From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Geographyinitiative (talk | contribs) as of 04:25, 7 November 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also: and

Template:character info/new

Translingual

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character

(Kangxi radical 86, +12, 16 strokes, cangjie input 火土土山 (FGGU), four-corner 94811, composition )

Descendants

References

  • Kangxi Dictionary: page 683, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 19420
  • Dae Jaweon: page 1095, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2231, character 7
  • Unihan data for U+71D2

Chinese

trad.
simp.
alternative forms

Glyph origin

Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Chu slip and silk script Small seal script

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *hŋjew, *hŋjaws) : semantic (fire) + phonetic (OC *ŋeːw).

Etymology

From (OC *ŋjew, “firewood; fuel”) with causative devoicing (Schuessler, 2007).

Pronunciation


Note:
  • sio - vernacular;
  • siau - literary.
Note:
  • siê1 - Chaozhou;
  • sio1 - Shantou.

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (26) (26)
Final () (91) (91)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter syew syewH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕiᴇu/ /ɕiᴇuH/
Pan
Wuyun
/ɕiɛu/ /ɕiɛuH/
Shao
Rongfen
/ɕjæu/ /ɕjæuH/
Edwin
Pulleyblank
/ɕiaw/ /ɕiawH/
Li
Rong
/ɕiɛu/ /ɕiɛuH/
Wang
Li
/ɕĭɛu/ /ɕĭɛuH/
Bernard
Karlgren
/ɕi̯ɛu/ /ɕi̯ɛuH/
Expected
Mandarin
Reflex
shāo shào
Expected
Cantonese
Reflex
siu1 siu3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shāo
Middle
Chinese
‹ syew ›
Old
Chinese
/*[ŋ̊]ew/
English burn

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 14666 14667
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hŋjew/ /*hŋjaws/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. to burn
      ―  ránshāo  ―  to burn
  2. to heat up; to make warm
  3. to burn; to corrode
  4. to roast; to grill; to braise
      ―  shāoròu  ―  siu yuk
  5. to stew after frying, or to fry after stewing
  6. to cook (food)
  7. (of a fuse) to blow
  8. (medicine) to have a fever; to run a temperature
  9. (medicine) fever; temperature
  10. (colloquial) bigheaded; conceited and forgetting oneself due to having too many resources (money etc.)
    看看隔壁不知道姓什麼點兒到處 [dialectal Mandarin, trad.]
    看看隔壁不知道姓什么点儿到处 [dialectal Mandarin, simp.]
    Āiyou, nǐ kànkan. Gébì nèi shéi, shāo de dōu bùzhīdào xìng shenme le, bǎ nèi diǎnr qián dàochu luàn huā. [Pinyin]
    Oh, look. The neighbor you-know-who, has lost clearheadedness to keep the money, spends that a little money on everywhere.
  11. (Central Plains Mandarin, Lanyin Mandarin, Gan, Hakka, Jin, Southern Min, Northern Min) hot (having a high temperature)
    [Teochew]  ―  sio1 zui2 [Peng'im]  ―  hot water
  12. (Cantonese) to set off (firecrackers, fireworks, etc.)
    炮仗炮仗 [Cantonese]  ―  siu1 paau3 zoeng6-2 [Jyutping]  ―  to set off firecrackers
    煙花烟花 [Cantonese]  ―  siu1 jin1 faa1 [Jyutping]  ―  to set off fireworks
  13. (Cantonese, electronics) to burn out
  14. (Sichuanese) to smoke
  15. (Sichuanese) to trick; to deceive
  16. (Sichuanese) to ridicule; to roast
  17. (Southern Min) hot; having a high temperature (distinguished from , which describes weather)

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

(deprecated template usage)


Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(Jinmeiyō kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. burn
  2. grill

Readings


Korean

Hanja

(so) (hangeul , revised so, McCune–Reischauer so, Yale so)

  1. to burn
  2. fire

Synonyms

Compounds


Vietnamese

Han character

(deprecated template usage) (thiêu, thiu, sao)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.