kami
English
Etymology 1
Borrowed from Japanese 神 (kami, “god, spirit, deity”).
Noun
kami (plural kami)
- (religion, Shinto) An animistic God or spirit in the Shinto religion of Japan.
- (philosophy) The metaphysical causal generator of motion, life, or divinish aura.
Translations
|
Etymology 2
Borrowed from Japanese 紙 (kami, “paper”).
Noun
kami (plural kami)
Translations
|
Anagrams
Aklanon
Etymology
From Proto-Austronesian *kami.
Pronoun
kami
- we (exclusive)
Alangan
Pronoun
kamí
- we (exclusive of the person spoken to)
Amis
Etymology
From Proto-Austronesian *kami. Compare Malay kami (“we”).
Pronoun
kami
- we (exclusive of the person spoken to)
See also
Amis personal pronouns | |||
---|---|---|---|
Person | Singular | Plural | |
1st | — | kako | kami / kita |
inclusive | kami | ||
exclusive | kita / kami | ||
2nd | — | kiso | kamo |
3rd | — | ciira | caira |
Bikol Central
Etymology
From Proto-Austronesian *kami.
Pronunciation
Pronoun
kamí
- we (exclusive of the person spoken to)
- Nagtatrabaho kami sa sarong kumpanya. Ika?
- We work at a company. You?
See also
Person | Number | Absolute (ang) | Ergative (sa) | Oblique (sa) | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Length | Full | Short | Full | Short | |||
First | singular | ako | ko | sakuya, sako, saako | |||
plural inclusive | kita | nyato | ta | satuya, sato, saato | |||
plural exclusive | kami | nyamo | mi | samuya, samo, kanamo, saamo | |||
Second | singular | ika | ka | mo | saimo, simo,kanimo | ||
plural | kamo | nindo | saindo, kaninyo, sainyo | ||||
Third | singular | siya, iya | niya | saiya, kaniya | |||
plural | sinda | ninda | sainda, kanila | ||||
Cebuano
Pronunciation
Etymology 1
From Proto-Austronesian *kami.
Pronoun
kamí
See also
Person | Number | Direct | Indirect (postposed) | Indirect (preposed) | Oblique | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Length | Full | Short* | Full | Short** | Base | Suffixed -a | Full | Short | |
First | singular | akó | ko | nakò*** | ko*** | akò | akoa | kanakò | nakò |
plural inclusive | kitá | ta | natò | ta | atò | atoa | kanatò | natò | |
plural exclusive | kamí | mi | namò | amò | amoa | kanamò | namò | ||
Second | singular | ikáw | ka | nimo | mo | imo | imoha | kanimo | nimo |
plural | kamó | mo | ninyo | inyo | inyoha | kaninyo | ninyo | ||
Third | singular | siyá | niya | iya | iyaha | kaniya | niya | ||
plural | silá | nila | ila | ilaha | kanila | nila | |||
*Forms under this column are placed after the verb or predicate they modify, and never used at the start of sentences **Forms under this column are literary and rarely used colloquially. ***Ta is used over nako or ko where the object is a second-person singular pronoun. |
Etymology 2
Noun
kamí
- Indonesian cinnamon (Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "ver" is not used by this template.)
French
Noun
kami m (plural kami)
- kami (spirit)
Further reading
- “kami”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Hiligaynon
Pronoun
kami
- we (exclusive)
Iban
Etymology
From Proto-Malayic *kami, from Proto-Malayo-Polynesian *kami, from Proto-Austronesian *kami.
Pronunciation
Pronoun
kami
- we (exclusive)
Indonesian
Etymology
From Malay kami, from Proto-Malayic *kami, from Proto-Malayo-Polynesian *kami, from Proto-Austronesian *kami.
Pronunciation
Pronoun
kami
- we (exclusive); I and other(s) but not those I am addressing
- Kami sudah pergi ke pasar. ― We have been to the market.
- we: the speaker/writer alone. (This use of we is the editorial we, used by writers and others, including royalty—the royal we—as a less personal substitute for I. The reflexive case of this sense of we is ourself.)
- us (exclusive); me and other(s) but not those I am addressing
- Ibu: "Kamu sekalian sudah di mandi?"
Anak-anak: "Kami?"- Mother: "Have you all bathed yet?"
Children: "Us?"
- Mother: "Have you all bathed yet?"
- our (exclusive); my and of other(s) but not of those I am addressing
- Adalah cicak besar di dinding kamar hotel kami: tolong bantu di ambil. ― There is a big gecko in our hotel room: please help have it removed.
- ours (if used with milik, kepunyaan, etc.)
- Hak Milik tanah bangsa Indonesia hanya untuk kami sekalian. ― It is only we [Indonesians] who have the right to own this Indonesian land.
Synonyms
Indonesian first-person pronouns:
Related terms
Inonhan
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *kami, from Proto-Austronesian *kami.
Pronoun
kami
Japanese
Romanization
kami
Javanese
Romanization
kami
- Romanization of ꦏꦩꦶ.
Malay
Etymology
From Proto-Malayic *kami, from Proto-Malayo-Polynesian *kami, from Proto-Austronesian *kami.
Pronunciation
Pronoun
kami (Jawi spelling کامي)
Synonyms
- kita orang (nonstandard)
Related terms
- kita (inclusive of the person spoken to)
Descendants
- Indonesian: kami
See also
Malay personal pronouns | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
1st person | standard | saya/ساي aku/اکو, ku-/كو- (informal/towards God) -ku/-كو (informal possessive) hamba/همبا (dated) |
kami/کامي (exclusive) kita orang/كيت اورڠ (informal exclusive) kita/کيت (inclusive) |
royal | beta/بيتا | ||
2nd person | standard | kamu/کامو anda/اندا (formal) | |
engkau/اڠکاو, kau-/كاو- (informal/towards God) awak/اوق (friendly/older towards younger) -mu/-مو (possessive) |
awak semua/اوق سموا kamu semua/كامو سموا kalian/کالين (informal) kau orang/كاو اورڠ (informal) | ||
royal | tuanku/توانكو | ||
3rd person | standard | dia/دي ia/اي beliau/بلياو (honorific) -nya/-ڽ (possessive) |
mereka/مريک dia orang/دي اورڠ (informal) |
royal | baginda/بݢيندا |
Further reading
- “kami” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Mansaka
Pronoun
kami
- we (exclusive}
Maranao
Pronoun
kami
- we (exclusive)
Musi
Pronunciation
Pronoun
kami
- we (exclusive); I and other(s) but not those I am addressing
- we: the speaker/writer alone. (This use of we is the editorial we, used by writers and others, including royalty—the royal we—as a less personal substitute for I. The reflexive case of this sense of we is ourself.)
- us (exclusive); me and other(s) but not those I am addressing
- our (exclusive); my and of other(s) but not of those I am addressing
- ours
Related terms
Ratagnon
Pronoun
kamí
- we (exclusive of the person spoken to)
Sakizaya
Pronoun
kami
- we (exclusive)
Serbo-Croatian
Etymology
From Proto-Slavic *kamy, preserving the reflex of word-final */y/, which was lost in standard words kȃm and kȁmēn.
Noun
kami m (Cyrillic spelling ками)
References
Tagalog
Alternative forms
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *kami, from Proto-Austronesian *kami.
Pronunciation
- Hyphenation: ka‧mi
- IPA(key): /kaˈmi/, [kɐˈmi]
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "colloquial" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
- IPA(key): /kaˈme/, [kɐˈmɛ]
Audio: (file)
Pronoun
kami
- we (exclusive of the person spoken to)
- Nagtatrabaho kami sa isang kumpanya. Ikaw?
- We work at a company. You?
Related terms
Person | Number | Direct (ang) | Indirect (ng) | Oblique (sa) |
---|---|---|---|---|
First | singular | ako | ko | akin |
dual* | kita, kata | nita, nata, ta | kanita, kanata, ata | |
plural inclusive | tayo | natin | atin | |
plural exclusive | kami | namin | amin | |
First & Second | singular | kita** | ||
Second | singular | ikaw, ka | mo | iyo |
plural | kayo, kamo | ninyo, niyo | inyo | |
Third | singular | siya | niya | kaniya |
plural | sila | nila | kanila | |
* First person dual pronouns are not commonly used. ** Replaces "ko ikaw". |
See also
Tausug
Etymology
From Proto-Austronesian *kami.
Pronoun
kami
- we (exclusive)
West Albay Bikol
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *kami, from Proto-Austronesian *kami.
Pronoun
kami
- we (exclusive of the person spoken to)
Yogad
Pronoun
kami
- we (exclusive of the person spoken to)
- English terms borrowed from Japanese
- English terms derived from Japanese
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English indeclinable nouns
- en:Religion
- en:Philosophy
- Aklanon terms inherited from Proto-Austronesian
- Aklanon terms derived from Proto-Austronesian
- Aklanon lemmas
- Aklanon pronouns
- Alangan lemmas
- Alangan pronouns
- Amis terms inherited from Proto-Austronesian
- Amis terms derived from Proto-Austronesian
- Amis lemmas
- Amis pronouns
- Bikol Central terms inherited from Proto-Austronesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Austronesian
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central pronouns
- Bikol Central terms with usage examples
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano terms inherited from Proto-Austronesian
- Cebuano terms derived from Proto-Austronesian
- Cebuano lemmas
- Cebuano pronouns
- Cebuano terms borrowed from Giangan
- Cebuano terms derived from Giangan
- Cebuano nouns
- ceb:Laurel family plants
- ceb:Trees
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French terms spelled with K
- French masculine nouns
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon pronouns
- Iban terms inherited from Proto-Malayic
- Iban terms derived from Proto-Malayic
- Iban terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Iban terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Iban terms inherited from Proto-Austronesian
- Iban terms derived from Proto-Austronesian
- Iban terms with IPA pronunciation
- Iban lemmas
- Iban pronouns
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayic
- Indonesian terms derived from Proto-Malayic
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms inherited from Proto-Austronesian
- Indonesian terms derived from Proto-Austronesian
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian pronouns
- Indonesian terms with usage examples
- Inonhan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Inonhan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Inonhan terms inherited from Proto-Austronesian
- Inonhan terms derived from Proto-Austronesian
- Inonhan lemmas
- Inonhan pronouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Malay terms inherited from Proto-Malayic
- Malay terms derived from Proto-Malayic
- Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms inherited from Proto-Austronesian
- Malay terms derived from Proto-Austronesian
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/ami
- Rhymes:Malay/mi
- Rhymes:Malay/i
- Malay terms with audio links
- Malay lemmas
- Malay pronouns
- Mansaka lemmas
- Mansaka pronouns
- Maranao lemmas
- Maranao pronouns
- Musi terms with IPA pronunciation
- Musi lemmas
- Musi pronouns
- Ratagnon lemmas
- Ratagnon pronouns
- Sakizaya lemmas
- Sakizaya pronouns
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Regional Serbo-Croatian
- Serbo-Croatian terms with obsolete senses
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog terms with audio links
- Tagalog lemmas
- Tagalog pronouns
- Tagalog terms with usage examples
- Tausug terms inherited from Proto-Austronesian
- Tausug terms derived from Proto-Austronesian
- Tausug lemmas
- Tausug pronouns
- West Albay Bikol terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- West Albay Bikol terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- West Albay Bikol terms inherited from Proto-Austronesian
- West Albay Bikol terms derived from Proto-Austronesian
- West Albay Bikol lemmas
- West Albay Bikol pronouns
- Yogad lemmas
- Yogad pronouns