Appendix:Mimi of Nachtigal word list
Jump to navigation
Jump to search
The following Mimi word list (also Mimi of Nachtigal or simply Mimi-N) was collected around 1870 by Gustav Nachtigal and published by Lukas & Völckers (1938).[1]
Note: German glosses are directly from the original source. English glosses, not in the source, are translations in progress.
Lukas & Völckers (1938)
[edit]Mimi-N to German list
[edit]Mimi of Nachtigal | German gloss | English gloss (translated) | Notes |
---|---|---|---|
afak | Messer | knife | |
akun | Euter, Busen | udder, bosom | |
álgun | acht | eight | |
ári | Blut | blood | (Maba) |
au | neun | nine | |
áziṅki | Stimme | voice | |
búfuk | Rotz | snot | |
dérkē | Cucurbita maxima | Cucurbita maxima (squash) | |
difān | geschiedene Frau | divorced woman | |
faidi | Oberschenkel | thigh | |
fáila | Rücken | back | |
fāto | Stadt, Dorf | town, village | |
fūl | Haar | hair | |
fúla | Butter | butter | |
fur | Pferd | horse | |
gelémfi | Axt | axe | |
hur | Nase | nose | |
ǰākur | Hütte | hut | |
ǰāl | Mensch | man | |
ǰartuṅgulak | Zehe | toe | (Maba) |
ǰā́u! | Grabe eine Vertiefung aus (Brunnen, Abtritt)! | dig a well (well, privy)! | |
kabur | Esel | donkey | |
kai | Schaf | sheep | |
káǰi | Knochen | bone | |
kal | Auge | eye | |
kali | Brunnen | well | |
kam | Frau | woman | |
kamal | Kamel | camel | |
kanám | Unrat | garbage | |
káran | Hode | hode | |
kárik | Huhn | chicken | |
kartuṅgulak | Finger | finger | (Maba) |
kāwala | Vogel | bird | |
kérim | Lende | loin | |
kida | Kürbis | pumpkin | |
kiǰi | Kopf | head | |
kíndoi | vier | four | |
kúńtik | Arsch | ass | |
kúrmudi | Gewitter | thunderstorm | |
kúrši | Matte | mat | (Kanuri se̤gdi) |
kurule | Haus | house | |
kúyi | Ohr | ear | |
mār | Knabe | boy | |
mil | Mund | mouth | |
neṅ | Fleisch | flesh | |
nína | König | king | |
nuṅ | Brot | bread | |
ńuk | Hund | dog | (Maba) |
oǰu andoi | ich bin hungrig („der Hunger quält mich“) | I am hungry ("the hunger torments me") | (Maba) |
ótu | Ziege | goat | |
rai | Arm | arm | |
ráikun | fünf | five | |
raǰa | Mann | man | |
rákaba | Hals | neck | |
rāko | Greis | old man | |
sā́i | mons Veneris | mons veneris | |
sála | Milch | milk | |
sam | Penis | penis | |
sār | Urin | urine | |
sarkái | sieben | seven | |
sáya | zehn | ten | |
sobaṅ | Lanze | lance | |
soen | zwei | two | |
sun abakat | ich trinke nicht Wasser | I do not drink water | |
sun azeí | Regen fällt | rain falls | |
suṅ zaban | ich bin durstig („der Durst quält mich“) | I am thirsty ("the thirst torments me") | |
šāra | sechs | six | |
tai! | Halte! Halte fest! | hold! hold on! | |
tála | Speise | food | |
tī́ka | Bauch | belly | |
tírmil | Unterschenkel | lower leg | |
tokíe, Pl. tokāki | Stoff | cloth | (Kanuri gabaga) |
túmo | Knie | knee | |
úlun | eins | one | |
yaila | Träne | tear | |
yálkun | Greisin | old woman | |
yār | Pflanze | plant | |
yáuda | Mädchen vor der Pubertät | girl before puberty | |
yífa | Melissa | melissa | |
yu | Rind | beef | |
zabet! | Trinke! | drink! | |
záia! | Komm! | come! | |
ída! | Komme nicht! | don't come! | |
zálkun | drei | three | |
zaṅ | Bein | leg | |
zaṅfō! | Schiebe! | push! | |
zī́ka | Zahn | tooth | |
ziṅ! | Geh! | go! | |
zíri! | Verwunde! Stich mit dem Speer! | wound! stab with spear! | |
zúlko! | Lasse! Lege ab! | let go! lay down! |
German to Mimi-N list
[edit]German gloss | English gloss (translated) | Mimi of Nachtigal | Notes |
---|---|---|---|
acht | eight | álgun | |
Arm | arm | rai | |
Arsch | ass | kúńtik | |
Auge | eye | kal | |
Axt | axe | gelémfi | |
Bauch | belly | tī́ka | |
Bein | leg | zaṅ | |
Blut | blood | ári | (Maba) |
Brot | bread | nuṅ | |
Brunnen | well | kali | |
Butter | butter | fúla | |
Cucurbita maxima | Cucurbita maxima (squash) | dérkē | |
drei | three | zálkun | |
durstig, ich bin | thirsty, I am | suṅ zaban | |
eins | one | úlun | |
Esel | donkey | kabur | |
Euter, Busen | udder, bosom | akun | |
Finger | finger | kartuṅgulak | (Maba) |
Fleisch | meat | neṅ | |
Frau | woman | kam | |
Frau, geschiedene | woman, divorced | dífān | |
fünf | five | ráikun | |
geh! | go! | ziṅ! | |
Gewitter | thunderstorm | kúrmudi | |
Greis | old man | rāko | |
Greisin | old woman | yálkun | |
Haar | hair | fūl | |
Hals | neck | rákaba | |
halte! | hold | tai! | |
Haus | house | kúrule | |
Hode | hode | káran | |
Huhn | chicken | kárik | |
Hund | dog | ńuk | (Maba) |
hungrig, ich bin | hungry, I am | óǰu andoi | (Maba) |
Hütte | hut | ǰākur | |
Kamel | camel | kamal | |
Knabe | boy | mār | |
Knie | knee | túmo | |
Knochen | bone | káǰi | |
komm! | come! | záia! | |
komme nicht! | do not come! | ída! | |
König | king | nína | |
Kopf | head | kiǰi | |
Kürbis | pumpkin | kida | |
Lanze | lance | sobaṅ | |
lasse! lege ab! | drop! drop! | zúlko! | |
Lende | loin | kérim | |
Mädchen | girl | yáuda | |
Mann | man | raǰa | |
Matte | mat | kúrši | |
Melissa | melissa | yífa | |
Mensch | man | ǰāl | |
Messer | knife | afak | |
Milch | milk | sála | |
mons Veneris | mons veneris | sā́i | |
Mund | mouth | mil | |
Nase | nose | hur | |
neun | nine | au | |
Oberschenkel | thigh | faidi | |
Ohr | ear | kúyi | |
Penis | penis | sam | |
Pferd | horse | fur | |
Pflanze | plant | yār | |
Regen fällt | rain falls | sun azei | |
Rind | cattle | yu | |
Rotz | snot | búfuk | |
Rücken | back | fáila | |
Schaf | sheep | kai | |
schiebe! | push! | zaṅfō! | |
sechs | six | šāra | |
sieben | seven | sarkái | |
Speise | food | tála | |
Stadt, Dorf | city, village | fāto | |
Stimme | voice | áziṅki | |
Stoff | cloth | tokíe | |
Träne | tear | yáila | |
trinke! | drink | zabet! | |
trinken: ich trinke nicht | drink: I do not drink | abakat | |
Unrat | garbage | kanám | |
Unterschenkel | lower leg | tírmil | |
Urin | urine | sār | |
Vertiefung: Grabe eine — aus! | deepening: dig a - out! | ǰā́u! | |
verwunde! | wound! | zíri! | |
vier | four | kíndoi | |
Vogel | bird | kāwala | |
Zahn | tooth | zī́ka | |
Zehe | toe | ǰartuṅgulak | (Maba) |
zehn | ten | sáya | |
Ziege | goat | ótu | |
zwei | two | soen |
References
[edit]- ^ Lukas, Johannes; Völckers, Otto. 1938. G. Nachtigal's Aufzeichnungen über die Sprache der Mimi in Wadai. Zeitschrift für Eingeborenensprachen 29: 145‒154.