Wiktionary:Todo/Westrobothnian cleanup/28

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See Wiktionary:Todo/Westrobothnian cleanup for more information.

vädi[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse veð(r), present form of vaða. Compare lädi.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

28 (preterite vadd or vädjä, supine vadt)

  1. (intransitive) to plough snow

Related terms[edit]

vädis[edit]

Westrobothnian[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

28

  1. Alternative form of vädäs

Verb[edit]

28

  1. singular present mediopassive indicative of vädäs


vädäs[edit]

Westrobothnian[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

28 (present vädis, plural vädäs, preterite väddäs)

  1. (middle voice, intransitive) To wager, bet.

Related terms[edit]


vägjen[edit]

Westrobothnian[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

28

  1. nominative & accusative definite masculine singular of veg

Derived terms[edit]

vägådd[edit]

Westrobothnian[edit]

Adjective[edit]

28 (neuter vägådt)

  1. consumed, completely used
    Hela fars-arvä jär vägådt
    The whole patrimony is used up.

väj[edit]

Westrobothnian[edit]

Noun[edit]

28 m

  1. Alternative form of veg.

Verb[edit]

28 (preterite väjgt, supine väjgt)

  1. To consecrate, wed.

väj mä[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse vei (woe), from Proto-Germanic *wai, from Proto-Indo-European *wai + objective first person pronoun meg/mäg (ON mik).

Interjection[edit]

väj

  1. oh dear

väles[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

Old Norse vel (well) + es (as)

Interjection[edit]

28

  1. (in certain phrases) well as
    väles e deg
    “Well as ay thee”: Lucky you!
  2. (greeting) hail
    väles däg!
    hail thee!
  3. Of successful outcome.
    väles he
  4. Used to express pity.
    välis hån som sko tågas ve di selskäpe
    I pity the one who has to deal with those people.

Category:gmq-bot:Greetings

väli[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse velja, from Proto-Germanic *waljaną (to choose, select), from Proto-Indo-European *wel (to wish, desire, want). Cognate with German wählen.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ʋɛ̀ːɽe], [ʋèːɽɪ], [ʋɛ̀ːɽɪ], [wɛ̀ːɽɪ]
    Rhymes: -ɛ̀ːɽɪ

Verb[edit]

28 (present väl, preterite vaard, supine vart)

  1. To choose, select.

Conjugation[edit]

Template:gmq-bot-conj

Synonyms[edit]

vällt[edit]

Westrobothnian[edit]

Noun[edit]

Template:gmq-bot-noun

  1. A plough.

Related terms[edit]


välmakt[edit]

Westrobothnian[edit]

Noun[edit]

28 f

  1. wealth, power, influence

välvilisam[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

wähl +‎ vili +‎ -sam

Adjective[edit]

28

  1. benevolent

Category:Westrobothnian terms suffixed with -sam

väni[edit]

Westrobothnian[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Norse venja, from Proto-Germanic *wanjaną.

Verb[edit]

28 (present vän, plural väni, preterite vändh or vandth, present participle vänjänäs, perfect participle vändh or van)

  1. To accustom, to make accustomed.
  2. (with a (off), perfpart avändh) To wean off.

Etymology 2[edit]

From Old Norse venja, from Proto-Germanic *wanjǭ.

Noun[edit]

Template:gmq-bot-noun

  1. Custom, habit.
Declension[edit]

Template:gmq-bot-decl

Synonyms[edit]

vännrein[edit]

Westrobothnian[edit]

Noun[edit]

28 f (definite vännreina)

  1. end part of field portion (täjg) or hay lea where one turns the plow or mower around

vära[edit]

Westrobothnian[edit]

Verb[edit]

28

  1. Alternative form of vera

värj[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From the verb väri; possibly an older feminine *warjō (compare the fem. variant vęrg.)

Noun[edit]

Template:gmq-bot-noun

  1. Defense.
  2. Livelihood, profession, occupation, earnings.

väsa[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse *vesa, formally identical to Middle High German (ver)wësen (spoil, perish), cf. Old English weornian (spoil), from the root Proto-Indo-European *wis- (rot, decay), the basis for Ancient Greek ῑ̓ός (īós), Latin virus (poison), Icelandic visinn (withered).[1]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

28

  1. To be idle, good-for-nothing.
    ga å väsa

References[edit]

  1. ^ Institutet för språk och folkminnen (1891) Svenska landsmål och Svenskt folkliv, page 86-87

vätn[edit]

Westrobothnian[edit]

Noun[edit]

Template:gmq-bot-noun

  1. Alternative spelling of vâtn

väto[edit]

Westrobothnian[edit]

Adjective[edit]

28

  1. Alternative form of vöto

vätt[edit]

Westrobothnian[edit]

Noun[edit]

28 n

  1. Something small; tad, mote.
    Int vätt
    nought

väär[edit]

Westrobothnian[edit]

Verb[edit]

28

  1. ripple

vå anne du seg[edit]

Westrobothnian[edit]

Phrase[edit]

28

  1. whatever you say

våannese[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

hvo (what, how, why) +‎ ânne (other, second) +‎ se (so)

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ʋɔ²änːe̞se̞/

Adverb[edit]

28

  1. absolutely not

våläslaus[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

wȯhl +‎ -laus

Adjective[edit]

28

  1. careless, negligent

våva[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse vafi (chaos).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

28 m

  1. A knot or snarl in a net.
  2. A net that is very tangled.

væl[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology 1[edit]

Noun[edit]

28 m

  1. Alternative form of gval

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

28 m

  1. Alternative form of gval

vökkän[edit]

Westrobothnian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse *vœkna, *œkna, from the pret. stage *wôk-. Compare vöytj.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

28 (preterite vökknä)

  1. (intransitive) to wake up[1]

References[edit]

  1. ^ Rietz, Johan Ernst, “Vökkän”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 787

völn[edit]

Westrobothnian[edit]

Adjective[edit]

28

  1. Obedient.

Derived terms[edit]

völter[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse valtr (easily upset, unstable, unsteady,) from Proto-Germanic *waltaz (changing; unstable,) from Proto-Indo-European *wel- (to turn; wind; twist.).

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

28

  1. Ungainly, which easily falls.

Alternative forms[edit]

References[edit]

  • Larsson, Evert, Söderström, Sven, 1979, 1980, “volter a. vö´lter”, in Hössjömålet : ordbok över en sydvästerbottnisk dialekt [The Hössjö speech: dictionary of a southern Westrobothnian dialect] (in Swedish) →ISBN, page 214


vörongg[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

28 m

  1. reserve; replacement for something necessary; something that for safety's sake, of caution or of forethought is brought in reserve
    vöronggrefs
    an extra scythe
    vöronggskåoper
    a pair of spare shoes

Category:Westrobothnian terms suffixed with -ong

vöru[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse vara.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

28 f (definite singular vörun, plural vöru or vöri, definite dative plural vörum)

  1. article, commodity
  2. (in definite singular) any type of strong alcoholic drink

Derived terms[edit]

References[edit]

  • Rietz, Johan Ernst, “vöru”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 795

vösa[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

Compare Norwegian Nynorsk våsa (arbeide hardt, ofseleg.)

Verb[edit]

28

  1. To work fast and hastily.

vösale[edit]

Westrobothnian[edit]

Adjective[edit]

28

  1. swollen, thick, bulky

Category:Westrobothnian terms suffixed with -li

vösut[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

Compare wasa and wölo.

Adjective[edit]

28

  1. (rare) Who is thick, fat and uncleanly.


vöto[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

vâtn +‎ -u.

Adjective[edit]

28 (neuter vötot)

  1. Watery.
    he småkas vötot
    it tastes watery

vötomånn[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

vâtn (water) +‎ mónn (mouth)

Noun[edit]

28 m

  1. A mouthful of water.

vöytj[edit]

Westrobothnian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse *vœkja, *œkja, from the pret. stage *wôk-.

Verb[edit]

28

  1. (transitive) to wake up

Synonyms[edit]

Related terms[edit]

vük[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse víkva, from Proto-Germanic *wīkwaną.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /²ʋiːk/, /²ʋʏɪ̯ːk/, /ʋɛɪ̯ːk/
    Rhymes: -ìːk

Verb[edit]

28 (preterite väik or vaik, supine vikki or vikä)

  1. (transitive) To yield, fold.

Conjugation[edit]

Template:gmq-bot-conj

vükk[edit]

Westrobothnian[edit]

Alternative forms[edit]

Verb[edit]

28 (preterite vittjä or vikkä)

  1. To examine laid out fishing or hunting gear.

Related terms[edit]

Category:gmq-bot:Fishing Category:gmq-bot:Hunting

vōn[edit]

Westrobothnian[edit]

Noun[edit]

28 f

  1. (hunting) tools and traps for trapping animals or fish

Derived terms[edit]

Adjective[edit]

28

  1. who can do without something, who kindly gives or is in a position to lend
    Lån mä kniven, óm du jär vo’n
    Lend me the knife if you can do without it.
    I jär int von’ ä
    I cannot loan or give you that.
    Jär du von öksa?
    Could you afford to lend me the axe?

Usage notes[edit]

In a negated clause, it both marks that you can not do without it and that you do not want to give or lend it, even if you could.

Derived terms[edit]

waask[edit]

Westrobothnian[edit]

Verb[edit]

28

  1. (transitive) To fool away, botch, cut corners, cheat.

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

wabb[edit]

Westrobothnian[edit]

Noun[edit]

28 m (definite wa´bben, dative wa´bbåm, plural wabba)

  1. little boy

See also[edit]



wahl[edit]

Westrobothnian[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Norse verða.

Verb[edit]

wāhl (present tense wa´hl, preterite wa´htt or vahdt or vadht, supine wōhttĭ or vohdtä or vodhtä, past participle wōhlĭ or volän)

  1. to become
    val varan
    to remain, to stay
    hä will int wahl
    it is not happening, it does not want to occur
    Han a vodhtä store fola förmer
    He has become all the multitude better.
    Ji ha vodhtä fredu sjukdomen
    I have become free from the sickness
    Han a vodhtä sä mått dill säg nu, att’n ändteligen jär sä kangäl säg frå sängja dill spisom
    He has now become better so that he at last can stagger from the bed to the stove
    Han a tövlä pójken sä’n a vodhtä ljettvisst
    He has softened the boy so that he willingly goes where you send him.
  2. may, should
    du wahl gå nu
    you may or should go now
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Old Norse verða, from Proto-Germanic *werþōną.

Verb[edit]

wāhl (preterite wāhlä̆)

  1. to guarantee
    urmakarn valä klakka at hon skul ga
    The watchmaker guaranteed that the clock would work

References[edit]

  • Stenberg, Pehr, Widmark, Gusten “varda v wāhl”, “vorden a wōhlĭ” in Ordbok över Umemålet [Dictionary of the Umeå speech], →ISBN, page 143, 149
  • Rietz, Johan Ernst, “vodhtä”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 129, 164, 307, 747

wahra[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

Corruption of vavea (collect firewood, jump from tree to tree) by likeness with wara (vera)? Compare wahusweahus (värahöus).

Verb[edit]

28

  1. (intransitive) To jump from tree to tree (said of martens and squirrels.)
    måhln wahra liksȯm ickȯrnThe marten jumps from tree to tree like the squirrel.

References[edit]

  • Stenberg, Pehr, 1804, Ordbok över Umemålet

wahus[edit]

Westrobothnian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse viðarhús; equivalent to ved (wood) +‎ heus (shed.).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

28 n (definite singular wahusä, definite plural wahusa)

  1. Woodshed.

References[edit]

  • Stenberg, Pehr, 1804, Ordbok över Umemålet
  • Lindgren, J. V., 1940, “vedhus n.”, in Orbok över Burträskmålet, page 155


wait[edit]

Westrobothnian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse hveiti.

Noun[edit]

28 n (definite singular waite)

  1. wheat (Triticum)
  2. wheat bread

Category:gmq-bot:Breads Category:gmq-bot:Grains Category:gmq-bot:Plants

waite[edit]

Westrobothnian[edit]

Noun[edit]

28 n sg

  1. definite nominative/accusative neuter singular of wait

wannä[edit]

Westrobothnian[edit]

Verb[edit]

28

  1. a word that expresses a complacency or indifference or an evil wish
    jag wannä han sänkä aller så längj
    I do not care that he lingers.
    jag wannä han int wor dill
    I wish he did not exist.

warg[edit]

Westrobothnian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse vargr, from Proto-Germanic *wargaz.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

28 m

  1. wolf
  2. wheelbarrow

Category:gmq-bot:Mammals Category:gmq-bot:Tools

wasa[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

Compare dial. Norwegian vasa (walk slowly.)

Pronunciation 1[edit]

Verb[edit]

28 (preterite & supine wasa)

  1. (intransitive) To do something carelessly, frantically, urgently, in a hurry; to carelessly, recklessly handle something.
Related terms[edit]

Pronunciation 2[edit]

Noun[edit]

Template:gmq-bot-noun

  1. A careless but not bad person.


weeks[edit]

Westrobothnian[edit]

Verb[edit]

28 (preterite & supine wekse)

  1. quibble, quarrel, bicker

wees[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse hvæsa.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

28

  1. (intransitive) To hiss
  2. (intransitive) To whiz, blow.

wekamån[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

weka +‎ mån

Noun[edit]

28 m

  1. (engineering) Rotational tolerance.

wekkster[edit]

Westrobothnian[edit]

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

28

  1. Lively, fast; mostly of eyes.
    wekkster einni ögåm
    who has a sharp (almost wild) gaze


wel[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse væla.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

28

  1. to cry, to wail

welp[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse hvelpr, from Proto-Germanic *hwelpaz.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

28 m (definite singular welpen, definite plural welpa)

  1. whelp, puppy

Derived terms[edit]

  • welpgau (playful, amusing puppy)

Verb[edit]

28

  1. to whelp

Category:gmq-bot:Baby animals Category:gmq-bot:Dogs

werwill[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

ver +‎ hvell

Noun[edit]

wērwīll f (definite singular wērwīllă, definite plural wērwīllĕn)

  1. wind vortex
  2. whirligig used to scare birds away

Synonyms[edit]

wi[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse víðir, from Proto-Germanic *wīþijō.

Noun[edit]

wi´ f (definite singular wi´ă, definite plural wīĕn)

  1. willow; Salix

Usage notes[edit]

Several species of the same kind are conflated under this name.

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Category:gmq-bot:Trees

wikis[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

wi +‎ kiss

Noun[edit]

28 f (definite singular wikissa, definite plural wikissen)

  1. the furry, soft amentum, which grows on willow trees

Category:gmq-bot:Botany

wiri[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse við, from Proto-Germanic *wiþjō.

Noun[edit]

wi´rĭ f (definite singular wi´rjă, definite plural wīrjĕn)

  1. withe

Alternative forms[edit]

wisp[edit]

Westrobothnian[edit]

Verb[edit]

wîsp (preterite wispę, middle wispęs, passive val wispę)

  1. (transitive) to wag, wave
    wîsp bårt knortn
    wave away mosquitoes
    marra wîsp rompęn
    the mare swishes its tail

Derived terms[edit]

witer[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse vítr f, from Proto-Germanic *wihtiz.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

28 f (definite witra)

  1. (folklore) A ghostly creature, believed to live in mountains, preferably next to lakes, over which and its fish she shall have an unrestricted dominion.

Trivia[edit]

She will sometimes show herself to those who are clairvoyant, as a red-clad lady. She shall also have cows, which are then visible, then invisible, called witerkoen. She shall also have the power to bewitch people, which is more attributable to other species of mountain wardens, called trȯlla in plural.

withövd[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

gwit +‎ -hövd

Adjective[edit]

28

  1. having white hair just above the hooves

[edit]

Westrobothnian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse við.

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

28

  1. (with accusative, with dative) with
    Falkjä gjär sä fult ȯuwun sä du kȧn int wara lawi dȯm.
    The people are so full of envy that you cannot be among them.
  2. (with accusative, with dative) beside, near
    Lägg ne ä spisom!
    Put it down by the stove!

Derived terms[edit]

  • lawi (next to, in company with)
  • vehall (support)

wägg[edit]

Westrobothnian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ʋe̞ɡː/, /ʋe̞ɪ̯ɡː/, /ʋäɪ̯ɡː/

Etymology 1[edit]

From Old Norse veggr, from Proto-Germanic *wajjuz.

Noun[edit]

28 m (definite singular wäddjen, definite plural wägga)

  1. Wall.
    han raga åt öms wägga
    he staggered towards both walls
    hullerät ati väggjom
    right next to the wall

Etymology 2[edit]

From Old Norse veggr, from Proto-Germanic *wagjaz.

Noun[edit]

28 m (definite singular wäddjen, definite plural wägga)

  1. Wedge.
Derived terms[edit]

Declension[edit]

Template:gmq-bot-decl

wähl[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Norse verðr, Proto-Germanic *werþaz.

Adjective[edit]

28

  1. (with dative) Worth.
    her jer pärneingom värt
    it is worth the money
    armest vädt di
    hardly worth it
  2. Worthy, deserving.

Etymology 2[edit]

From Old Norse verǫld, from Proto-Germanic *weraldiz.

Noun[edit]

Template:gmq-bot-noun

  1. World.
Alternative forms[edit]

Etymology 3[edit]

From Old Norse verðr.

Noun[edit]

Template:gmq-bot-noun

  1. (in compounds) Meal.
Derived terms[edit]

wählforen[edit]

Westrobothnian[edit]

Noun[edit]

Template:gmq-bot-noun

  1. Benefits, income and returns of something, revenues.


wähnis[edit]

Westrobothnian[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

28

  1. singular present indicative of venäs

wällu[edit]

Westrobothnian[edit]

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

28 (neuter wällut, comparative wällugene, supine wällugest)

  1. (of person) benevolent, generous, good
    Kórs sä vällut ä bån!
    Such a good child!

Alternative spellings[edit]

wäänt[edit]

Westrobothnian[edit]

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

28 f (definite singular wännta, dative wänntn, definite plural wänten, dative wäntåm)

  1. (anatomy) corner of the mouth
    uti wentåm
    in the corner of the mouth

wåbb[edit]

Westrobothnian[edit]

Noun[edit]

28 m (definite wå´bben, dative wå´bbåm, plural wåbba)

  1. lad

See also[edit]



wåva[edit]

Westrobothnian[edit]

Noun[edit]

28 m

  1. Alternative spelling of våva

wærg[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse vargr, from Proto-Germanic *wargaz.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

28 m (definite singular wærjen, definite plural wærga)

  1. wolf
  2. wheelbarrow

Alternative forms[edit]

Derived terms[edit]

Category:gmq-bot:Mammals Category:gmq-bot:Tools

wölo[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

gval +‎ -u

Adjective[edit]

28

  1. Ungainly, unwieldy.
    in feit o wölo hesta fat and unwieldy horse

wȯhl[edit]

Westrobothnian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse virða, vyrða. Doublet of vörrd.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [²ʋɞːɽ], [ˈʋɶːɪ̯ʷɽ], [ˈʋɞːɪ̯ʷɽ]

Verb[edit]

28

  1. cherish oneself, endeavor to do something
    wȯhl int
    to not do, endeavor, care to
    ge skull int wȯhl
    you shouldn't bother
    wȯhl däg nȧlta
    endeavour yourself a little, get off your butt (said imperative to someone lazy)
    vål intǃ ; vålän intǃ
    Don't do itǃ (sg) ; don't do itǃ (pl)
  2. accuse, indict

Usage notes[edit]

(1) This saying has in addition a kind of elusive sense of the word, as if wanting to say: I condemn your endeavor.

Derived terms[edit]

yl[edit]

Westrobothnian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse ýla.

Verb[edit]

28 (preterite ylld)

  1. (intransitive) To howl.

See also[edit]

yli[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

Compare Old Norse il, plural iljar (the sole of the foot.)

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

28 f (definite singular ylja, definite plural yljen)

  1. Long, narrow piece of wood on the side of wagons at the top and bottom, where the withes are bound; side bar or board in a hay or driving wagon.
  2. The bottom of a seal shoe.

Alternative forms[edit]

See also[edit]

yppe[edit]

Westrobothnian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse opinn, from Proto-Germanic *upanaz, from Proto-Indo-European *up. Compare Danish åpen, Icelandic opinn, Swedish öppen, Dutch open, Low German apen, open, German offen, West Frisian iepen, English open.

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

28

  1. open
    Dôm faḷḍäs mang bôrjara, sjussbönnren pḷä no na för mäste fära vä lassa tri fyr daga fyri aren, sä väjjen hôls no ypi.

yr[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse ýra.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

28 (preterite uhl, supine uht)

  1. whirl
    ul snjön
    snow whirled
    uhl sinrän
    sparks sprayed
  2. fall rapidly
    Han ul ómkull
    he fell over
  3. run fast
    Han ul nolät vajom.
    He ran north along the road.
    Han ul sóm’n pil utätter bakkin.
    He flew as an arrow along the hill.
  4. (with opp) to bounce up or suddenly move upwards like a returning ball

yter[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse ýtri, comparative of út = ut.

Adjective[edit]

28 (comparative yter, superlative yterst)

  1. (comparative degree) Outer.
  2. (superlative degree) Outmost.
    hä var yterst mån hä gikkby a small margin it worked

Adverb[edit]

28 (comparative yter, superlative yterst)

  1. (comparative degree) On/by that which is outer.
    tjør ytęrto drive on the outer [road]
  2. (superlative degree) On/by that which is outmost.

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

ytes[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse ýta, from Proto-Germanic *ūtijaną.

Verb[edit]

28

  1. (middle voice, intransitive) To rot, dry, spoil on the surface (about potatoes, butter, trees, straw, etc.)

Related terms[edit]


ytren[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From yter (outer.).

Pronoun[edit]

28 (neuter ytre)

  1. That which is outer.

yyt[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

Derived from ut (out.)

Noun[edit]

28 f (definite yta)

  1. The outermost layer of pine wood, which easily rots.

Synonyms[edit]

Related terms[edit]

Åbola[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

Definite plural of åbol (islet).

Pronunciation[edit]

Proper noun[edit]

28

  1. Obbola (a locality in Umeå Municipality, Västerbotten County, in northern Sweden)

Åsuith[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse Ásviðr, from áss and viðr.

Proper noun[edit]

28 m

  1. a male given name.[1]

References[edit]

  1. ^ Audén, Bengt, 1980, Bottniska personnamn: frekvenser i skattelängder från mitten av 1500-talet, Umeå University, Faculty of Arts.

ábół[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

á +‎ bół "river table"

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

28 n

  1. islet located in the outlet of a river[1]

Derived terms[edit]

References[edit]

  1. ^ Rietz, Johan Ernst, “Å-bol”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 836

ánddylgjʼ[edit]

Westrobothnian[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

28 f (definite singular ánddylgja, dative ánddylgjen, definite plural ánddylgjen, dative ánddylgjum)

  1. (Southern Västerbotten) alternative form of ánddørgjʼ.

References[edit]

  1. ^ Larsson, Evert, Söderström, Sven, 1979, 1980, “anddörja ps. ɑ:`ny:'le”, in Hössjömålet : ordbok över en sydvästerbottnisk dialekt [The Hössjö speech: dictionary of a southern Westrobothnian dialect] (in Swedish) →ISBN, page 17
  2. ^ Stenberg, Pehr, Widmark, Gusten, 1804, Ordbok över Umemålet →ISBN page 6
  3. ^ Lindgren, J. V., 1940, “*andörja r. btr àndö́”, in Orbok över Burträskmålet, page 4

ánddørgjʼ[edit]

Westrobothnian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse *andurdyrgja, from ǫndurr (ski) and *dyrgja, related to dårg (To rush; quarrel,) dörj (To beat.) Cognate with Norwegian andørje, andyrja f.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

28 f (definite singular ánddørgja, dative ánddørgjen, definite plural ánddørgjen, dative ánddørgjum)

  1. Ski track,[1][2][3] the first track from a pair of skis, that went through the snow.[4]

Synonyms[edit]

References[edit]

  1. 1.0 1.1 1.2 Lindgren, J. V., 1940, “*andörja r. btr àndö́”, in Orbok över Burträskmålet, page 4
  2. 2.0 2.1 Fältskytt, Gunnar, 2007, Ordbok över Lövångersmålet, →ISBN, →ISBN, page 160
  3. 3.0 3.1 Lidström, Gun, Berglund, Erik, 1991 Pitemålet : ållt mīla àagg å ö̀öx, Piteå : ABF Piteåbygden. 4th ed. p. 242
  4. ^ Rietz, Johan Ernst, “And-örja”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 9


ángʼ[edit]

Westrobothnian[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

28 m (definite ángenn, dative ángum, plural ángʼ, definite plural ángan)

  1. Thin root, root fibre.[1]
  2. Root of the tooth.[1]

Related terms[edit]

References[edit]

  1. 1.0 1.1 Fältskytt, Gunnar, 2007, Ordbok över Lövångersmålet, →ISBN, →ISBN, page 160


ás’[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse áss, from Proto-Germanic *ansaz.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

28 m (definite ásenn, dative ásum, plural ás’, definite plural ása)

  1. Beam, woodcut, ridge, axletree.[1][2]

Derived terms[edit]

References[edit]

  1. ^ Fältskytt, Gunnar, 2007, Ordbok över Lövångersmålet, →ISBN, →ISBN, page 313
  2. ^ Lindgren, J. V., “*åse r. ɑ̱̂s”, in Orbok över Burträskmålet, page 162

áł[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse arðr, from Proto-Germanic *arþrą, from Proto-Indo-European *h₂érh₃trom.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

28 m (definite singular áł’enn, definite plural áłan)

  1. (agriculture) Ard, plough, harrow.[2][3][4][1][5]

Derived terms[edit]

References[edit]

  1. 1.0 1.1 1.2 Lindgren, J. V., “årder r., *ård(r)a v.”, in Orbok över Burträskmålet, page 162
  2. ^ Stenberg, Pehr, Widmark, Gusten, 1804, Ordbok över Umemålet →ISBN page 153, 154
  3. ^ Nyström, Jan-Olov, 1993, Ordbok över lulemålet, page 206
  4. ^ Fältskytt, Gunnar, 2007, Ordbok över Lövångersmålet, →ISBN, →ISBN, page 313
  5. ^ Marklund, Thorsten, 1986, Skelleftemålet: grammatik och ordlista : för lekmän - av lekman [The Skellefteå speech: grammar and vocabulary: for laymen - by a layman], →ISBN, page 72

áłʼ[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse *arða, from Proto-Germanic *arþaną. Related to áł.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

28 (past áłeð, supine áłeð)

  1. To plough, harrow.[2][3][4][1][5]

References[edit]

  1. 1.0 1.1 1.2 Lindgren, J. V., “årder r., *ård(r)a v.”, in Orbok över Burträskmålet, page 162
  2. ^ Stenberg, Pehr, Widmark, Gusten, 1804, Ordbok över Umemålet →ISBN page 153, 154
  3. ^ Nyström, Jan-Olov, 1993, Ordbok över lulemålet, page 206
  4. ^ Fältskytt, Gunnar, 2007, Ordbok över Lövångersmålet, →ISBN, →ISBN, page 313
  5. ^ Marklund, Thorsten, 1986, Skelleftemålet: grammatik och ordlista : för lekmän - av lekman [The Skellefteå speech: grammar and vocabulary: for laymen - by a layman], →ISBN, page 72

âll[edit]

Westrobothnian[edit]

Adjective[edit]

28

  1. Alternative spelling of åll

ânne[edit]

Westrobothnian[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Norse annat, neuter of annarr.

Determiner[edit]

28

  1. neuter singular of æænn

Adjective[edit]

28

  1. neuter singular of æænn

Etymology 2[edit]

Contraction of ânnen/ânne en "other than". Compare the negated form äint ânnen/int’ ann/entan.

Conjunction[edit]

28

  1. but (presenting something different)
    ji hâ äint täin vent opa döyṣien, ânne ji fär
    I do not have time to wait for that; I will go now.

Adverb[edit]

28

  1. well, normal
    Hä var som annä
    that/it was pretty good
    Hä gikk som annä
    it/that went well
    var såmm anne nu
    behave now
    anne du seg seh
    whatever you say

ä[edit]

Westrobothnian[edit]

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

28 n

  1. Contraction of he.

Article[edit]

28 n

  1. neuter nominative/accusative singular of n
    Han jär ä nöut.
    He is dense (lit. he is a neat.)

Alternative forms[edit]

äfwi[edit]

Westrobothnian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse efja, from Proto-Germanic *abjǭ.

Noun[edit]

ǟfwĭ f (definite singular ǟfjă)

  1. the uncleanliness, that is in the water and that lays as a sediment on fish traps and makes them frail

äi[edit]

Westrobothnian[edit]

Preposition[edit]

28

  1. (Kalix) stressed form of i

äjel[edit]

Westrobothnian[edit]

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

28 m

  1. spike

äjnvart[edit]

Westrobothnian[edit]

Adverb[edit]

28

  1. Uniformly.

äkk[edit]

Westrobothnian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Compare Helsingian akka (“nauseate, worry”) Swedish ack (alas).

Verb[edit]

28 (preterite äkkä)

  1. to regret, be repentant, to miss
    Ji ekk hästn ji såld i fjol
    I miss the horse I sold last year.
    äckä den prestn längj
    we missed that pastor for a long time
    hon äck no at hon int to ’n
    she probably regrets and mourns that she did not take him

Usage notes[edit]

It is said, for example, if you regret selling, exchanging, giving away, or otherwise losing a thing that you afterwards miss and are anxious to recover.