From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Atitarev (talk | contribs) as of 14:22, 28 December 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also: and

Template:character info/new

Translingual

Stroke order
5 strokes
Stroke order

Han character

(Kangxi radical 17, +3, 5 strokes, cangjie input 山山 (UU), four-corner 22772, composition or )

Derived characters

Related characters

  • (U+5C80, Unorthodox variant)

References

  • Kangxi Dictionary: page 135, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 1811
  • Dae Jaweon: page 301, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 307, character 8
  • Unihan data for U+51FA

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts

Ideogrammic compound (會意会意) : (foot) + (cave) – to step out of a cave; to exit. Compare .

By the Qin dynasty, the character has lost its original shape. Based on the distorted form, Shuowen mistakenly interprets the character as a pictogram (象形) of a plant growing outwards.

Etymology 1

Pronunciation

Lua error in Module:hsn-pron at line 71: Invalid input "cy6": initial c cannot go with final y.

Definitions

(deprecated template usage)

  1. to go out
    Template:zh-ant
  2. to leave; to exit
  3. to appear
  4. to show up
  5. to send out; to put forth
  6. to offer
  7. to exceed
  8. to be in excess
  9. to produce
  10. to happen
  11. to publish
  12. to vent
  13. to sell (one's own thing)
  14. to be released (e.g., a product, film, or announcement)
    Windows 10已經 [Cantonese, trad.]
    Windows 10已经 [Cantonese, simp.]
    Windows 10 ji5 ging1 ceot1 zo2 jat1 nin4 [Jyutping]
    Windows 10 has already been out for a year
  15. Particle placed after verbs to indicate an outward movement.
  16. Particle placed after verbs to indicate a completed action.

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Etymology 2

For pronunciation and definitions of – see (“act; stanza; time, occasion; etc.”).
(This character is the simplified and variant traditional form of ).
Notes:

(deprecated template usage)


Japanese

Kanji

(grade 1 “Kyōiku” kanji)

Readings

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term

Grade: 1
kun’yomi

The (れん)(よう)(けい) (ren'yōkei, stem or continuative form) of the verb () (deru, to come out).

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

() (de

  1. the process of something coming out
  2. something that comes out

Derived terms

Terms derived from () (de)

Etymology 2

Kanji in this term
しゅつ
Grade: 1
on’yomi

From Middle Chinese (MC tsyhwit, “to go or come out”).

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

(しゅつ) (shutsu

  1. being from a certain place
  2. coming out

Derived terms

Terms derived from (しゅつ) (shutsu)

Etymology 3

Kanji in this term

Grade: 1
kun’yomi

Contraction of verb 出ず (izu, to go or come out, obsolete)

Verb

() (zu (du)?

  1. (obsolete) to go or come out

Usage notes

The 出る (deru) form is now the standard term for this in modern Japanese.

References



Korean

Hanja

(eumhun (nal chul))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: xuất, xúy/xuý

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.