From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Lugria (talk | contribs) as of 07:04, 23 September 2022.
Jump to navigation Jump to search
U+5305, 包
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5305

[U+5304]
CJK Unified Ideographs
[U+5306]

包 U+2F829, 包
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F829
勺
[U+2F828]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 匆
[U+2F82A]

Translingual

Stroke order (Chinese)
5 strokes
Japanese
Simplified
Traditional

Alternative forms

  • Note the different Chinese and Japanese forms (a closed loop in Chinese, center open in Japanese). Note also that the bottom tail extends beyond the right side (in either form).
  • A CJK compatibility ideograph exists at U+2F829 for a variant form in Taiwan which is the same as the Japanese form.

Han character

(Kangxi radical 20, +3, 5 strokes, cangjie input 心口山 (PRU) or 心尸山 (PSU), four-corner 27712, composition (GHTKV) or (J or U+2F829))

Derived characters

Further reading

  • Kangxi Dictionary: page 150, character 27
  • Dai Kanwa Jiten: character 2506
  • Dae Jaweon: page 340, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 257, character 6
  • Unihan data for U+5305

Chinese

simp. and trad.
alternative forms

𮎛
Wikipedia has articles on:

Glyph origin

Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Qin slip script Small seal script Transcribed ancient scripts

Pronunciation 1


Note:
  • bau1 - verb;
  • bau1* - “bread; bun”;
  • bau1-4 - “bag; sack”.
Note: pâu - surname.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (1)
Final () (90)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter paew
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pˠau/
Pan
Wuyun
/pᵚau/
Shao
Rongfen
/pau/
Edwin
Pulleyblank
/paɨw/
Li
Rong
/pau/
Wang
Li
/pau/
Bernard
Karlgren
/pau/
Expected
Mandarin
Reflex
bāo
Expected
Cantonese
Reflex
baau1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
bāo
Middle
Chinese
‹ pæw ›
Old
Chinese
/*pˁ<r>u/
English wrap, bundle

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 273
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pruː/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. to wrap up; to enwrap; to bundle up
  2. to include; to encompass
  3. to cover; to place under cover
  4. to assure; to ensure; to guarantee
  5. to reserve or dedicate for a specific purpose
  6. to make a wrapped item
    雲吞云吞 [Cantonese]  ―  baau1 wan4 tan1 [Jyutping]  ―  to make wontons
    [Cantonese]  ―  baau1 zung2 [Jyutping]  ―  to make zongzi
  7. to surround
  8. (Malaysia, Singapore, slang) Short for 打包 (dǎbāo, “to take away (food)”).
  9. bundle; bunch
  10. parcel; package
  11. (software) package
    管理器  ―  bāoguǎnlǐqì  ―  package manager
  12. bag; sack
      ―  shūbāo  ―  schoolbag; backpack
  13. bump; swelling
  14. yurt
  15. (food) baozi
    叉燒叉烧  ―  chāshāobāo  ―  char siu bao
    小籠小笼  ―  xiǎolóngbāo  ―  xiaolongbao
  16. (food) bun; bread (any small baked good)
      ―  miànbāo  ―  bread
    漢堡汉堡  ―  hànbǎobāo  ―  hamburger
  17. Classifier for packs or bags.
    薯片  ―  bāo shǔpiàn  ―  a bag of potato chips
  18. a surname
      ―  Bāo Zhěng  ―  Bao Zheng (Chinese politician during the Song dynasty)
Synonyms
(deprecated template usage)
  • (to assure):
(deprecated template usage)
(deprecated template usage)
  • (bread):
  • (baozi):

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Descendants

Pronunciation 2


Definitions

(deprecated template usage)

  1. Original form of (páo, “kitchen”).
  2. Original form of (páo, “bottle gourd”).

Pronunciation 3


Definitions

(deprecated template usage)

  1. Only used in 包來包来.

(deprecated template usage)


Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(Fourth grade kyōiku kanji)

Readings

Etymology 1

Kanji in this term
ぱお
Grade: 4
irregular

Borrowed from Mandarin (bāo).

Pronunciation

Noun

(パオ) (pao

  1. yurt (housing)

Etymology

Kanji in this term
つつ(み)
Grade: 4
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
つつみ
[noun] package
[noun] parcel
[verb] stem or continuative form of 包む (tsutsumu, to wrap) [godan]
Alternative spelling
包み
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Etymology

Kanji in this term
くる(み)
Grade: 4
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
くるみ
[noun] a bundle, a parcel, that which is wrapped
[verb] stem or continuative form of 包む (kurumu, to wrap) [godan]
Alternative spelling
包み
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

References

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja

(eumhun (ssal po))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

(eumhun 꾸러미 (kkureomi po))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: bao

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.