also of spiritual or cultural values) to give, to produce, to create
- dot produkciju virs plāna — to give production (= to produce) above the plan
- govs dod daudz piena — (this) cow gives a lot of milk
- jaunā aitu šķirne dod augstvērtīgu vilnu — the new breed of sheep gives high-quality wool
- augļu koki pēc dziļām ziemām dažkārt dod' bagātīgas augļu ražas — fruit trees after deep winters sometimes give abundant fruit harvests
- elektriskais motors dos baltu, spodru gaismu — the electric motor will give white, bright light
- pēdējā laikā gleznotājs devis vairākas vērtīgas gleznas — in recent times, (this) painter has given (= produced) many valuable paintings
- visvairāk latviešu literārā valodā iesakņojušos jaunvārdu devuši J. Alunāns, Kronvaldu Atis, Rainis un A. Upīts — most of the new words that struck root in the Latvian literary languages (were) given (by) J. Alunāns, Kronvaldu Atis, Rainis and A. Upīts
- (deprecated template usage) (colloquial) to give, to pay
- jauna mašīna maksā četrus tūkstošus, jūsēja ir pietiekami nobraukta, lai par to nedotu pat pusotra — a new car costs four thousand, (but) yours is quite traveled, so that (one) wouldn't give half (of that amount) for it
- (deprecated template usage) (colloquial, a person's age, by sight) to give, to estimate as
- Mare vēl bija izskatīga sieva, četrdesmit sešus viņai gandrīz nevarēja dot — Mare was still a handsome woman, you almost couldn't give her fourty-six (years of age)
- (deprecated template usage) (colloquial) to hit
- dot pa ādu — to give on the skin (= to beat, to flog, to thrash)
- tevi kāds sit, dod pretī, neļaujies apvainot! — (if) someone hits you, give (= hit) back, don't let (him) offend you!
- viņš deva ar cirvi lācim pa pauri, lācis beigts — he gave (hit) the bear on the top of the head with an axe, the bear (is now) finished (= dead)
- es šim vīram devu vienu pliķi — I gave this man a slap (= I slapped his face)
- (deprecated template usage) (colloquial) to shoot, to give a shot
- nedomā kustēt! ja bēgsi, no abiem stobriem tev došu stilbos — don't (even) think about moving! if you run, from both guns I will give (= shoot) (you) in the leg
Conjugation
Derived terms
- prefixed verbs:
- other derived terms:
References
- ^ Karulis, Konstantīns (1992) “dot”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
Lojban
Rafsi
Lua error in Module:headword at line 663: Entries in Lojban must be placed in the Appendix: namespace
Malay
Noun
dot
Volapük
Noun
dot (nominative plural dots)
Declension
- Latvian etymologies from LEV
- English terms derived from Old English
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Grammar
- en:Mathematics
- English terms with obsolete senses
- en:Cricket
- English informal terms
- Translations to be checked (Undetermined)
- Language code is name/ttbc/unrecognised
- English verbs
- English transitive verbs
- English prepositions
- English terms derived from French
- American English
- Louisiana English
- en:Diacritical marks
- en:Punctuation marks
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Rhymes:Dutch/ɔt
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch masculine nouns
- Dutch feminine nouns
- Dutch nouns with multiple genders
- Dutch informal terms
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French nouns with irregular gender
- Latvian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Latvian terms derived from Proto-Indo-European
- Latvian terms with IPA pronunciation
- Latvian words with broken intonation
- Latvian transitive verbs
- Latvian lemmas
- Latvian verbs
- Latvian colloquialisms
- Latvian terms with dated senses
- lv:Mathematics
- Latvian irregular verbs
- Latvian unclassified verbs
- Latvian verbs in -ot
- Lojban rafsi
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Volapük lemmas
- Volapük nouns