qui
Catalan
Etymology
From Latin qui, from Old Latin quei, from Proto-Italic *kʷoi, from Proto-Indo-European *kʷos, *kʷis.
Pronunciation
Pronoun
qui
- (interrogative) who, whom
- whoever
- 2019 August 17, Magí Camps, “Esther Tallada: “Cada traductor és fidel a la seva manera””, in La Vanguardia[1]:
- Qui tradueix hi aporta coses, pren decisions en funció del que li suscita l’original, segons el que creu que és més important destacar.
- Whoever translates contributes things to it; they make decisions depending on what the original arouses in them, according to what they believe is most important to emphasize.
Related terms
Further reading
- “qui” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “qui”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “qui” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “qui” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
French
Etymology
From Middle French qui, from Old French qui, from Latin quī, from Old Latin quei, from Proto-Italic *kʷoi, from Proto-Indo-European *kʷos, *kʷis.
Pronunciation
Pronoun
qui
- (interrogative) who, whom
- (relative) who, whom (after a preposition), which, that
- La personne qui parle connait bien son sujet.
- The person who speaks knows his/her subject well.
- Cette voiture bleue qui passe me plait beaucoup.
- This blue car which is passing I like a lot.
- J’aime les chiens qui sont calmes.
- I like dogs that are quiet.
- Un homme à qui j’ai parlé.
- A man to whom I spoke/have spoken.
- Si lugubre que fût l’appartement, c’était un paradis pour qui revenait du lycée.
- If the apartment were gloomy, it was a paradise for whoever came from the school.
- Rira bien qui rira le dernier.
- Who laughs last laughs well.
- (Louisiana, Cajun) if
- Qui elle en a, ça va faire.
- If she has any, that will do.
Further reading
- “qui”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Ido
Pronunciation
Pronoun
qui
- plural of qua
- (relative pronoun) which (plural)
- Esis tre jentila homi qui helpis ni. ― It was a nice man who helped us.
- (interrogative pronoun) who (plural)
- Qui esas ita kerli? ― Who are these guys? (direct question)
- Me ne konocas qui iti esas. ― I don't know who these are. (indirect question)
Pronoun
qui
- plural of quo
- (relative pronoun) which (plural)
- Esis tre bona kulteli qui me tranchis per. ― It was really good knifes which I cut with.
- (interrogative pronoun) what (plural)
- Qui eventis? ― What (thing) happened? (indicating that several things happened) (direct question)
- Ka tu povas helpar me decidar qui metar? ― Can you help me to decide what to wear? (indicating that several things are to be worn) (indirect question)
Related terms
See also
- ube (“where”)
- kande (“when”)
- quala (“what kind of”)
- quale (“how”)
- quanta (“how much”)
- quanto (“quantity”)
Interlingua
Pronoun
qui
- (interrogative) who
- (relative) who; whom
- Le secunde interesse de Jamblicho tende al theurgia. In iste materia ille se separa de Plotino, secundo qui tal attitude esserea irrational.[2]
- The second interest of Iamblichus tends towards theurgy. In this subject he becomes separate [distinct] from Plotinus, according to whom such attitude would be irrational.
- Le secunde interesse de Jamblicho tende al theurgia. In iste materia ille se separa de Plotino, secundo qui tal attitude esserea irrational.[2]
Interlingue
Pronoun
Lua error in Module:headword at line 632: Entries in Interlingue must be placed in the Appendix: namespace
- who (interrogative and relative)
Italian
Alternative forms
- quì (misspelling)
Etymology
From Vulgar Latin *(ec)cu hic, from Latin eccum + hīc, from hic, ultimately from Proto-Indo-European *ǵʰi-ḱe (“this, here”).
Pronunciation
Adverb
qui
Usage notes
qui and qua are mostly interchangeable, but qui has a more punctual meaning whereas qua is more vague, similar to the pair lì and là.
See also
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /kʷiː/, [kʷiː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /kwi/, [kwiː]
Audio (Classical): (file)
Etymology 1
From Old Latin quei, from Proto-Italic *kʷoi, from Proto-Indo-European *kʷis, *kʷos.
Pronoun
quī or quis (feminine quae or qua, neuter quod); relative/interrogative pronoun
Declension
Irregular. Relative/interrogative pronoun.
Number | Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | |
Nominative | quī1 quis |
quae qua2 |
quod | quī1 | quae | quae qua2 | |
Genitive | cuius1 | quōrum | quārum | quōrum | |||
Dative | cui1 | quibus quīs1 | |||||
Accusative | quem | quam | quod | quōs | quās | quae qua2 | |
Ablative | quō | quā | quō | quibus quīs1 |
1In Republican Latin or earlier, alternative spellings could be found for the following forms of quī/quis and its compounds: the masculine nominative singular or plural quī (old spelling quei), the genitive singular cuius (old spelling quoius), the dative singular cui (old spelling quoi or quoiei), the dative/ablative plural quīs (old spelling queis).
2When used as an indefinite word (pronoun or adjective), the feminine nominative singular and neuter nominative/accusative plural is usually qua (with short ă) instead of quae. Indefinite quă is generally only found directly after sī, nisi, num, or nē and may be considered to be either enclitic to the preceding word or (in Priscian's view) forming a compound with it; accordingly, sīqua, numqua, and nēqua are sometimes written together (as also are the masculines sīquis, numquis, and nēquis). The form quă is never used for the feminine plural, nor for any form of the relative pronoun or of the interrogative pronoun or adjective.
- The genitive singular quoius, the dative singular quoi, and the dative and ablative plural queis or quīs can be found in older literature.
Adjective
quī or quis (feminine quae or qua, neuter quod); relative/interrogative pronoun
- (interrogative) who, what, which
- 55 BCE, Cicero, De Oratore 2.34:
- Qui enim cantus moderata oratione dulcior inveniri potest? Quod carmen artificiosa verborum conclusione aptius? Qui actor imitanda quam orator suscipienda veritate iucundior?
- What music can be found more sweet than the pronunciation of a well-ordered oration? What poem more agreeable than the skilful structure of prose? What actor has ever given greater pleasure in imitating, than an orator gives in supporting, truth?
- Qui enim cantus moderata oratione dulcior inveniri potest? Quod carmen artificiosa verborum conclusione aptius? Qui actor imitanda quam orator suscipienda veritate iucundior?
- (indefinite, after si, nisi, num, ne) anyone, any
Declension
Irregular. Relative/interrogative pronoun.
Number | Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | |
Nominative | quī1 quis |
quae qua2 |
quod | quī1 | quae | quae qua2 | |
Genitive | cuius1 | quōrum | quārum | quōrum | |||
Dative | cui1 | quibus quīs1 | |||||
Accusative | quem | quam | quod | quōs | quās | quae qua2 | |
Ablative | quō | quā | quō | quibus quīs1 |
1In Republican Latin or earlier, alternative spellings could be found for the following forms of quī/quis and its compounds: the masculine nominative singular or plural quī (old spelling quei), the genitive singular cuius (old spelling quoius), the dative singular cui (old spelling quoi or quoiei), the dative/ablative plural quīs (old spelling queis).
2When used as an indefinite word (pronoun or adjective), the feminine nominative singular and neuter nominative/accusative plural is usually qua (with short ă) instead of quae. Indefinite quă is generally only found directly after sī, nisi, num, or nē and may be considered to be either enclitic to the preceding word or (in Priscian's view) forming a compound with it; accordingly, sīqua, numqua, and nēqua are sometimes written together (as also are the masculines sīquis, numquis, and nēquis). The form quă is never used for the feminine plural, nor for any form of the relative pronoun or of the interrogative pronoun or adjective.
- The genitive singular quoius, the dative singular quoi, and the dative and ablative plural queis or quīs can be found in older literature.
- The indefinite form qua can be found instead of quae in the nominative feminine singular and nominative and accusative neuter plural of the indefinite adjective (but not pronoun).
Derived terms
Related terms
Descendants
References
- “qui¹”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- Allen, Joseph Henry, Greenough, James B. (1903) Allen and Greenough's New Latin grammar for schools and colleges: founded on comparative grammar, Boston: Ginn and Company, § 147 (relative pronoun)
- Allen, Joseph Henry, Greenough, James B. (1903) Allen and Greenough's New Latin grammar for schools and colleges: founded on comparative grammar, Boston: Ginn and Company, § 149 (indefinite adjective)
Etymology 2
Old instrumental case of quis, from Proto-Indo-European *kʷey. Cognate with English why.
Adverb
quī (not comparable)
- (interrogative) In what way? how? whereby? by what means? why?
- (relative) wherewith, whereby, wherefrom, how; that, in order that
- (indefinite, with hercle, edepol, at, quīppe, ut) somehow, surely
Derived terms
Related terms
References
- “qui²”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “qui”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- qui in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) the visible world: haec omnia, quae videmus
- (ambiguous) the vegetable kingdom: ea, quae terra gignit
- (ambiguous) the vegetable kingdom: ea, quae e terra gignuntur
- (ambiguous) the vegetable kingdom: ea, quae a terra stirpibus continentur
- (ambiguous) the vegetable kingdom: ea quorum stirpes terra continentur (N. D. 2. 10. 26)
- (ambiguous) the atmosphere: aer qui est terrae proximus
- (ambiguous) eastern, western Germany: Germania quae or Germaniae ea pars quae, ad orientem, occidentem vergit
- (ambiguous) where are you going: quo tendis?
- (ambiguous) I cannot wait till..: nihil mihi longius est or videtur quam dum or quam ut
- (ambiguous) nothing is more tiresome to me than..: nihil mihi longius est quam (c. Inf.)
- (ambiguous) since the time that, since (at the beginning of a sentence): ex quo tempore or simply ex quo
- (ambiguous) the middle ages: media quae vocatur aetas
- (ambiguous) Pericles, the greatest man of his day: Pericles, quo nemo tum fuit clarior
- (ambiguous) Pericles, the greatest man of his day: Pericles, vir omnium, qui tum fuerunt, clarissimus
- (ambiguous) it is more than twenty years ago: amplius sunt (quam) viginti anni or viginti annis
- (ambiguous) on the day after, which was September 5th: postridie qui fuit dies Non. Sept. (Nonarum Septembrium) (Att. 4. 1. 5)
- (ambiguous) to-day the 5th of September; tomorrow September the 5th: hodie qui est dies Non. Sept.; cras qui dies futurus est Non. Sept.
- (ambiguous) to fail to see what lies before one: quod ante pedes est or positum est, non videre
- (ambiguous) the world of sense, the visible world: res quas oculis cernimus
- (ambiguous) those to whom we owe our being: ei, propter quos hanc lucem aspeximus
- (ambiguous) the rest of one's life: quod reliquum est vitae
- (ambiguous) how old are you: qua aetate es?
- (ambiguous) our contemporaries; men of our time: homines qui nunc sunt (opp. qui tunc fuerunt)
- (ambiguous) how are you getting on: quo loco res tuae sunt?
- (ambiguous) under such circumstances: quae cum ita sint
- (ambiguous) from this point of view; similarly: quo in genere
- (ambiguous) by some chance or other: nescio quo casu (with Indic.)
- (ambiguous) Fortune's favourite: is, quem fortuna complexa est
- (ambiguous) it is most fortunate that..: peropportune accidit, quod
- (ambiguous) you were right in...; you did right to..: recte, bene fecisti quod...
- (ambiguous) Plato's ideal republic: illa civitas, quam Plato finxit
- (ambiguous) this is more plausible than true: haec speciosiora quam veriora sunt
- (ambiguous) a thing which is rather (very) dubious: quod aliquam (magnam) dubitationem habet (Leg. Agr. 1. 4. 11)
- (ambiguous) as far as I know: quod sciam
- (ambiguous) he attained his object: id quod voluit consecutus est
- (ambiguous) he attained his object: ad id quod voluit pervenit
- (ambiguous) abstruse studies: studia, quae in reconditis artibus versantur (De Or. 1. 2. 8)
- (ambiguous) the usual subjects taught to boys: doctrinae, quibus aetas puerilis impertiri solet (Nep. Att. 1. 2)
- (ambiguous) the usual subjects taught to boys: artes, quibus aetas puerilis ad humanitatem informari solet
- (ambiguous) men of that profession: qui ista profitentur
- (ambiguous) philosophical subjects: quae in philosophia tractantur
- (ambiguous) disciples of Plato, Platonists: qui sunt a Platone or a Platonis disciplina; qui profecti sunt a Platone; Platonici
- (ambiguous) moral science; ethics: philosophia, quae est de vita et moribus (Acad. 1. 5. 19)
- (ambiguous) moral science; ethics: philosophia, in qua de bonis rebus et malis, deque hominum vita et moribus disputatur
- (ambiguous) theoretical, speculative philosophy: philosophia, quae in rerum contemplatione versatur, or quae artis praeceptis continetur
- (ambiguous) practical philosophy: philosophia, quae in actione versatur
- (ambiguous) to determine the nature and constitution of the subject under discussion: constituere, quid et quale sit, de quo disputetur
- (ambiguous) to bring forward a proof of the immortality of the soul: argumentum afferre, quo animos immortales esse demonstratur
- (ambiguous) a proof of this is that..: argumento huic rei est, quod
- (ambiguous) it follows from this that..: sequitur (not ex quo seq.) ut
- (ambiguous) it follows from this that..: ex quo, unde, hinc efficitur ut
- (ambiguous) the point at issue: id, de quo agitur or id quod cadit in controversiam
- (ambiguous) the connection of thought: ratio, qua sententiae inter se excipiunt.
- (ambiguous) I have exhausted all my material: copiam quam potui persecutus sum
- (ambiguous) a digression, episode: quod ornandi causa additum est
- (ambiguous) I have nothing to write about: non habeo, non est quod scribam
- (ambiguous) a theme, subject proposed for discussion: id quod (mihi) propositum est
- (ambiguous) a theme, subject proposed for discussion: id quod quaerimus (quaeritur)
- (ambiguous) a theme, subject proposed for discussion: institutum or id quod institui
- (ambiguous) to set some one a theme for discussion: ponere alicui, de quo disputet
- (ambiguous) to let those present fix any subject they like for discussion: ponere iubere, qua de re quis audire velit (Fin. 2. 1. 1)
- (ambiguous) the question at issue: res, de qua nunc quaerimus, quaeritur
- (ambiguous) what is the meaning, the original sense of this word: quae est vis huius verbi?
- (ambiguous) what is the meaning, the original sense of this word: quae notio or sententia subiecta est huic voci?
- (ambiguous) what do we understand by 'a wise man': quem intellegimus sapientem?
- (ambiguous) what do we mean by 'virtue': quae intellegitur virtus
- (ambiguous) as the proverb says: ut or quod or quomodo aiunt, ut or quemadmodum dicitur
- (ambiguous) Cicero says in his 'Laelius.: Cicero dicit in Laelio (suo) or in eo (not suo) libro, qui inscribitur Laelius
- (ambiguous) a book which is attributed to some one: liber qui fertur alicuius
- (ambiguous) the book is attributed to an unknown writer: liber refertur ad nescio quem auctorem
- (ambiguous) the reader: legentes, ii qui legunt
- (ambiguous) a letter to Atticus: epistula ad Atticum data, scripta, missa or quae ad A. scripta est
- (ambiguous) I am pained, vexed, sorry: aegre, graviter, moleste fero aliquid (or with Acc. c. Inf. or quod)
- (ambiguous) there is nothing I am more interested in than..: nihil antiquius or prius habeo quam ut (nihil mihi antiquius or potius est, quam ut)
- (ambiguous) an atheist: qui deum esse negat
- (ambiguous) and may God grant success: quod deus bene vertat!
- (ambiguous) and may heaven avert the omen! heaven preserve us from this: quod di immortales omen avertant! (Phil. 44. 11)
- (ambiguous) God forbid: quod abominor! (procul absit!)
- (ambiguous) may heaven's blessing rest on it: quod bonum, faustum, felix, fortunatumque sit! (Div. 1. 45. 102)
- (ambiguous) movable, personal property: res, quae moveri possunt; res moventes (Liv. 5. 25. 6)
- (ambiguous) the necessaries of life: quae ad victum pertinent
- (ambiguous) a livelihood: quae suppeditant ad victum (Off. 1. 4. 12)
- (ambiguous) I have no means, no livelihood: non habeo, qui (unde) vivam
- (ambiguous) to talk of a subject which was then the common topic of conversation: in eum sermonem incidere, qui tum fere multis erat in ore
- (ambiguous) imports and exports: res, quae importantur et exportantur
- (ambiguous) the debtor: debitor, or is qui debet
- (ambiguous) the perfume exhaled by flowers: odores, qui efflantur e floribus
- (ambiguous) domestic animals: animalia quae nobiscum degunt (Plin. 8. 40)
- (ambiguous) a legislator: qui leges scribit (not legum lator)
- (ambiguous) aristocracy (as a form of government): civitas, quae optimatium arbitrio regitur
- (ambiguous) the aristocracy (as a party in politics): boni cives, optimi, optimates, also simply boni (opp. improbi); illi, qui optimatium causam agunt
- (ambiguous) the aristocracy (as a social class): nobiles; nobilitas; qui nobilitate generis excellunt
- (ambiguous) the public income from the mines: pecunia publica, quae ex metallis redit
- (ambiguous) men of military age: qui arma ferre possunt or iuventus
- (ambiguous) men exempt from service owing to age: qui per aetatem arma ferre non possunt or aetate ad bellum inutiles
- (ambiguous) veterans; experienced troops: qui magnum in castris usum habent
- (ambiguous) by the longest possible forced marches: quam maximis itineribus (potest)
- (ambiguous) the cohort on guard-duty: cohors, quae in statione est
- (ambiguous) subjects: qui imperio subiecti sunt
- (ambiguous) to sum up..: ut eorum, quae dixi, summam faciam
- (ambiguous) I will give you my true opinion: dicam quod sentio
- (ambiguous) this I have to say: haec habeo dicere or habeo quae dicam
- (ambiguous) without wishing to boast, yet..: quod vere praedicare possum
- (ambiguous) which I can say without offence, arrogance: quod non arroganter dixerim
- (ambiguous) to except the fact that..: praeterquam quod or nisi quod
- (ambiguous) from this it appears, is apparent: ex quo intellegitur or intellegi potest, debet
- (ambiguous) from this it appears, is apparent: ex quo perspicuum est
- (ambiguous) the main point: id quod maximum, gravissimum est
- (ambiguous) the main point: quod caput est
- (ambiguous) what is more important: quod maius est
- (ambiguous) the visible world: haec omnia, quae videmus
Etymology 3
Inflection of quis.
Pronoun
Middle French
Etymology
From Old French qui, from Latin quī, from Old Latin quei, from Proto-Italic *kʷoi, from Proto-Indo-European *kʷos, *kʷis.
Pronoun
qui
Descendants
- French: qui
Novial
Determiner
Lua error in Module:headword at line 632: Entries in Novial must be placed in the Appendix: namespace
- (interrogative) which
Old French
Alternative forms
Etymology
From Latin quī, from Old Latin quei, from Proto-Italic *kʷoi, from Template:ihh, *kʷis.
Pronunciation
Pronoun
qui
- who
- Circa 1170, Christian of Troyes, Yvain ou le Chevalier au Lion, lines 1-2
- Li boins roys Artus de Bretaigne,
La qui proeche nous ensengne- The good king Arthur of Britain
Who teaches us valiance
- The good king Arthur of Britain
- Li boins roys Artus de Bretaigne,
- Circa 1170, Christian of Troyes, Yvain ou le Chevalier au Lion, lines 1-2
Descendants
Old Occitan
Pronoun
qui
- Alternative form of cui
Portuguese
Etymology 1
Noun
qui m (plural quis)
- chi (name of the Greek letter Χ)
Etymology 2
Pronoun
qui
- Eye dialect spelling of que, representing Brazil Portuguese.
Vietnamese
Noun
qui
- Alternative spelling of quy
Verb
qui
- Alternative spelling of quy
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms inherited from Old Latin
- Catalan terms derived from Old Latin
- Catalan terms inherited from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan terms inherited from Proto-Indo-European
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan pronouns
- Catalan interrogative pronouns
- Catalan terms with quotations
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French terms inherited from Old Latin
- French terms derived from Old Latin
- French terms inherited from Proto-Italic
- French terms derived from Proto-Italic
- French terms inherited from Proto-Indo-European
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French pronouns
- French terms with usage examples
- Louisiana French
- Cajun French
- French basic words
- French interrogative pronouns
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido non-lemma forms
- Ido pronoun forms
- Ido terms with usage examples
- Ido correlatives
- Ido interrogative pronouns
- Ido relative pronouns
- Interlingua lemmas
- Interlingua pronouns
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio links
- Rhymes:Italian/i
- Italian lemmas
- Italian adverbs
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with audio links
- Latin terms inherited from Old Latin
- Latin terms derived from Old Latin
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin lemmas
- Latin pronouns
- Latin terms with quotations
- Latin adjectives
- Latin adverbs
- Latin uncomparable adverbs
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latin interrogative adverbs
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French terms inherited from Latin
- Middle French terms derived from Latin
- Middle French terms inherited from Old Latin
- Middle French terms derived from Old Latin
- Middle French terms inherited from Proto-Italic
- Middle French terms derived from Proto-Italic
- Middle French terms inherited from Proto-Indo-European
- Middle French terms derived from Proto-Indo-European
- Middle French lemmas
- Middle French pronouns
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French terms inherited from Old Latin
- Old French terms derived from Old Latin
- Old French terms inherited from Proto-Italic
- Old French terms derived from Proto-Italic
- Old French terms with IPA pronunciation
- Old French lemmas
- Old French pronouns
- Old French subject pronouns
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan pronouns
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese pronouns
- Portuguese eye dialect
- Brazilian Portuguese
- Portuguese terms with multiple etymologies
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese verbs