討論

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: 讨论

Chinese[edit]

 
ask for; send punitive expedition; to demand
ask for; send punitive expedition; to demand; to marry
 
to talk (about); to discuss; theory
to talk (about); to discuss; theory; by the; per; the Analects (of Confucius)
trad. (討論)
simp. (讨论)

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1 2/3 3/3
Initial () (6) (37) (37)
Final () (89) (55) (55)
Tone (調) Rising (X) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Open Closed Closed
Division () I I I
Fanqie
Baxter thawX lwon lwonH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰɑuX/ /luən/ /luənH/
Pan
Wuyun
/tʰɑuX/ /luon/ /luonH/
Shao
Rongfen
/tʰɑuX/ /luən/ /luənH/
Edwin
Pulleyblank
/tʰawX/ /lwən/ /lwənH/
Li
Rong
/tʰɑuX/ /luən/ /luənH/
Wang
Li
/tʰɑuX/ /luən/ /luənH/
Bernard
Karlgren
/tʰɑuX/ /luən/ /luənH/
Expected
Mandarin
Reflex
tǎo lún lùn
Expected
Cantonese
Reflex
tou2 leon4 leon6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1 2/3 3/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
tǎo lún lùn
Middle
Chinese
‹ thawX › ‹ lwon › ‹ lwonH ›
Old
Chinese
/*[t]ʰˁuʔ/ /*[r]ˁu[n]/ /*[r]ˁu[n]-s/
English examine; denounce discuss, examine discussion, discourse

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1 1/3 2/3
No. 12374 8649 8656
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tʰuːʔ/ /*ruːn/ /*ruːns/
Notes

Verb[edit]

討論

  1. to discuss; to talk over
    可以參與他們討論 [MSC, trad.]
    可以参与他们讨论 [MSC, simp.]
    Nǐ kěyǐ cānyù tāmen de tǎolùn. [Pinyin]
    You can join in their discussion.
    他們詳細討論結果達成諒解 [MSC, trad.]
    他们详细讨论结果达成谅解 [MSC, simp.]
    Tāmen xiángxì tǎolùn le zhè jiàn shì, jiéguǒ dáchéng liàngjiě. [Pinyin]
    They discussed the matter in detail, and finally came to an understanding.
    這個討論還是主持 [MSC, trad.]
    这个讨论还是主持 [MSC, simp.]
    Zhège tǎolùn háishì yóu nǐ lái zhǔchí. [Pinyin]
    You had better host this discussion.
  2. (literary, of texts) to edit critically; to examine and rectify a text
  3. (literary) to study; to investigate; to research

Synonyms[edit]

  • (to discuss):

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Descendants[edit]

Sino-Xenic (討論):

Japanese[edit]

Kanji in this term
とう
Grade: 6
ろん
Grade: 6
on’yomi

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(とう)(ろん) (tōron

  1. debate
  2. discussion

Synonyms[edit]

Verb[edit]

(とう)(ろん)する (tōron surusuru (stem (とう)(ろん) (tōron shi), past (とう)(ろん)した (tōron shita))

  1. to debate
  2. to discuss

Conjugation[edit]

Synonyms[edit]

References[edit]

  1. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  • 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.

Korean[edit]

Hanja in this term

Noun[edit]

討論 (toron) (hangeul 토론)

  1. Hanja form? of 토론 (debate, controversy).

Vietnamese[edit]

chữ Hán Nôm in this term

Verb[edit]

討論

  1. chữ Hán form of thảo luận (to discuss).